徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之七十七 (1)

回本書目錄

卷之七十七 (1)

1. 蠱毒出於閩廣

蠱之為毒,中土少見之。世傳閩廣深山之人,於端午日以蛇虺、蜈蚣、蝦蟆三物同器盛之任,其互相吞啖,俟一物獨存者,則以為蠱,又謂之挑生。欲害人,密取其蠱於飲食中,人中其毒,必心腹㽲痛,如有蠱齧,吐下皆如爛絮。若不即治,食人五臟而死,亦有十餘日而死,更有緩者,待以歲月,氣血羸憊,食盡五臟而後死。死後亦有傳疰他人,名曰蠱疰。

兩廣山谷間有草曰胡蔓草,又名斷腸草,若人以急吞之則急死,緩水吞之則緩死。令見荊楚之地曰鼠莽草,人食之則毒死而不可救,予意胡蔓草或亦是歟?

白話文:

蛊這種毒,在中原地區比較少見。據說在福建和广东的深山裡的人,在端午節那天會把蛇、蜈蚣、蝦蟆這三種東西放在同一個容器裡,讓它們互相吞食,等到最後只剩下一種時,就把它當作蛊,也稱為挑生。如果想害人,就會偷偷地把這蛊下在人家的食物或飲料裡,人一旦中毒,就會感到心腹劇烈疼痛,好像有東西在里面咬,嘔吐和排泄出來的東西都像爛棉絮一樣。如果不立刻治療,這種蛊會吃掉人的內臟導致死亡,有的人在十幾天後會死去,還有的情況可能會慢一些,經過幾個月的折磨,最終因氣血虛弱,內臟被完全消耗而死。死者身上的蛊也可能會傳染給其他人,這叫做蛊疰。

在兩廣的山區裡有一種草叫胡蔓草,又名斷腸草,人如果急著吞下去會很快死去,慢慢用水吞服則會慢慢死去。現在在荊楚地區有一種叫鼠莽草的植物,人吃了會中毒無法救治而死,我想胡蔓草也許就是這種草吧?

嶺南人取毒蛇殺之,以草覆之,以水灑之,數日菌生,取菌為末,酒調以毒人,始亦無患,再後飲酒,則毒作而死。其俗淫婦多自臺北人,日久情好,又不肯逐人歸,乃陰以毒投飲食中,北人歸則戒之曰:子去幾時還?若從其言則復以藥解之,若過期不往必死矣,名曰定年蠱。

北人至彼宜預防之,須備解毒丹之類,隨身勿替,稍覺飲食之後四大不調,即服解藥,是亦有備無患,誠為切當。

凡北人入廣跋涉山川,不諳水士,人畜飲啖,誤中其毒。若不備識其機,按方修劑,一時倉卒不救,得非橫枉耶?重生者,宜加慎之。

白話文:

嶺南民間毒物與定年蠱:

嶺南地區的人會抓到毒蛇後殺死,用草蓋住,再澆水,幾天後就會長出菌類。他們會將菌類磨成粉末,用酒調和,然後用來毒害他人。起初並沒有什麼異樣,但之後再次飲酒就會中毒身亡。

當地有很多風塵女子來自北方,她們與人相好後,卻又不願意跟著男人回北方,便會暗中在食物中下毒。這些女子會告訴男人:“你什麼時候回來?”,如果男人照著她們說的時間回來,她們就會用藥解毒。但如果男人超過了時間沒有回來,就會毒發身亡,這種毒藥被稱為“定年蠱”。

北方人到嶺南時,應該事先做好防範,隨身攜帶解毒丹之類的藥物,以備不時之需。如果在吃飯後感覺身體不適,就應該立刻服用解毒藥。做好預防工作,才能避免意外發生,這才是明智的做法。

所有到廣東的北方人,在跋山涉水過程中,由於不熟悉當地水土,很容易誤食有毒的食物。如果不了解毒物的特性,按方劑抓藥,遇到突發狀況就無法及時救治,豈不是白白枉死?那些死裡逃生的人,更應該謹慎小心。

2. 遯齋閒覽魚枕驗蠱毒

海南魚有石首者,蓋魚枕也。取其石為器,可載飲食,如遇蠱毒器必暴裂,其效甚著,閩人制作尤精。人但玩其色,而鮮能識其用者。又有驗蠱之法,唾津在淨水中,沉則是,浮則非。

又法口含大豆,中蠱者,豆即脹皮脫;無蠱者豆不脹脫。

又法煮雞蛋一枚,去殼,以銀簪一條插入其中,並含入口一飲之,頃取視簪卵俱黑則為中蠱。

孫真人云:凡中蠱者,嚼生黑豆不腥,噙白礬而味反甘者,皆中蠱也。

白話文:

海南島的魚類中,有一種叫做石首魚的,因為牠的頭骨像枕頭一樣。人們會取牠的頭骨做成器皿,可以盛放飲食。如果遇上蠱毒,器皿就會爆裂,效果十分顯著。閩南地區的人製作這種器皿尤為精巧。人們只知道欣賞牠的顏色,卻鮮少有人了解它的用途。

