《古今醫統大全》~ 卷之六十九 (2)
卷之六十九 (2)
1. 藥方
桃仁、麻仁潤血燥,杏仁、郁李仁治氣燥,皂角仁治風燥。
白話文:
桃仁和麻仁可以滋潤血液的乾燥,杏仁和郁李仁可以治療氣的乾燥,皂角仁可以治療風的乾燥。
2. 清潤燥澀諸劑
(東垣)導滯通幽湯,治大便難,幽門不通,上衝,吸門不開,噎塞,不便,燥結而秘,氣不得不,治在幽門,以辛潤之。
當歸,升麻,桃仁泥(各一錢),生地黃,熟地(各五分),紅花(炙),甘草(各一分)
上咀,水二盞,煎八分,去滓,調檳榔末五分,稍熱服。
白話文:
東垣的通幽湯,專治大便困難,幽門閉塞,食物往上衝,食道不通,吞咽受阻,排便不順,腸道乾燥結實,氣機運行不暢,治療重點在幽門,用辛潤之法。
配方為:當歸、升麻、桃仁泥各一錢,生地黃、熟地各五分,紅花(炙)、甘草各一分。
將藥材研磨成粉末,用兩碗水煎至八分,去渣,加入五分檳榔末,稍溫服下。
(《衛生》)潤腸湯,治大便結燥不通。
生地黃,生甘草,大黃(煨),熟地黃,當歸尾(各五分),升麻,桃仁,麻子仁(各一錢),紅花(四分)
上作一服,水二盞煎一盞,空心服。
治血潤腸丸,治大便風秘,血秘不通,常常結燥。
當歸,大黃(煨。各一兩),防風,羌活(各半兩),麻仁(二兩半),皂角仁(燒灰存性,去皮研,一兩。其性得濕則潤,去濕則燥枯,用者勿誤),桃仁(二兩)
白話文:
《衛生》中記載的「潤腸湯」用於治療大便乾結不通,方劑包括生地黃、生甘草、煨大黃、熟地黃、當歸尾、升麻、桃仁、麻子仁、紅花。一劑藥用兩碗水煎成一碗,空腹服用。
另一種治療大便因風寒而秘結、血脈不通、經常乾結的方劑名為「潤腸丸」,方劑包括當歸、煨大黃、防風、羌活、麻仁、燒灰去皮研磨後的皂角仁、桃仁。
上除桃仁、麻仁另研如泥外,為細末,煉蜜為丸,梧桐子大。每服五十丸,三兩服後,大便不能燥結也。
(楊氏),滋腸五仁丸
桃仁,杏仁(各炒去皮尖,一兩),松子(一錢二分),柏子仁(半兩),郁李仁(炒,一錢),陳皮(四兩,為末)
上五仁研勻為膏,入陳皮和勻,煉蜜丸,梧桐子大。每服五十丸,空心米飲下。
(《直指》)潤腸丸,治大便秘澀不通。
白話文:
將桃仁、麻仁研磨成泥狀,其餘藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用五十丸,服三次後,大便就不會便秘了。
另一種配方是滋腸五仁丸,將杏仁、松子、柏子仁、郁李仁、陳皮等五種藥材研磨成膏狀,加入陳皮粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用五十丸,空腹時用米湯送服。
潤腸丸可以治療大便秘結不通。
杏仁(炒去皮尖),枳殼(麩炒),麻仁(另研),陳皮(各半兩),阿膠(炒),防風(各二錢半)
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服五十丸,空心蘇子荊芥湯下。
膠蜜湯,治老人、虛人大便秘澀。
連根蔥白(三寸)
新水煎,去蔥入阿膠二錢、蜜二匙,溶化,食遠服。
(楊氏)潤腸丸,治大便秘澀,旬日不通。
桃仁(炒去皮尖研如泥),荊芥穗(各一兩),火麻仁(盞半,細研,水浸取濃汁),芝麻(半盞,略炒研,水浸取濃汁)
白話文:
將杏仁(炒去皮尖)、枳殼(麩炒)、麻仁(另研)、陳皮(各半兩)、阿膠(炒)、防風(各二錢半)研磨成粉末,用煉蜜製成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹時用蘇子荊芥湯送服。
膠蜜湯,用於治療老人、虛寒體質者的大便秘結。
將連根蔥白(三寸)用清水煎煮,去蔥後加入阿膠二錢、蜜二匙,溶化後,飯後服用。
潤腸丸,用於治療大便秘結,十天以上不通的情況。
