徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之七十七 (5)

回本書目錄

卷之七十七 (5)

1. 解蛇螫人毒

雄黃(為末),細辛,白芷(各五錢為末)

上入雄末三五分,每服二錢,酒調下。

凡被蛇傷即用針刺傷處出血,用雄黃等藥敷,仍要中留一孔,使毒氣得泄,內服解毒藥,傷處兩頭俱用繩子扎縛,不致毒氣內攻,流延經絡。

一方:治一切蛇蟲傷毒,五靈脂、雄黃等分為末,每服二錢,酒調敷瘡,留口,燥干油搽。

一方:玉簪花葉研汁,酒和服,渣敷傷處。

一方:絲瓜葉搗碎敷。一方苦蕒搗爛敷。

白話文:

雄黃、細辛、白芷(各五錢研成粉末)

上方加入雄黃三至五分,每次服用兩錢,用酒調和後吞服。

凡是被蛇咬傷應立即用針刺傷口讓血流出,然後使用雄黃等藥物敷在傷口上,還要留下一個小孔讓毒素能夠排出,內服解毒藥物,並且在傷口兩端綁上繩子,防止毒素向內擴散到經絡中。

另一個方法:治療各種蛇蟲咬傷中毒,可以使用五靈脂和雄黃等量混合成粉末,每次服用兩錢,用酒調和後敷在傷口,留出一個小口,乾燥後用油塗抹。

另一個方法:將玉簪花葉研磨成汁,與酒混合後服用,藥渣敷在傷口處。

另一個方法:將絲瓜葉搗碎後敷在傷口。另一個方法是將苦蕒搗爛後敷在傷口。

一方:半邊蓮草以唾津揉爛敷。一方紫花地丁搗爛敷。

一方:貝母(為末),酒調二錢服,用油調敷傷處,流水出盡愈。

《肘後方》:用小蒜搗汁服,渣敷傷處。

《易簡方》:用蒼耳草嫩葉搗爛,絞汁服,飲酒一杯漱口,或加酒入汁飲,渣敷傷處。又方扁豆葉搗爛敷。又以紫蘇葉、香油浸貼傷處。一以劍面草搗爛敷。

白話文:

有一種方法是用半邊蓮草,用唾液揉爛後敷在傷處。另一種方法是用紫花地丁搗爛後敷在傷處。

還有一種方法是用貝母研磨成粉末,用酒調和兩錢服用,同時用油調和粉末敷在傷處,等傷處流出的水不再流出後,傷就會癒合。

《肘後方》中記載,可以用小蒜搗汁服用,渣滓敷在傷處。

《易簡方》中記載,可以用蒼耳草的嫩葉搗爛,絞汁服用,喝一杯酒漱口,或者在汁液中加酒服用,渣滓敷在傷處。還有一種方法是用扁豆葉搗爛後敷在傷處。還可以用紫蘇葉浸泡在香油中,然後貼在傷處。另外,還可以用劍面草搗爛後敷在傷處。

凡蛇虺所傷,倉卒無藥處,以藍葉搗汁一碗,調雄黃一錢點塗傷處,並令細細服其汁,神驗,如無藍以青黛代之。

白話文:

凡是被毒蛇咬傷,在沒有藥的情況下,可以用藍葉搗成汁,約一碗的量,然後加入一錢的雄黃調匀,塗在傷口上,同時讓病人細細飲用這汁液,效果靈驗。如果沒有藍葉,可以使用青黛來代替。

2. 解誤飲蛇交水毒

人溪行入山或飲泉水,其中有蛇交遺毒,人誤飲之,則心腹絞痛而不能食。醫或只作涼水飲積脾胃病治,殊不覺其中毒,只以雄黃解毒丸,遂愈。昔有一人渴飲澗泉得此病,諸醫不愈。惟一醫投以解毒,下之赤小蛇數條尚活,即瘥。

白話文:

人若是在山間行走或喝泉水,如果其中有蛇留下的毒液,人誤喝了,就會心腹絞痛,無法進食。醫生可能只用涼水治療積食的脾胃病,根本不知道中毒,只用雄黃解毒丸,就能治好。從前有個人因為口渴喝了山澗的泉水,得了這種病,很多醫生都治不好。只有一位醫生給他服用了解毒藥,拉出來幾條小蛇,還活著,病就好了。