另外還有驗蠱的方法:將唾液滴入乾淨的水中,如果沉下去就是中了蠱,如果浮起來就不是。

另一個方法是口含一粒大豆,如果中了蠱,大豆就會脹皮脫落;如果沒有中蠱,大豆就不會脹皮脫落。

再者,將一個煮熟的雞蛋去殼,用一根銀簪插入其中,並含入口中喝下。過一會兒取出,如果看到銀簪和雞蛋都變黑,就說明中了蠱。

孫真人說:凡是中了蠱的人,嚼生黑豆不覺得腥,含白礬反而覺得甜,都是中了蠱的表現。

3. 中蠱見證

《直指》云:中蠱之候,面目青黃,力乏身痛,唇口焦乾,眉須脫落,煩躁悶瞀,胸腹痞滿,肚脹皮堅,腹中𦑜𦑜切痛如蟲齧,又如蟲行,唾吐鮮血,小便淋瀝,大便膿血雜下,病人所食之物,皆變而為蟲,侵蝕臟腑,蝕盡即死。死則毒氣流注,復染他人,所謂蠱疰。

白話文:

《直指》書中說:人若中蠱,則會出現面色青黃,體力虛弱,全身疼痛,口唇乾裂,眉毛鬍鬚脫落,煩躁不安,神志不清,胸腹脹滿,肚子腫脹堅硬,腹中像蟲子啃咬般劇烈疼痛,又像蟲子在裡面爬動,吐出鮮血,小便淋漓不暢,大便混雜著膿血排出,病人所吃的食物,都會變為蟲子,侵蝕內臟,侵蝕殆盡就會死亡。死後毒氣會流注出來,再感染他人,這就是所謂的蠱毒。

4. 脈候

脈緊數如釵直而吐甚,此患蠱毒耳,急治之。

中蠱脈洪大者生,微細者死。

白話文:

如果脉象紧且快速,就像钗子一样直,并且呕吐得很严重,这是中毒的症状,要赶紧治疗。

中毒的人,如果脉象洪大就能生存,脉象微细就会死亡。

5. 防蠱法

凡入有蠱之鄉,先以犀角攪試,有毒則白沫竦起,無沫即無毒也。自幼時食貓肉,則毒不能為害。

白話文:

凡是進入有蠱毒的地區,應先用犀牛角攪動測試,如果有毒,就會出現白色泡沫,沒有泡沫就表示無毒。從小食用貓肉,那麼蠱毒就無法對人造成危害。

6. 知禁不發

中蠱者若能記何物之中中毒,終身再不食此物,甚不敢復作。凡用藥而愈,自後飲食永不得吃冷,若食冷則蠱毒復生,竟不能救。

白話文:

受到蠱毒的人如果記得是因為什麼東西中毒的,終生就不要再吃這種東西,甚至不敢再接觸。凡是用药治疗后痊愈的,從此以后饮食永远不能再吃寒凉的东西,如果吃了寒凉的食物,蠱毒就会再次发作,最终无法救治。

7. 治蠱大法有二

胸膈痛脹則毒在上,宜吐之,法以熱水半盞投入膽礬末五分通口服,少頃以鵝翎探吐,毒物出盡自愈。

腹痛脹為毒在下,宜瀉之,法以鬱金末二錢,米湯調下,空腹取瀉,惡毒盡為妙。瀉後以四君湯服二三劑調理,慎忌口。

白話文:

胸部和膈膜疼痛脹滿,說明毒素在上,應該催吐。方法是將半杯熱水加入五分膽礬末,服用後,不久用鵝毛探吐,毒素排出即可痊癒。

腹部疼痛脹滿,說明毒素在下,應該瀉下。方法是用米湯調和兩錢鬱金末,空腹服用,瀉出惡毒即可。瀉下後服用二至三劑四君子湯調理,要忌口。

8. 反蠱及主治法

《衛生》云:凡入蠱鄉,見人家門限屋梁絕無灰塵潔淨者,其家必畜蠱,當用心防之。如不得已吃其飲食,即潛地於初下箸時收藏一片在手,盡吃不妨,少頃卻將手藏之物,潛埋於人行十字路下,則蠱反於本家作鬧。蠱主必反來求,或食時讓主人先動箸,或明問主人云:莫有蠱麼?以筋箸桌而後食,如是則蠱皆不能為害,此皆驗於蟲鄉云。

欲知蠱主姓名,取敗鼓皮少許燒灰飲酒服,患人自能呼蠱主姓名。

白話文:

《衛生》一書說:凡是進入有養蠱的地區,如果看到有人家的門檻和屋梁上非常乾淨,沒有灰塵,那這家人很可能養了蠱,應該要小心防範。如果不得已需要吃他們的食物,可以在剛開始用餐時,偷偷拿一片食物藏在手裡,然後可以放心吃完,過一會兒再把藏在手裡的食物偷偷埋在行人往來的十字路口下,這樣蠱就會回到原本的家裡作祟。養蠱的人可能會因此來請求解決,或者在吃飯的時候讓主人先動筷子,或者直接問主人說:「你們這裡沒有養蠱吧?」然後用筷子敲擊桌子後再吃,這樣做蠱就無法造成危害,這些方法在有蠱的地區都是有效的。