將桃仁(炒去皮尖研磨成泥)、荊芥穗(各一兩)、火麻仁(盞半,細研,水浸取濃汁)、芝麻(半盞,略炒研,水浸取濃汁)混合使用。
上入鹽少許,同荊芥穗煎。食遠每服一盞,代茶飲之,以利為度。
加味四物湯,治大腸結燥而秘澀。
當歸,熟地黃,川芎,赤芍藥,大黃(煨),桃仁(研。各一錢)
水二盞,煎八分,食遠服。
(《濟生》)蘇子麻仁粥,能順氣,滑大便。
紫蘇子,麻子仁(各不拘多少)
研爛水浸,濾取汁,煮粥食之。
(《良方》)三仁丸,治大腸有熱,津液竭燥,大便秘澀。
白話文:
先在藥方中加入少許鹽,和荊芥穗一起煎煮。飯後每次服用一杯,當茶飲,以通便為度。加味四物湯可以治療大腸乾燥便秘。藥方包含當歸、熟地黃、川芎、赤芍、煨大黃、研磨桃仁,每味藥一錢。水兩杯,煎至八分,飯後服用。蘇子麻仁粥可以順氣滑腸通便。紫蘇子和麻子仁,不拘多少,研磨後浸水,濾取汁,煮粥食用。三仁丸可以治療大腸有熱,津液耗竭,便秘。
柏子仁,松子仁,火麻仁(各一兩)
上研令勾,用黃蠟半兩溶化和丸,梧桐子大。每服二十丸,食前米飲下。未快,加上丸數服之。
白話文:
柏子仁、松子仁、火麻仁各取一兩,將這些材料研磨細緻,然後加入半兩融化了的黃蠟,混合製成梧桐子大小的丸藥。每次服用二十粒,飯前用米湯送服。如果效果不顯著,可以增加服用幾粒。
3. 積熱秘結諸劑
(《局方》)三黃丸,治積熱閉結不通。(方見熱門。)
千金丸,治臟腑壅滯氣結,積熱不通,或內有癥瘕疳蛔,心腹俱痛,及腳氣腫滿,休息熱痢,並風痰、瘡疥、結核等疾。
大黃(十兩),木香(半兩)
上為末,醋糊丸,梧桐子大。每服二三十丸,食遠白湯送下。
倒換散,無問新久,癃閉不通,小腹急痛,肛門腫脹。
白話文:
《局方》中的三黃丸,可以用來治療積熱導致的閉結不通。千金丸則用於治療臟腑壅滯、氣結不通、積熱閉塞,或內有癥瘕、疳蛔,導致心腹疼痛、腳氣腫滿、休息熱痢,以及風痰、瘡疥、結核等疾病。
製法是將大黃十兩、木香半兩研磨成粉,用醋糊做成梧桐子大小的丸子。每次服用二三十粒,飯後用白湯送服。
倒換散則適用於新舊癃閉不通、小腹急痛、肛門腫脹的患者,不論病程長短皆可使用。
大黃(大便不通用一兩,小便不通用半兩),荊芥(大便不通用半兩,小便不通用一兩)
上為細末,每服二錢,食遠白湯調服。
(《濟生》)檳榔丸,治大腸積熱,氣壅不通,心腹滿,大便秘結。
大黃(蒸),黃芩,枳實(麩炒),火麻仁(炒去殼另研),牽牛(炒),檳榔,羌活,杏仁(炒去皮尖研),白芷(各一兩),人參(半兩)
白話文:
大黃治療大便不通用一兩,小便不通用半兩,荊芥則反之,治療大便不通用半兩,小便不通用一兩。將這些藥材磨成細末,每次服用兩錢,飯後用白湯調服。
《濟生》書中記載的檳榔丸,用來治療大腸積熱,氣體阻塞不通暢,心腹飽滿,大便便秘的症狀。方劑中包含蒸過的黃芩、麩炒過的枳實、炒去殼另研的火麻仁、炒過的牽牛、檳榔、羌活、炒去皮尖研的杏仁、白芷(各一兩),以及半兩的人參。
上為細末,煉蜜丸,小豆大。每服五十丸,空心白湯下。
(《拔萃》)牛黃散,治三焦積熱,臟腑秘結。
白牽牛(取頭末,半兩),大黃(一兩)
上為末,每服三錢。厥冷溫酒調服,手足煩者,蜜水調服。
(《聖惠》)大黃飲子,治身熱煩躁,大便不通。
大黃(煨,二錢),杏仁(炒去皮尖研),枳殼,梔子仁(各錢半),川升麻(一錢),生地黃(酒洗,錢半),人參(七分),黃芩(八分),甘草(炙,五分)
白話文:
將藥材磨成細粉,用蜂蜜製成丸藥,大小如小豆。每次服用五十丸,空腹用白湯送服。
牛黃散可以治療三焦積熱,臟腑阻塞。
將白牽牛的頭末部分(半兩)和大黃(一兩)磨成粉末,每次服用三錢。若患者四肢厥冷,可以用溫酒調服;若手足煩躁,可以用蜜水調服。