3. 治蛇入口或入七竅

割母豬尾滴血於竅中自出。《易簡方》云:一人因熱取涼睡園野,寤著有蛇入口中,挽不出,用刀破蛇尾,入花椒二三粒裹定,須臾自出。

《本草衍義》云:有人被蛇傷良久,已昏困。有老僧見之,以酒調末藥一二錢灌之遂蘇,及以藥渣塗咬處良久,復灌一服,其苦皆去。問之,乃五靈脂、雄黃二味爾。有中一切蛇蟲之傷,用之無不驗也。

白話文:

將豬尾割開,滴血到穴位中,就會自動流出來。《易簡方》記載:有人因為天氣炎熱,想找涼快的地方睡覺,就到園子野地去睡,醒來時發現有一條蛇在嘴裡,怎麼拉都拉不出來,於是用刀割開蛇尾,放進二三粒花椒包起來,不久蛇就自動出來了。《本草衍義》記載:有人被蛇咬傷很久,已經昏迷不醒。一位老僧看到後,用酒調和一些藥末灌下去,那人就醒過來了。然後用藥渣塗抹在被咬傷的地方,過了一段時間,又灌下一服藥,疼痛感就消失了。問老僧用了什麼藥,原來是五靈脂和雄黃,這兩種藥對治療各種蛇蟲咬傷都有奇效。

4. 雄黃避蛇毒

南海地多蛇而廣府尤甚。某侍郎為帥,聞雄黃能禁制此毒,乃買數百兩,分貯絹囊掛於寢室四隅,經月餘。一日臥榻外常有黑汁,從上滴下,臭甚,使人穿承塵窺之,則巨蟒橫其上死腐矣。於是盡令撤去障蔽,蛇死者,長丈許大如柱,旁又得十數條,皆蟠虯成窠。宅屋內所驅放者,合數百。自是官舍清寧。

白話文:

南海地區盛產蛇,廣州尤其多。某位侍郎擔任統帥時,聽說雄黃可以抑制蛇毒,便買了數百兩雄黃,分裝在布袋裡,掛在寢室四個角落。過了月餘,一天晚上,侍郎睡覺的床邊不斷滴下黑色汁液,臭氣熏天。人們用工具從床下探視,發現一條巨大的蟒蛇橫在床上,已經腐爛死亡。於是便將所有遮蔽物撤掉,結果發現除了那條巨大的蟒蛇,還有十多條蛇,也都盤成一團,死在屋內。侍郎府邸裡所驅除的蛇,總共有數百條。從此之後,官舍變得安寧祥和。

5. 山林日用法

《集驗方》云:山林人家須備雄黃,每出時用梧桐大一丸,燒煙起,以薰腳布草履袍袖之類,有毒不敢侵害,百邪遠避。

白話文:

《集驗方》說:山林間的人家需要準備雄黃,每次外出時用梧桐子大小的一粒來焚燒,產生的煙可以熏鞋子、襪子和衣袖等物品,這樣有毒的東西不敢侵害,各種邪氣也會遠離。

6. 治蠍螫毒

半夏、白礬等分為末,以醋和敷傷處。

蠍怕膽礬,蛇怕雄黃。又云南方人家不可無雄黃,北方人家不可無膽礬。予親見北方人貨蠍螫藥者,以活蠍數十枚,置囊中為樣,取蠍安額上,或咬口中逼之螫,額舌出血而立腫,即用膽礬搓之,立消,觀者肯買。可見膽礬制竭毒第一藥也。

一方:雞口瀝出涎塗之瘥。

一方:南星、白礬為末敷傷處。

白話文:

半夏和白礬等量研磨成粉,用醋調和後敷在傷處。

蝎子害怕膽礬,蛇害怕雄黃。又說南方的家庭不能沒有雄黃,北方的家庭不能沒有膽礬。我親眼看見北方賣治療蝎子螫傷藥的人,把幾十隻活蝎子放在袋子裡做示範,取出蝎子放在額頭上,或者讓蝎子咬在嘴裡迫使其螫人,額頭或舌頭會馬上出血並且腫起來,然後立即用膽礬搓揉,馬上就能消腫,這樣觀眾就願意購買了。可見膽礬是治療蝎毒的第一良藥。