如果想要知道養蠱的人的名字,可以取一些舊鼓皮燒成灰,然後用酒吞服,受蠱害的人就能喊出養蠱人的名字。

9. 咒語破蠱法

《大藏經典》云:治蠱毒挑生毒有咒,凡人在外飲食先默誦咒七遍,其毒不為害。咒曰:姑蘇琢磨耶?吾知蟲毒生四角,父是穹窿穹,母是舍耶女。眷屬百千萬,吾今悉知汝。摩訶薩,摩訶薩。凡見飲食上有蛛絲,便莫吃。又法每遇所到處,念藥王萬福七遍亦可避。

白話文:

《大藏經典》記載:治療蠱毒、挑生毒有咒語。凡人外出飲食前,默念此咒語七遍,毒物便不能為害。咒語如下:

「姑蘇琢磨耶?吾知蟲毒生四角,父是穹窿穹,母是舍耶女。眷屬百千萬,吾今悉知汝。摩訶薩,摩訶薩。」

凡是見到飲食上有蛛絲,便不要食用。另外,每到一處地方,念誦「藥王萬福」七遍,也可以避邪。

10. 藥方

萬病解毒丹,一名神仙太乙丹,一名玉樞丹。

大治一切蠱藥毒,菰子毒,鼠滿毒,惡菌蕈金石毒,吃疫死牛馬諸肉毒,河肫魚毒,時行瘟疫,山嵐瘴瘧毒,喉痹喉風諸瘡毒,沖冒寒暑或自縊溺水,打撲傷損,癰疽發背,犬鼠蛇虺,百蠱所傷,男子婦人或中邪祟,顛狂走叫,鬼胎鬼氣,並宜服之。凡人居家出外不可無此藥,真濟世珍方。

嶺南宦途商旅,水土不服,或中食毒,稍覺不快,便服藥即安。行兵興役尤不可無。

山茨菰(南北處處有之,俗名金燈籠,葉似韭,花似金燈籠,色白上有黑點,結子三稜,二月開花,三月結子,四月初,苗枯即挖地得之,遲則爛朽難尋。與老鴉蒜極相似,但蒜無毛,茨菰有毛,用者宜辨真切,去皮洗淨焙乾為末二兩),川文蛤(一名五倍子,淡紅黃色大者佳,打碎微炒焙乾為末,淨稱四兩),紅芽大戟(江南俗名勒馬宣,江浙紅者為佳,江南次之,江北白色者太峻利,弱人不宜多服,去蘆洗焙為末淨兩半),千金子(一名續隨子,去殼揀白色者用紙包,捶去油換紙去油盡,以色白紙上無油成霜為度,淨一兩),麝香(真正當門子,研極細,三錢)

白話文:

萬病解毒丹,又名為神仙太乙丹,也稱作玉樞丹。

這個藥可以治療各種藥物中毒、菰子中毒、鼠滿中毒、有毒的蕈類和金石中毒、吃了因瘟疫而死的牛馬等肉類中毒、河豚中毒、流行性瘟疫、山間瘴氣引起的疾病、咽喉部位的各種炎症、不慎受寒或中暑、自縊或溺水、摔打碰撞造成的傷害、膿瘍和背部長瘡、被狗鼠蛇蟲咬傷、男女因為邪靈干擾導致的問題、精神失常狂躁喊叫、鬼胎和鬼氣,都適合服用此藥。無論是在家還是外出,都应该備有這種藥,是真正的救人良方。

在岭南地區,官員和商人旅行時,如果水土不服或者食物中毒,稍微感到不適就可以服用這種藥來得到緩解。在軍隊行動或大型工程中更是不可或缺。

山茨菰,在南北各地都有,民間稱為金燈籠,葉子像韭菜,花形似金燈籠,花色為白色上面有黑點,結的果實為三稜形,二月開花,三月結果,四月初的時候,莖葉枯萎就可以挖出來,時間晚了會腐爛難找。它與老鴉蒜非常相似,但老鴉蒜表面沒有毛,茨菰表面有毛,使用時應仔細分辨,去皮清洗後曬乾磨成粉末兩兩。

