徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之七十 (5)

回本書目錄

卷之七十 (5)

1. 浚川雅述

夢之說有二:感於魄識者,有感於思念者。何謂魄識之感?五臟百骸,皆具知覺。故氣清而暢,則天遊;肥滯而濁,則身欲飛揚而復墜;心豁淨,則遊廣漠之野;心煩迫,則跼蹐冥竇而迷。蛇之擾我也,以帶系;雷之震耳也,以鼓入。飢則取,鮑則與;熱則火,寒則水。推此類也,五臟魄識之感者著矣。

何謂思念之感?道非至人,思擾莫能絕也,故首尾一事,在未寐之前,則為思;既寐之後,則為夢。是夢則思也,思即夢也。凡舊之所履,書之所為,入夢也,則為緣習之感;凡未嘗所見,未嘗所聞,入夢也,則為因衍之感。談怪變而鬼神魍象作,見臺榭而天闕王宮至。懺蟾蜍也,以踏前之誤;過女子也,以瘞骸之思。

白話文:

夢之說有二:感於魄識者,有感於思念者。

夢的說法有兩種:一種是感受於魄識,一種是感受於思念。

何謂魄識之感? 五臟百骸,皆具知覺。故氣清而暢,則天遊;肥滯而濁,則身欲飛揚而復墜;心豁淨,則遊廣漠之野;心煩迫,則跼蹐冥竇而迷。蛇之擾我也,以帶系;雷之震耳也,以鼓入。飢則取,鮑則與;熱則火,寒則水。推此類也,五臟魄識之感者著矣。

什麼是感受於魄識呢? 五臟六腑,百骸骨肉,都具有知覺。所以,氣機清朗暢通,則如同神遊天際;而若飲食過度,導致氣機濁滯,則會夢到自己飛起來又跌落;心胸豁達開朗,則夢到自己在廣闊的原野遊玩;心神煩躁不安,則夢到自己困在黑暗的洞穴裡迷路。就像蛇纏繞著人,就用繩子捆綁它;雷聲震耳欲聾,就用鼓聲來應和。肚子餓就取食物,吃飽了就給予;感到熱就用火,感到冷就用水。以此類推,五臟的魄識感受就顯而易見了。

何謂思念之感? 道非至人,思擾莫能絕也,故首尾一事,在未寐之前,則為思;既寐之後,則為夢。是夢則思也,思即夢也。凡舊之所履,書之所為,入夢也,則為緣習之感;凡未嘗所見,未嘗所聞,入夢也,則為因衍之感。談怪變而鬼神魍象作,見臺榭而天闕王宮至。懺蟾蜍也,以踏前之誤;過女子也,以瘞骸之思。

什麼是感受於思念呢? 除了得道之人,普通人都是有思慮煩擾的,因此,同一件事,在入睡之前是思慮,睡著之後就變成夢境。夢就是思慮,思慮就是夢。曾經經歷過的事情,曾經做過的事情,夢到就是因為習以為常的感受;從未見過,從未聽過的事情,夢到就是因為思慮推衍的感受。談論奇異怪異的事情,夢境中就會出現鬼神妖魔鬼怪;看到臺榭樓閣,夢境中就會出現天庭宮殿。夢到蟾蜍,可能是因為之前踩踏了它;夢到女子,可能是因為埋葬屍骸的思念。

反覆變化,忽魚忽人,寐覺兩忘,夢中說夢。推此類也,人心思念之感著矣。夫夢中之事,即世間之事也,緣象比類,豈無偶合?要之漫渙無據,靡兆我者多矣。

白話文:

反覆變化,時而像魚時而像人,睡著後把一切忘了,在夢裡還做著夢。由此類推,人的思緒感受也是如此。夢裡的事情,其实就是世間的事情,因為它們之間有相似之處,難道沒有巧合嗎?但總的來說,這些都是模糊不清、沒有根據的,無法預兆未來的情況很多。

2. 夢為神不守舍

春甫曰:心為棲神之所,凡思慮過多,則心血虧耗,而神遊於外,故多夢。所謂書之所思,夜之所夢,神魂依形而至。形體未到之處,夢亦罕能到也。故云:夢多舊境,夢多故人。所以人年四十已後,多夢死人,蓋其所交遊,豈無死者?如之何其弗夢耶!昔予師葉光山起貢到京師,一夕忽夢窗友黃浦、張黨者邀接行遊。乃曰:故人何棄我之甚耶?予二人於此候之久矣!茲既至,可以賡歌唱飲,勿得思歸。

須臾夢覺,駭汗而起,曰:斯二人乃予之先貢,而俱亡之於京師者也。今夢邀予,甚為不祥。馳明束裝南歸,心甚驚愕。至家逾十五年而赴選,兩任縣令者六年,歸休林下者迄今又十餘年也!計其壽算,將未有艾。觀此夢,胡可以必信哉!雖云吉以兆吉,凶以兆凶,要在夫人正心成德,以俟夫自然之天,則吉凶消長,罔有不得其正者。

白話文:

春甫曰:心為棲神之所,凡思慮過多,則心血虧耗,而神遊於外,故多夢。所謂書之所思,夜之所夢,神魂依形而至。形體未到之處,夢亦罕能到也。故云:夢多舊境,夢多故人。所以人年四十已後,多夢死人,蓋其所交遊,豈無死者?如之何其弗夢耶!