一個方法是:用雞嘴滴出口水塗抹患處會好。

另一個方法是:將南星和白礬磨成粉末敷在傷處。

7. 治蜈蚣咬人毒

鹽搓之鹽湯洗傷處痛止。

一方:吳茱萸嚼爛擦之,或取井底泥敷之。

一方:桑葉搗爛或苧葉搗爛,敷傷處。

一方:香油點燈熏患處即愈。

一方:桑白皮汁和鹽敷之,或雄黃末敷之。

一法:急以手寫寅字於地上,臨了一點即撮上土及頭一點上土撮起,擦傷處即愈。

一方:雞冠刺熱血滴於傷處愈。或乾雞糞末搽之愈。

一法:治竭螫毒,以右手食指寫虎字於土地上,臨了一勾,即用指撮起勾上土,擦傷處愈。

白話文:

用鹽搓揉傷口,再用鹽水清洗,可以止痛。

另外一種方法是:將吳茱萸嚼爛塗抹在傷口上,或用井底泥敷在傷口上。

還可以用桑葉或苧麻葉搗爛敷在傷口上。

也可以用香油點燈,熏烤患處,傷口就會痊癒。

另外,可以用桑白皮汁混合鹽敷在傷口上,或者用雄黃粉末敷在傷口上。

還有一個方法是:在地上用手指寫一個「寅」字,寫到最後一點時,用手把一點上的土撮起來,塗抹在傷口上,傷口就會痊癒。

也可以用雞冠刺滴出的熱血塗抹在傷口上,或者用乾雞糞末塗抹在傷口上,傷口都會痊癒。

治療蠍子蜇傷的方法是:用右手食指在地上寫一個「虎」字,寫到最後一勾時,用手指把勾上的土撮起來,塗抹在傷口上,傷口就會痊癒。

8. 解誤吞蜈蚣方

昔有婢用吹火筒吹火,不知內有蜈蚣,向火一吹,蜈蚣驚竄入口,不覺下喉,求救。人無措手。適有人云:取小雞一隻斷喉取血,頓食之,復灌以清油取吐,蜈蚣隨出。

白話文:

從前有個婢女用吹火筒吹火,不知道裡面藏著一隻蜈蚣。她朝火堆吹氣,蜈蚣受驚嚇,竄進了她的嘴巴,不知不覺地吞了下去。婢女嚇得求救,大家都束手無策。恰好有人說:「拿一隻小雞,割斷它的喉嚨,取它的血,讓婢女馬上喝下去,然後灌她喝一些清油,讓她吐出來,蜈蚣就會跟著吐出來。」

9. 治誤吞水蛭

昔一人夜間飲水誤吞水蛭入腹,經停日久,復生小蛭,能食人肝血,腹痛不可忍,面目黃瘦,全不進食,不治必死,方用田中泥一塊,小死魚三枚,同豬膏溶搗勻,用巴豆十粒去油,入泥同魚膏四味搗勻,丸如綠豆大,用田中冷水吞下,大人五七丸,小兒三丸,須臾瀉下水蛭盡,卻用八珍湯調理。

白話文:

從前有個人晚上喝水時,不小心吞了一條水蛭到肚子裡。這水蛭在肚子裡待了很久,竟然又繁殖出許多小水蛭。這些小水蛭會吃人的肝血,導致病人腹痛難忍,面色發黃消瘦,完全不能進食,如果不治療就必死無疑。

於是有人用以下方法治療:取一塊田裡的泥土,三條小死魚,和豬油一起溶化後搗成糊狀。再取十粒巴豆,去掉油脂,加入泥土和魚油糊中,一起搗碎,做成綠豆大小的丸藥。用田裡的冷水吞服,成年人服五到七丸,小孩服三丸,很快就會瀉下水蛭,之後再用八珍湯調養身體。