川文蛤,又名五倍子,選淡紅黃色的大顆粒為佳,搗碎後稍微炒一下,再曬乾磨成粉末,淨重四兩。

紅芽大戟,在江南俗稱為勒馬宣,江浙地區產的紅色最佳,江南次之,江北地區產的白色效果較強烈,體質虛弱的人不宜多服用,去掉根部清洗後曬乾磨成粉末淨重一兩半。

千金子,又名續隨子,去掉殼挑選白色的,用紙包起來,搗碎去除油脂,直到紙上不再有油跡成為霜狀為止,淨重一兩。

麝香,選真正純正的當門子,研磨至極細,淨重三錢。

上五味精選真正,各自修制焙乾為末,俱用新淨器皿淨紙盛包,置淨室,並不許婦人、閒客及不潔之人雞犬等畜室來。修合之人必齋沐焚香虔誠製造,將各藥相和一處,若是端午節日尤妙,非此日須擇吉日,和合極精篩過二次,方用糯米濃飲調和,於木臼中搗千餘杵作錠,每錠一錢,每服一錠,白水磨服,病勢重者,連進兩服,通利一二次無妨,用溫粥補住。

治一切諸毒,並用涼水磨化一錠,頓服之,或吐或瀉隨手而愈。凡癰疽發背未破時,用涼水磨塗患處,並磨服痛止覺癢,立消。陰陽二毒,傷寒心悶,狂言亂語,胸膈壅滯,邪毒未發及瘟疫喉痹纏喉風,冷水薄荷一小葉研下。

白話文:

上等五味藥材必須精挑細選,分別經過特殊處理、烘乾研磨成粉,並用乾淨的容器和紙包裹,放置在乾淨的房間裡,絕對不能讓婦女、閒人以及不潔之人或家禽等動物靠近。製作藥物的人必須齋戒沐浴、焚香祭拜,誠心誠意地製作,將各種藥材混合在一起,如果是在端午節製作最好,如果不是端午節,也要選擇吉日,混合好後要過篩兩次,再用濃米湯調和,用木臼搗碎一千多下,做成藥錠,每錠重一錢,每次服用一錠,用白水磨碎服用,病情嚴重者可以連服兩錠,通便一兩次無妨,用溫粥補身體。

治療各種毒症,可以用涼水磨化一錠,一口氣喝下去,無論是吐還是瀉,都能隨手治癒。如果癰疽發背還沒潰破,可以用涼水磨碎藥物塗抹患處,並服用,疼痛會止住,感到瘙癢,很快就會消失。陰陽二毒、傷寒心悶、胡言亂語、胸膈壅塞、邪毒未發、瘟疫喉痺纏喉風,可以用冷水研磨一片薄荷葉服用。

心氣痛並諸氣,淡酒或薑湯磨服。

赤白痢疾,腹中急痛,霍亂,攪腸痧等證,用薄荷湯磨服。

常帶此藥隨身,則妖邪不敢侵犯,入瘴地瘟家每服半錠,並不畏犯。或遇途人中毒危急,一切苦疾,施與一錠,救人命於頃刻,陰德之大何可勝言。愚敢曰:仁人君子,當賽於此矣。

男子婦人急中顛邪,喝叫亂走,心風失志,五種風癇,中風緊急,口眼喎斜,語言謇澀,骨節疼痛,並用薑湯磨下。

自縊、溺水、驚卒、鬼迷,死未隔宿者,酒磨下。

毒蛇、風犬,一應惡蟲所傷,用涼水磨塗患處,另用淡酒磨服。

白話文:

心臟氣痛和各種氣痛,可用淡酒或薑湯磨成糊狀服用。

對於赤白痢疾、腹痛、霍亂、腸絞痛等症狀,可用薄荷湯磨成糊狀服用。

隨身攜帶此藥,可以避邪,進入瘴氣之地或瘟疫流行的地方,每次服用半錠,就能避免染病。遇到中毒或其他疾病的患者,給予一錠,就能迅速救治,其功德無量。仁人君子應該效法此法,造福人群。

對於男子或女子突然發病、神志不清、胡言亂語、中風、口眼歪斜、說話含糊不清、骨節疼痛等症狀,可用薑湯磨成糊狀服用。

對於上吊、溺水、突然死亡、鬼迷心竅,且死亡時間未超過一天的人,可用酒磨成糊狀服用。

對於毒蛇、瘋狗、各種毒蟲咬傷,可用涼水磨成糊狀塗抹患處,並用淡酒磨成糊狀服用。

小兒驚緊急、五疳食積、中惡等疾,並用蜜水同薄荷葉磨下,每一丸量兒大小作三四服。

牙齒疼,酒磨塗,及含漱少許,良久吐下。

年深日近頭痛、太陽痛,薑湯磨紙貼太陽穴上。

諸蟲腫脹,大麥芽煎湯下。

婦人經水不通,腰腹脹痛,經滯者,紅花煎湯下,孕婦不可服。

凡癆瘵傳屍蠱疰,只用此藥磨服不數錠而病愈。曾有癆瘵服此藥,一次即吐蟲出如蜣螂,後服養氣血之藥數劑而痊愈。原夫去毒殺蟲無逾於此藥。奇怪之病,屢用如神,醫家大家不可一日無之,而夫人亦不可不通知也。

白話文:

小孩受驚嚇、五疳積食、中惡等病症,都可以用薄荷葉加蜜水磨成藥丸,每次服用劑量根據孩子大小調整,分三到四次服用。牙齒疼痛,可以用酒磨薄荷葉塗抹患處,或含漱少許,過一會再吐掉。長期頭痛或太陽穴疼痛,可以用薑湯浸泡紙張,貼在太陽穴上。各種蟲引起的腫脹,可以用大麥芽煎湯服用。婦女月經不通,腰腹脹痛,經期不順的,可以用紅花煎湯服用,但孕婦不可服用。各種癆瘵、傳屍蠱疰,只要用薄荷葉磨成藥丸服用幾錠即可痊癒。曾有患癆瘵的人服用薄荷葉藥丸,一次就吐出如蜣螂般的蟲子,之後服用補氣養血的藥物幾劑就痊癒了。薄荷葉去毒殺蟲的效果無與倫比,對於奇怪的病症,屢試不爽,宛如神藥,醫生不可一日無之,婦女們也應該了解它的妙用。

保寧丹傳,《百病居士叢談》云:往時川蜀,俗喜行毒,而成都故事,歲以天中重陽時開大慈寺,多聚人物出百貨,其間號名醫世者,於是有於窗隙間呼貨藥一聲,識其意亟投以千錢,乃從窗隙度藥一粒,號解毒丸,一粒可救一人命。夫跡既叵測,故時多疑出於神仙。政和間祐陵以仁聖惠天下,嘗即上清寶籙宮之前,新作兩亭左曰仁濟,主給藥治疾苦,右曰輔政,主符水除邪鬼。因遂詔海內,凡藥之治病,彰彰有聲者,悉索其方書而上之焉。於是成都守臣監司奉命相共窮其狀,乃得售。解毒丸家蓋世世懼行毒者為讎害,故匿其跡,非有所謂神仙者。既據方修治得其合,即並藥奏御下殿中省。上曰:朕自弛天子所服御,以濟元元,毋煩有司也。由是殿中省群醫諸師驗其方,則王氏博濟方之保寧丹爾。當是時,猶子行通領殿中監事,故獨得其詳。吾落南來,用是藥,嘗救兩人食胡蔓草毒,遂得不死,蓋不可不書。

白話文:

以前四川蜀地流行下毒,成都每年重陽節在大慈寺舉辦廟會,人潮聚集,販售各種商品。當時有一位聲名遠播的醫生,人們只要在窗戶縫隙喊一聲買藥,他就會認出聲音,立刻扔進去一千錢,然後從窗戶縫隙遞出一顆藥丸,號稱「解毒丸」,一顆就能救活一個人。由於他的行蹤神秘,當時很多人猜測他是神仙。北宋政和年間,皇帝仁慈賢明,在皇宮上清寶籙宮前新建了兩個亭子,左邊叫做仁濟亭,專門免費發放藥物治療病人,右邊叫做輔政亭,專門發放符水驅邪。皇帝於是下令全國徵集各種治病有效的藥方。成都的地方官員遵旨調查,終於找到了解毒丸的製作者。原來他們世世代代害怕下毒的人報復,所以隱藏身份,並非什麼神仙。他們根據藥方製作藥物,效果顯著,於是把藥方獻給了皇帝。皇帝說:「我願意用自己服用的藥物來救百姓,不需要官員操心了。」於是宮中的醫生驗證了藥方,發現是王氏家族的保寧丹。當時,王氏家族的子行負責宮中監事,所以他知道得最清楚。我來到南方,用這種藥救了兩個誤食胡蔓草中毒的人,他們才得以活命,實在不能不記錄下來。

(《博濟》)保寧丹(出《劉涓子神仙遺論》)治蠱毒諸毒一切藥毒神效。

明硃砂(一兩,細乳),山豆根(半兩),明雄黃,黃丹(真鉛者。各三錢),麝香(當門子,一錢),黃藥子,續隨子(生杵。各二錢半),巴豆(肥者不去油,),斑蝥(各二錢。去頭足翅),糯米(一撮半炒半生),赤蜈蚣(二條一炒一生)

上各制研淨稱入缽內,乳極細,於端午日重陽誠心修臺,勿令婦人、雞犬見之。用糯米稀糊丸,如龍眼核大,陰乾瓷瓶收。每服一丸,清茶吞下,不得嚼破。須臾,病人自覺心頭如拽有聲,將次毒物下,或自口出或大便瀉下。嫩則是血塊,老則成鱉毒,毒出便瘥。如中毒而口禁者,即挑開於關,以藥灌下則愈。

白話文:

《博濟》中的保寧丹,出自《劉涓子神仙遺論》,用於治療各種蠱毒、藥毒,效果神奇。

使用朱砂一兩,細磨;山豆根半兩;雄黃三錢;黃丹三錢,需用真正的鉛製成;麝香一錢,選用當門子部分;黃藥子、續隨子各二錢半,續隨子要生搗;巴豆數粒,選用肥大的且不除去油分;斑蝥二錢,要去除頭、腳和翅膀;糯米一撮半,一半炒熟一半生用;紅色蜈蚣二條,一條炒熟一條生用。

