徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之七十七 (3)

回本書目錄

卷之七十七 (3)

1. 解諸色毒方

伏龍肝(即灶心土為細末)涼水調三四錢水一碗攪動,服之吐者,再一服。

香麻油,總能解一切飲食諸毒,不可不知。凡造餚饌必先用真麻油於淨鍋熬熟,卻下肉炒過,然後入清水煮之,並不犯毒。今徽州池州地方食牛肉,不論春夏,無日不食,能制之有方也,所以鮮有中毒。但犯一切飲食毒者,隨用香麻油一杯或二杯飲之,得吐即毒便釋,而無不愈者。

《風俗通》曰:禽獸自死者,俱有毒,不可食。魚無腮者有毒,腮大者有毒。鱉肚下有紅藻文者,有毒。蟹腹下毛有毒。煮酒初出火者,大有毒,江南謂之火頭酒,飲之則生痔溢血。夏月飲食但過宿,即有毒。夏月酒在銅錫中過夜有毒。銅器蓋熱食氣上蒸滴下食中有毒。炊湯過宿飲之有毒,盥洗生疥。

桃杏仁雙仁者,毒能殺人。果未成核者,俱毒,令人發瘡節。夏月秋果熟落地蟲緣者,有毒,人食之作漏。屋漏水有毒,人食之有腹脹而死者,用之沐手則生浸淫之疥,屢驗。死澤中存水有毒,飲之令人生瘕。湯池中溫泉水不可飲,令人脹悶,惟可澡沐,可以疏風愈疥癩。

蓋其泉自硫黃中流出而故溫也,患疥者,宜飽食入浴之,連日數次汗透而愈,體虛者,不可輕浴。

白話文:

用灶心土(即鍋底的灰土)磨成細末,用涼水調和三四錢的量,加入一碗水攪拌均勻,喝下去。如果喝了之後會吐,就再喝一次。

香麻油能夠解除一切飲食中毒,這點一定要知道。凡是烹煮食物,一定要先用純麻油在乾淨的鍋子裡熬熟,然後放入肉類翻炒,之後再加入清水煮。這樣做就不會中毒。現在徽州、池州一帶的人吃牛肉,不論春夏,每天都吃,他們能這樣做的原因是他們有方法,所以很少有人中毒。如果因為吃東西而中毒,就立刻喝一杯或兩杯香麻油,如果能吐出來,毒就解了,沒有不好的。

《風俗通》這本書說:自己死掉的禽獸都有毒,不可以吃。沒有鰓的魚有毒,鰓很大的魚也有毒。鱉肚子下面有紅色藻紋的,有毒。螃蟹肚子下的毛有毒。剛煮出來的酒,剛出鍋的酒氣很大,有很強的毒性,江南一帶稱作火頭酒,喝了會生痔瘡、溢血。夏天吃的東西只要放過夜,就會產生毒性。夏天的酒如果放在銅製或錫製的容器裡過夜,也會有毒。銅製的器具蓋住熱的食物,蒸氣滴下來到食物裡,也會有毒。煮好的湯放過夜再喝,就會有毒;用來洗手也會生疥瘡。

桃子和杏子果仁裡面有兩個核的,毒性很強,可以致人於死地。果實還沒有長成核的,都有毒,會讓人長瘡。夏天或秋天成熟掉到地上的水果,如果被蟲子爬過,就有毒,人吃了會產生瘺管。屋頂漏下來的水也有毒,人吃了會肚子脹死;用來洗手會生浸淫性的疥瘡,這點屢次得到驗證。死水坑裡的存水也有毒,喝了會讓人肚子長腫塊。溫泉水不能喝,會讓人肚子脹悶,只能用來洗澡,可以疏通風邪,治療疥瘡和癩病。