春甫說:心是神靈居住的地方,凡是思慮過度,就會消耗心血,而神靈飄蕩在外,因此就容易做夢。所謂書寫所思,夜晚就做夢,神魂依附形體而來。身體沒有去過的地方,夢也很少能夠到達。所以說:夢中常出現舊地方,夢中常出現舊朋友。因此人到四十歲以後,常常夢見死人,因為他們交往的人中,難道沒有死去的嗎?怎麼可能不去做夢呢!

昔予師葉光山起貢到京師,一夕忽夢窗友黃浦、張黨者邀接行遊。乃曰:故人何棄我之甚耶?予二人於此候之久矣!茲既至,可以賡歌唱飲,勿得思歸。

以前我的老師葉光山應召入京,有一天晚上突然夢見窗友黃浦和張黨邀請他出去遊玩。他們說:「老朋友為什麼這樣拋棄我們啊?我們兩個人在這裡等候你很久了!你既然來了,就可以一起唱歌喝酒,不要想著回家。」

須臾夢覺,駭汗而起,曰:斯二人乃予之先貢,而俱亡之於京師者也。今夢邀予,甚為不祥。馳明束裝南歸,心甚驚愕。至家逾十五年而赴選,兩任縣令者六年,歸休林下者迄今又十餘年也!計其壽算,將未有艾。觀此夢,胡可以必信哉!雖云吉以兆吉,凶以兆凶,要在夫人正心成德,以俟夫自然之天,則吉凶消長,罔有不得其正者。

過了不久,我驚醒過來,嚇得出了一身冷汗,心想:這兩個人就是我之前一起應召入京的同僚,他們都死在京城了。現在他們在夢中邀請我,實在是不祥之兆。我立刻收拾行裝,連夜趕回南方,心中非常驚恐。回到家後,過了十五年才又去參加科舉考試,做了兩任縣令,一共六年。退休回鄉後,至今又過了十多年!算算我的壽命,應該還有很長的時間。看看這個夢,怎麼能把它當真呢!雖然說吉兆預示吉事,凶兆預示凶事,但最重要的是要修養正心,提高德行,等待上天自然安排,那麼吉凶的變化,自然會歸於正道。

3. 修德禳夢

傳曰:諸侯夢惡則修德,大夫夢惡則修官,士庶夢惡則修身。如是,可以轉災而為福矣。

白話文:

古人說:諸侯如果做了惡夢就應該修德,大夫如果做了惡夢就應該整頓職務,一般的士人和平民如果做了惡夢就應該提升自我修養。這樣做,就可以把災難轉化為福氣了。

4. 智人兆夢

釋典云:四玄判夢,一曰無名重習,二曰舊識巡遊,三曰四大偏增,四曰善惡先兆。釋者曰:顧人自修何如耳。又在釋之者,急口為兆。故曰:癡人之前,不可說夢。

白話文:

《佛經說:有四種方法可以判斷夢境,一是無名的重複現象,二是過去經歷的事情再次出現,三是身體的四大元素某一部分增加,四是預示好事或壞事的徵兆。解夢的人說:關鍵還是看個人的修為如何。另外,解夢時要迅速判讀徵兆。所以說:在愚痴的人面前,不要談論夢境。》

5. 祝由科厭夢法

黃帝祝由科十二符,按十二時以厭惡夢:清晨隨日至誠書符,面東以水噀之,執符而咒曰:赫赫陽陽,日出東方。斷釋惡夢,拔除不祥,急急如律令。一氣念七遍,將符帖之,吉。又咒法:清晨沐漱畢,以淨水噀東方,咒之曰:惡夢著草木,好夢成珠玉。自然吉利。

白話文:

古代醫書記載,黃帝時期有一種以符咒驅除噩夢的方法,稱為「祝由科十二符」。根據一年十二個月不同的時節,可以用符咒來驅散噩夢。早上日出時,誠心寫下符咒,面向東方,用水噴灑符咒,並念誦:「赫赫陽陽,日出東方。斷釋惡夢,拔除不祥,急急如律令。」連續念七遍,將符咒貼在身上,就能平安無事。另外,早上洗漱完畢,用清水向東方噴灑,並念誦:「惡夢著草木,好夢成珠玉。」也能帶來吉利。

6. 藥方

養心妄神丸,治心虛多夢,除亂夢惡夢。

當歸身,白茯神,酸棗仁,五味子,犀角,琥珀,玄明粉,黃連,硃砂(為衣),甘草(熬膏。各等分)