將以上各藥材分別製備後研磨乾淨,放入缽中,研磨至極細。在端午節或重陽節這天,虔誠地製作藥丸,過程中不可讓婦女、雞和狗看到。使用糯米調成的稀糊將藥材搓成丸,大小如龍眼核,然後在陰涼處晾乾,存放在瓷瓶中。每次服用一丸,用清茶送服,不可嚼碎。片刻之後,病人會感到心頭有聲音,隨後毒素會排出體外,可能從口中吐出或通過大便排泄。新形成的毒素會呈現為血塊,舊的毒素會形成結塊,毒素排出後病即痊癒。如果中毒導致無法開口,則應撬開牙關,將藥灌入咽喉即可治愈。

若染蛇蠍牛馬諸毒,用醋磨敷患處,後更忌酒肉毒食一月,惟吃淡飯可也,若用急用隨時擇吉日合之。

(《醫林》)丹砂丸,治蠱毒。

雄黃(另研),硃砂(另研),藜蘆(略炒),鬼臼,巴豆(去油。各二錢半)

上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服二丸,空心薑湯下,當利惡物並蠱毒。如煩悶,以鴨血為羹食之。

雄麝散,治五種蠱毒。

白話文:

如果不幸被蛇、蝎、牛、馬等毒素感染,可以用醋磨成糊狀敷在傷處,之後一個月內要忌口,避免食用酒肉及有毒的食物,只吃清淡的食物即可,如果需要緊急使用,可以隨時選擇一個吉利的日子來配製。

《醫林》中記載了一種名為丹砂丸的藥方,用於治療蠱毒。

藥方成分包括單獨研磨的雄黃和硃砂,稍微炒過的藜蘆,鬼臼,以及去掉油份的巴豆(各二錢半)。將這些材料研磨成粉末後,用煉製的蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥。每次服用兩粒,空腹時用薑湯送服,這樣可以排出體內的惡物和蠱毒。如果感到煩悶,可以食用加入鴨血烹煮的湯來緩解。

另一個名為雄麝散的藥方,則是用來治療五種不同的蠱毒。

明雄黃,麝香(另研。各一字)

用生羊肺一指大,以刀切開安藥在內吞下。

夷堅志石刻方,宋嘉祐中範吏部為福州守日,揭一方於石云:凡中蠱毒無問年深日久,用鴨卵插銀釵試之,俱黑者,中毒也。

五倍子(二兩),雄黃末(一錢),甘草(三錢,炙),丁香,木香,麝香,輕粉(少許),糯米(一十粒)

用水一大碗於砂鍋內煮至七分,候藥面生皺皮,熟絹濾去渣,通口服,服畢平正仰臥枕令頭高,覺腹中有物衝心不得動。若吐出以盆盛之,如魚鰾之狀,乃是惡物。吐罷飲茶一盞,瀉亦無妨,旋煮白粥補之。忌生冷油膩醋醬十日,服解毒丸三五丸。

白話文:

明雄黃,麝香(另研。各一字)

將雄黃和麝香分別研磨成粉末,各取一份。

用生羊肺一指大,以刀切開安藥在內吞下。

取一塊生羊肺,大小如手指般,用刀切開,將藥粉放入羊肺中,然後吞服下去。

夷堅志[石刻方],宋嘉祐中範吏部為福州守日,揭一方於石云:凡中蠱毒無問年深日久,用鴨卵插銀釵試之,俱黑者,中毒也。

《夷堅志》中記載著一個石刻藥方,是宋朝嘉祐年間,範吏部擔任福州知府時刻在石頭上的。方中說:凡是中了蠱毒,不論時間長短,可用鴨蛋插入銀釵試探,如果蛋殼都變黑了,就證明中毒了。

五倍子(二兩),雄黃末(一錢),甘草(三錢,炙),丁香,木香,麝香,輕粉(少許),糯米(一十粒)

取五倍子二兩,雄黃末一錢,甘草三錢(用火炙過),丁香、木香、麝香各少許,輕粉少許,糯米十粒。

用水一大碗於砂鍋內煮至七分,候藥面生皺皮,熟絹濾去渣,通口服,服畢平正仰臥枕令頭高,覺腹中有物衝心不得動。若吐出以盆盛之,如魚鰾之狀,乃是惡物。吐罷飲茶一盞,瀉亦無妨,旋煮白粥補之。忌生冷油膩醋醬十日,服解毒丸三五丸。

將以上藥材放入砂鍋中,用一大碗水煮至七分熟,藥面出現皺紋時,用熟布濾去藥渣,將藥汁全部服下。服藥後平躺,枕頭要墊高,會感覺肚子裡有東西衝向心臟,不能動彈。如果吐出,用盆接住,吐出的東西像魚鰾一樣,這就是惡物。吐完後喝一杯茶,即使腹瀉也無妨,接著煮白粥吃,補充營養。十天內忌食生冷、油膩、醋、醬等食物,服用三到五粒解毒丸。