溫泉之所以是溫的,是因為泉水從硫磺中流出來的緣故。患有疥瘡的人,最好吃飽飯後去泡溫泉,連續幾天泡到全身出汗,病就會好。體質虛弱的人,不可以輕易泡溫泉。

2. 解諸藥石毒方

3. 解中砒毒

凡中砒毒者,其人煩躁如狂,心腹絞痛,頭眩嘔吐,面色青黑,四肢逆冷,六脈洪數。飲食中得之為易愈,若空心酒醋服者難救。

一方:地漿水頓服,若吐出又服,所謂洗盡腹中毒,全憑地上漿。

一方:用綠豆半斤擂新汲水去渣通口服。

一方:用真靛花二錢,井花水調下二服。

一方:白扁豆生為末,新汲水調服二三錢。

一方:取新鮮羊血、鴨血飲之皆可解。

一方:藍根砂糖相和研水服。

一方:地漿調鉛粉服,雖進二三碗無妨。

一方:鬱金末二三錢,涼水密調勻服。

一方:干犬糞白尖一錢,擂水服。吐甚者,又進涼水,多吐可愈。

白話文:

凡是中了砒霜毒的人,會煩躁不安像發狂一樣,心腹絞痛,頭暈想吐,臉色發青發黑,四肢冰冷,脈搏又大又快。如果是吃飯時一起吃下砒霜的,比較容易治好,但如果是空腹喝酒或吃醋時一起吃下的,就很難救活。

有一個方法:直接喝地漿水,如果吐出來就再喝,這就像把肚子裡的毒都洗乾淨一樣,全靠地上的泥漿。

有一個方法:用半斤綠豆磨碎後,加剛打上來的井水,濾掉渣直接喝。

有一個方法:用二錢真正的靛花,用井水調開,喝兩次。

有一個方法:把生的白扁豆磨成粉,用剛打上來的井水調開,喝二到三錢。

有一個方法:取新鮮的羊血或鴨血喝下去,都可以解毒。

有一個方法:把板藍根和砂糖一起磨成粉,用水調開喝。

有一個方法:用地漿水調和鉛粉喝,即使喝兩三碗也沒關係。

有一個方法:用二到三錢的鬱金粉,用涼水仔細調勻後喝下去。

有一個方法:取一錢乾的狗糞便前端白色部分,磨碎後加水喝。如果吐得很厲害,再喝涼水,多吐幾次就可以好了。

4. 解中附子毒

大豆汁餳糖棗湯,並能解附子毒。

一方:用防風濃煎汁服之愈。

一方:用田螺搗碎調水飲之愈。

白話文:

用大豆汁、麥芽糖、紅棗煮成的湯,就能夠解除附子的毒性。

另一個方法:用防風濃煎成汁服用,病就會好。

另一個方法:將田螺搗碎,加水調和後飲用,病就會好。

5. 中附子毒說

蓋諒郎中之兄詵因感疾,醫勸服附子酒,每生切大附子二兩浸以汁酒,旦起輒飲一杯。服之二十年後,再為陝西漕使,諒自太學歸,過南樂縣拉同行,途中曉寒,詵飲一杯,復令溫半杯,比酒至覺微醉,即與妻飲之。行數里妻頭腫如斗,唇裂血流,下駐路旁,呼隨行李職醫告之。

李使生嚼黑豆、綠豆各數合,仍且煎湯,並飲至曉,腫始消。誅仍飲不輟到長安,數月失明,遂致仕,方四十二歲。(出《醫說》)

白話文:

諒郎中的哥哥詵因為生病,醫生勸他服用附子酒,每次用生的、切開的大附子二兩,浸泡在米酒中,每天早上起床就喝一杯。這樣喝了二十年後,詵又被任命為陝西的漕運使,當時諒從太學回來,經過南樂縣時拉著哥哥一起走,途中早晨寒冷,詵喝了一杯附子酒,又叫人把半杯酒溫熱了再喝,等到酒喝下去感覺有點醉意時,就把酒也給妻子喝了。走了幾里路,妻子頭部腫得像個斗一樣大,嘴唇裂開流血,只好停在路旁,叫隨行的醫官來看。

醫官讓她生嚼黑豆、綠豆各幾合,並煎湯讓她一起喝,一直喝到天亮,腫脹才消退。但詵仍然繼續喝附子酒,到了長安後,幾個月就失明了,因此辭官,那時才四十二歲。(出自《醫說》)