為細末,甘草膏和,煉蜜丸,黍米大。每服二十丸,夜臥時津下。久服夢自少,間或有夢,可兆凶吉。

白話文:

養心妄神丸

功效: 治療心虛多夢,消除胡思亂想、噩夢。

配方:

  • 當歸(去根、須,取藥材的莖部)
  • 白茯神
  • 酸棗仁
  • 五味子
  • 犀角
  • 琥珀
  • 玄明粉
  • 黃連
  • 硃砂(用作藥丸外衣)
  • 甘草(熬成膏狀)

以上藥材各等分。

製法: 將所有藥材研成細末,與甘草膏混合,煉成蜜丸,大小如黍米。

用法: 每服二十丸,睡前用溫水送服。

療效: 長期服用,夢境會自然減少,偶爾有夢,可作為吉凶預兆。

(《養生》)滾痰丸,治一切惡夢怪夢,每夜服一錢,自然清寐。(方見痰門。)

凡夢因臟府之虛實而感之。如肝氣盛則常夢怒,治宜平肝之藥;如肺氣盛則常夢哭,治宜清肺金,如上焦熱則夢飛,治宜降火;如下部虛則夢墜,治宜滋陰之屬是也。余可類推。

《遁甲天書》有遊仙夢,《勾婁神書》有夢入神機,其術可以魂遊,而知事情。似涉於幻誕,故不載入。

白話文:

《養生》中記載的「滾痰丸」能治一切惡夢怪夢,每晚服用一錢,自然能安然入睡。《痰門》中收錄了這個方子。

夢境受臟腑虛實影響。比如肝氣盛則常夢怒,應服用平肝藥物;肺氣盛則常夢哭,應服用清肺藥物;上焦熱則夢飛,應服用降火藥物;下部虛則夢墜,應服用滋陰藥物等等,其他的可以類推。

《遁甲天書》中提到遊仙夢,《勾婁神書》中提到夢入神機,這些術法可以讓魂魄遊走,並知曉事情。但這些內容帶有虛幻色彩,所以不收錄在這裡。

7. 內經敘論

《靈樞·邪客篇》:帝曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥,何氣使然?伯高曰:五穀入於胃也,其糟粕、津液、宗氣分為三隧。故宗氣積於胸中,出於咽喉,以貫心脈,而行呼吸焉。營氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。

衛氣者,出其慓氣之悍疾,而先行於四末、分肉、皮膚之間,而不休者也,晝日行於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於五臟六腑,則衛氣獨衛其外,行於陽,不得入於陰。陰虛,故目不瞑。帝曰:治之奈何?伯高曰:補其不足,瀉其有餘,調其虛實,以通其道,而去其邪。

飲以半夏湯一劑,陰陽已通,其臥立至。(半夏湯見後。)

口問篇曰:陽氣盡,陰氣盛則目瞑;陰氣盡,而陽氣盛則寤矣。

白話文:

皇帝問道:「邪氣入侵人體,有時會讓人徹夜難眠,這是什麼原因導致的?」伯高回答:「五穀進入胃裡,會分解成糟粕、津液和宗氣,分別走不同的通道。宗氣積聚在胸腔,從咽喉出來,貫穿心脈,負責呼吸。營氣則將津液輸送到脈絡,轉化為血液,滋養四肢末端,並灌注五臟六腑,遵循着時間節律。衛氣則充滿着強勁的能量,在四肢末端、肌肉和皮膚之間循環不息,晝夜不停地活動,白天行於陽經,夜晚行於陰經,經常沿着足少陰經脈運行,貫穿五臟六腑。衛氣負責保護身體外部,行於陽經,不能進入陰經。陰虛則導致眼睛無法閉合。」

皇帝接着問:「如何治療?」伯高回答:「要補其不足,瀉其有餘,調和虛實,暢通經絡,驅散邪氣。服用半夏湯一劑,陰陽平衡,就能安然入睡。」

《口問篇》中記載:「陽氣耗盡,陰氣旺盛則眼睛閉合;陰氣耗盡,陽氣旺盛則清醒。」

8. 不寐為痰火思慮所致

春甫謂:痰火擾亂,心神不寧,思慮過傷、火熾痰鬱而致不眠者,多矣。有因腎水不足,真陰不升,而心陽獨亢,亦不得眠;有脾倦火鬱夜臥,遂不疏散,每至五更,隨氣上升而發燥,便不成寐。此宜快脾發郁、清痰抑火之法也。

白話文:

春甫說:痰火擾亂心神,讓人心神不寧,思慮過度傷神,火氣旺盛、痰液鬱結而導致失眠的人很多。有些人是因為腎水不足,真陰不能上升,而心陽過於亢盛,也因此睡不著;有些人脾胃虛弱、火氣鬱結,在晚上睡覺時,火氣無法散發,到了凌晨五點,隨著氣血上升而變得燥熱,就睡不著了。這些情况,應該採用調理脾胃、疏解鬱結、清熱化痰、抑制火氣的方法來治療。