解毒丸,治誤會毒物一切惡毒,不救必死。

板藍根(乾者,四兩),貫眾(銼去土,一兩),青黛(研),生甘草(各二兩)

上為末,蒸餅丸,梧桐子大,別以青黛為衣。如誤服諸毒,稍覺精神恍惚,噁心,即是中毒,急服十五丸,爛啜新汲水下即解。

(《叢語》)泉僧方,治金蠶毒才覺中毒,先吃白礬,味甘而不澀,次嚼黑豆,不腥是也。

白話文:

解毒丸,治療誤食毒物所引起的一切惡性中毒,如果不救治必定會死亡。

藥材包括板藍根四兩,貫眾一兩要去掉土,青黛要研磨,生甘草各二兩。

將這些藥材研磨成粉末,用蒸餅做成梧桐子大小的丸子,外層包裹青黛。如果誤食各種毒素,稍微感覺到精神恍惚,噁心,這就是中毒的徵兆,應立即服用十五粒,用大量的新汲水送服即可解毒。

泉僧方,治療剛發現中毒的金蠶毒,首先食用白礬,味道甘甜而不澀,接著嚼食黑豆,確保沒有腥味。

石榴皮根(不拘多少)

煮汁飲之一二盞,即吐出活蟲而愈。

國老飲,治蠱毒。

白礬,甘草(等分,共為末)

上每服二錢,白水調下,或吐黑涎,或瀉黑汁皆效。

五種解毒丹

紅芽大戟,斑蝥(糯米炒去頭足),東引桃根白皮(火烘,各等分共為末)

上每服水調方寸匕,毒即出,不出再服,酒中酒服,食中食服,奇效。

東坡雄黃丸,治蠱毒一切蛇虺畜獸毒。

白話文:

石榴皮根(不限量)

煮汁喝一二碗,就能吐出活蟲病愈。

國老飲,治療蠱毒。

白礬,甘草(等量,研成粉末)

每次服用兩錢,用清水調服,可能會吐出黑色涎沫,或排出黑色液體,均有療效。

五種解毒丹

紅芽大戟,斑蝥(用糯米炒過後去掉頭和腳),東引桃根白皮(烘乾,各等量研成粉末)

每次服用用水調一小匙,毒素會排出,若未排出可再次服用,可以在飯前或飯後服用,效果極佳。

東坡雄黃丸,治療各種蠱毒及蛇蟲獸類毒素。

雄黃,白礬(等分生研)

於端午日研末溶黃蠟調和,急手為丸,梧桐子大。每服七丸,念藥師王菩薩七遍,熟水吞下。

(《直指》)平胃生漆丸,治蠱毒。

正料平胃散末(以生漆調和,丸梧桐子大,每遇毒空腹溫酒下七十丸加至百丸止)

(《良方》)七寶丸,治蠱毒。

敗豉皮,蠶蛻紙(各燒存性),刺蝟皮,五倍子(炒),續隨子,硃砂(另研),雄黃(另研。各等分)

白話文:

雄黃和白礬(等量研磨成粉)

在端午節當天研磨成粉末後,加入熔化的黃蠟調和,迅速搓成丸子,大小如梧桐子。每次服用七粒,並誦讀藥師王菩薩名號七遍,用溫水吞服。

《直指》中的平胃生漆丸,用於治療蠱毒。

將平胃散的原料磨成粉末,用生漆調和後製成梧桐子大小的丸子,每次遇到中毒情況時,在空腹狀態下用溫酒送服七十粒,可逐漸增加到一百粒。

《良方》中的七寶丸,用於治療蠱毒。

炒焦的豆豉皮,燒成灰的蠶繭皮,燒存性的刺蝟皮,炒過的五倍子,續隨子,單獨研磨的硃砂,單獨研磨的雄黃(各取等量)

上為細末,糯米粥丸,小豆大。每服空心七丸白水下。

蜜髓煎,治中蠱令人腹內堅痛,面目青黃,病變無常。

真蜜(一碗),豬骨髓(五兩研)

同煎熟分作十服,日三服即瘥。

衛生易簡方,治挑生蠱毒。

一方:明礬、芽茶等分為末,涼水調三錢。

一方:糯稻穗濃煎湯涼服。

一方:胡荽絞汁和酒服之立下,神效。

一方:(治蠱下血)刺蝟皮燒為末,水調服方寸匕,當吐蠱出。

白話文:

上面的藥材磨成細粉,用糯米粥做成藥丸,大小像紅豆。每次在空腹時服用七粒,用白水吞服。

蜜髓煎,用於治療中了蠱毒導致腹部堅硬疼痛,面容和皮膚呈現青黃色,病情變化不定。

蜂蜜一碗,豬骨髓五兩研磨。

一起煎煮至熟,分成十次服用,每天三次就會痊愈。

衛生易簡方,用於治療挑生的蠱毒。

一個方法:明礬和芽茶等量磨成粉,用冷水調和三錢服用。

另一個方法:用糯稻的稻穗濃煎成湯,冷卻後服用。

另一個方法:胡荽絞汁混合酒服用立刻見效,非常神奇。

另一個方法:治療因蠱毒而出血的情況,刺蝟皮燒成灰末,用水調和一小勺服用,會使蠱毒吐出來。

一方:(治蠱吐血,血如爛肝者),苦瓜(一枚),水二升煮一升,服之吐即愈。

一方:栝蔞根搗自燃汁和酒服之。

一方:真鉛頻頻服半合則解。

一方:石菖蒲(為末三錢),甘草湯調下一二服,病退即止。

一方:石榴皮煎汁飲之,當吐出活蟲而愈。

廣南衛生云:,胡蔓草其葉如茶,其花黃而小,凡一葉入口,百竅潰血,人無復生。有愚民私怒,茹以自斃,人覺之急取抱雞卵不生雞者,細研和,以麻油挑口灌之,乃吐盡惡物而蘇,少遲不救。

白話文:

一種方法是治療因蠱毒而出現的吐血,血色像爛掉的肝,可以用一個苦瓜,加兩升水煮至剩下一升,服用後就可以止吐。

另一種方法是將栝蔞根搗碎取汁,混合酒一起服用。

還有一種方法是服用少量的真鉛,每次半合。

石菖蒲磨成粉末,每次服用三錢,用甘草湯調服,服用一到兩次,病情改善就停止服用。

另外,可以將石榴皮煎煮成汁飲用,能夠使體內的活蟲排出而痊癒。

廣南地區的醫學記載,胡蔓草的葉子形似茶葉,花是黃色且小,只要一片葉子入口,就會導致全身出血,人無法存活。有時候愚昧的百姓因為憤怒吞食它自殺,如果被人發現並及時用未孵化的雞蛋研碎混合麻油從嘴裡灌入,就可以吐出所有的毒素並且甦醒,若稍晚一點就無法挽救。

中挑生毒案,《丁志》云:興化人陳可大知肇慶府,肋下忽腫起,如生癰節狀,頃刻間其大如盤,熾者云此中挑生毒也。俟五更以綠豆嚼試,若香甜即是。已而果然。乃搗川升麻為細末,取冷熟水調二錢,連服之,遂洞下瀉出生蔥數莖,根鬚皆具,腫即消縮,煎平胃散調補,且食白粥後亦無他。又雷州民康才妻,為蠻巫林公

榮用雞肉挑生。值商人楊一善醫療,與藥服之,才食頃吐積肉一塊,剖開筋膜中有生肉存,已成雞形,頭尾嘴翅時肖似康。訴於州,州捕林置獄,而呼楊生,令具疾證用藥。其略云:凡吃魚、肉、瓜果湯茶皆可挑生,初中毒,覺胸腹稍痛,明日漸加攪刺,十日則物生能動,騰上則胸痛,沉下則腹痛,積以瘦悴,此其候也。在上膈則取之,其法用熱茶一甌,投膽礬五分於中,候礬化盡,通口呷服。

白話文:

兴化人陈可大担任肇庆府知府时,肋下忽然肿起,形状如同痈疮,短时间内肿胀得像盘子那么大。有人说这是中了挑生毒。等到五更时用绿豆嚼试,如果味道香甜就是中了此毒。结果确实如此。于是捣碎升麻制成细末,用冷水调和两钱服用,之后腹泻排出几根带有根须的葱,肿胀随即消退,接着服用平胃散调理,并且食用白粥后没有其他不适。

另外,雷州有个叫康才的人的妻子,被蛮巫林公荣用鸡肉挑生。恰逢商人杨一善治疗,给予药物服用,不久后吐出一块积肉,剖开筋膜内有未消化的肉,已经成鸡形,头尾嘴翅都与鸡肉相似。康才向州里投诉,州官逮捕了林公荣并审问,同时请来杨先生,让他详细说明病情及用药情况。大概内容是:凡是吃了鱼、肉、瓜果汤茶都可能挑生,刚中毒时会感到胸腹轻微疼痛,第二天逐渐加重至刺痛,十天后食物会在体内生长并能动,向上移动则胸痛,向下则腹痛,身体逐渐消瘦,这就是中毒的征兆。如果在上膈,治疗方法是用一杯热茶,加入五分胆矾,待胆矾完全溶解后,整口喝下。

良久,以雞翎探喉中即吐出毒物,在下膈則瀉之,以米飲下郁全末二錢,毒即瀉下,乃擇人參、白朮各半兩研末,同無灰酒半升納瓶內,慢火熬半日許為度,酒熟取溫服之,日一盞,五日乃止,然後飲酒如其故。

白話文:

過了一段時間,用雞毛探查他的喉嚨,他就吐出了毒物。毒物沉積在下腹部,就用米湯送下郁金末兩錢,毒物就瀉下去了。接著選取人參和白朮各半兩研磨成粉末,與無灰酒半升放在瓶子裡,用小火慢慢熬煮,時間約半日左右,酒煮熟後取溫熱服用,每天喝一盞,連服五天就停止。之後就可以像以前一樣喝酒了。