6. 中仙茅毒說

鄭長卿資政說:少時隨父太宰官懷州,一將官服仙茅遇毒,舌脹出口,漸大與肩齊,善醫環視不能治,一醫獨曰:尚可救,少緩無及矣。取小刀釐其舌,隨破隨合,釐致百數始有血一點許。醫喜曰:無他也。舌應時消縮小。即命煮大黃、朴硝數碗連服之,以藥末並摻舌上遂愈。出前。

白話文:

鄭長卿先生說:我小時候跟隨父親在懷州當官,當時有一位將軍吃了仙茅中毒,舌頭腫脹到伸出口外,而且越腫越大,幾乎跟肩膀一樣高。當時很多有名的醫生都束手無策,只有一位醫生說:「還可以救治,但如果再拖延就來不及了。」於是,這位醫生拿小刀在將軍的舌頭上劃開,但每劃開一點就會立刻癒合,這樣劃了上百次,才終於流出了一點點血。醫生高興地說:「沒錯了,就是這樣。」將軍的舌頭隨即慢慢縮小。接著,醫生立刻命令煮好幾碗大黃和朴硝,讓將軍連續喝下,同時將藥粉灑在舌頭上,將軍就痊癒了。然後將軍就出來見人了。

7. 誤犯狼毒毒

《醫說》王仲禮嗜酒,壯歲時,瘡㾴發於鼻,延於顯心,甚惡之,服藥不效。一僧使服何首烏丸,當用二斤。適僕人識草藥乃掘得之。其法忌鐵器,但入砂缽中,藉黑豆蒸熟,既成,香味可念。意謂所蒸水必能去風,澄以洗面。初覺極熱,漸加不仁,至晚大腫,耳目口鼻渾然無別。

望之者,莫不驚畏。王之母曰:凡人感風癩非一日積,吾兄遇毒,何至於是?吾聞生薑汁、赤小豆能解毒,山豆根、黑蚌粉能消腫。亟命僕搗薑汁,以三味為末,調敷之,半夜腫退,到曉如舊。先探何首烏擇不淨,有狼毒雜其中,以致此撓也。

白話文:

王仲禮喜歡喝酒,在年輕力壯的時候,鼻子上長了瘡,後來蔓延到臉部,他覺得很難受,吃藥也沒效果。有個和尚讓他服用何首烏丸,而且要用到二斤的何首烏。剛好他家僕人懂草藥,就去挖了何首烏。製作何首烏丸的方法是不能用鐵製器具,只能放在砂鍋中,用黑豆墊底蒸熟,蒸好後,香氣濃郁。王仲禮覺得蒸過的水應該能去除風邪,就用來洗臉。剛開始覺得很燙,慢慢地感覺臉麻木,到晚上整個臉腫得不像話,耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子完全分不清。

看到的人,沒有不感到驚恐害怕的。王的母親說:「一般人長風癩也不是一天造成的,我兒子中毒,怎麼會這麼嚴重?我聽說生薑汁、赤小豆可以解毒,山豆根、黑蚌粉可以消腫。」於是趕緊叫僕人搗薑汁,並把這三味藥磨成粉,調和後敷在王仲禮的臉上,半夜腫就消退了,到早上就恢復原狀。後來才查明,是挑選何首烏時不夠仔細,混入了狼毒,才會導致這場災難。

8. 解諸藥相反中毒

蠶蛻燒灰細研一錢,涼水調下,頓服取效,雖面青脈絕,腹脹血吐,服之即活。

白話文:

將蠶蛻(蠶的蛻殼)燒成灰,磨成細粉,取一錢(古代計量單位)的量,用涼水調和後,一次性喝下去,就能見效。即使患者面色發青、脈搏微弱到幾乎消失、腹部脹滿、吐血,服用此藥也能救活。

9. 解巴豆毒

芭蕉根葉搗汁飲之,利止而安。

一方:黃連、甘草煎汁涼飲之。

白話文:

將芭蕉的根和葉搗爛取汁飲用,腹瀉就會停止而恢復平安。

另一個方法:用黃連、甘草煎煮成汁,放涼後飲用。