大黃飲子可以治療身體發熱煩躁,大便不通。
將大黃(煨過,二錢)、杏仁(炒去皮尖研磨)、枳殼、梔子仁(各錢半)、川升麻(一錢)、生地黃(酒洗,錢半)、人參(七分)、黃芩(八分)、甘草(炙過,五分)混合使用。
上水二盞,姜五片、豆豉二十一粒、烏梅一個,煎一盞,不拘時服。
(《和劑》)脾約丸,治腸胃燥熱,大便秘結。
麻仁(另研,五兩),大黃(一斤,蒸),厚朴(薑汁炒),枳實(麩炒),芍藥(各八兩),杏仁(去皮尖,五兩半)
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服二十丸,臨臥白湯下,便利止服。
論脾約丸。成無己曰:約者,結約也,又約束也。胃強脾弱,約束津液,不得四布,但輸膀胱,故小便數而大便硬,故曰脾約。此丸以下脾之結燥,腸潤結化,津液入胃,大便利小便少而愈矣。愚竊有疑,何者?既曰約,脾弱不能運也。脾弱則土虧,是必脾氣之散,脾氣耗,原其所由,久病大下大汗之後,陰血枯槁,內火蟠灼,熱傷元氣,又傷於脾,而成此證。傷元氣者,肺金受火,氣無所攝;傷脾者,肺為脾之子,肺耗則津竭,必竊母氣以自救。
白話文:
取水兩杯,加入薑片五片、豆豉二十一粒、烏梅一個,煎煮成一杯,不限時間服用。
這是脾約丸的方劑,用於治療腸胃燥熱、大便秘結。
將麻仁研磨成粉,分量為五兩;大黃蒸熟,分量為一斤;厚朴用薑汁炒過;枳實麩炒;芍藥和杏仁(去皮尖)各八兩。將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用二十丸,臨睡前用白湯送服,大便通暢後即可停止服藥。
脾約丸的原理是:約指的是腸胃阻塞、收縮,由於胃氣強盛而脾氣虛弱,導致津液被約束,無法正常運散,只輸送至膀胱,因此小便頻多而大便乾燥,稱為脾約。這個方劑可以化解脾臟的阻塞和燥熱,使腸道潤滑,津液進入胃中,大便通暢,小便減少,從而達到治療效果。
我認為,脾約的根本原因是脾氣虛弱,導致土氣虧損,而脾氣虛弱的原因是久病、大瀉、大汗後,陰血枯竭,內火熾盛,熱傷元氣,進而傷及脾臟,形成脾約。由於元氣受傷,肺金受火,氣無所攝;由於脾臟受傷,肺臟作為脾臟的子臟,也會受到影響,導致肺氣耗損,津液枯竭,肺臟不得不竊取母氣(脾氣)來維持自身。
金耗則木寡於畏,土欲不傷、不可得也。脾失轉輸之令,肺失傳受之自,宜大便秘而下難,小便數而無藏蓄也。理宜滋養陰血,使孤陽之火不熾,而金行清化,木邪自止,脾土清健,運行津液,乃能入胃,則腸潤而通矣。今以大黃為君,枳實、厚朴為臣,雖有芍藥之養血,麻仁、杏仁之溫為之使,用之熱甚,而氣熱者,無有不安。
愚恐西方地氣高厚,人稟旺實者可用,若用之於東南之人,與熱雖甚而血氣不實者,雖得暫通,將見脾愈弱而燥矣。後之用此方,須知在西北以開結為主,在東南以潤燥為主,慎勿膠柱而調瑟。
潔古云:臟腑秘結,有虛有實。胃實而秘者,能飲食而小便赤,當以麻仁丸、七宣丸之類主之。
白話文:
金氣不足,就會導致木氣過於虛弱,無法抵抗外邪。脾臟無法正常運化水谷精微,肺臟也無法正常吸收和傳輸氣血,因此容易出現大便乾燥難解、小便頻繁、無法儲存的症狀。應該採取滋養陰血的治療方法,抑制陽氣過於亢盛,讓金氣清化,木邪自然消失,脾土恢復健康,運化津液,才能順利進入胃部,使腸道潤澤通暢。現在使用大黃作為主藥,枳實、厚朴為輔藥,雖然有芍藥滋養血氣、麻仁、杏仁溫暖脾胃,但整體藥性偏熱,對於氣熱的人來說,服用後可能會加重病情。
我擔心西方地區地氣高厚,體質強健的人可以使用這個方子,但是對於東南地區體質較弱、氣熱血虛的人來說,雖然可以暫時通便,但長期使用會導致脾臟更加虛弱、燥熱。後人使用這個方子,應該注意在西北地區以開結為主,在東南地區以潤燥為主,不要一味地按照固定的方法使用。
潔古說:臟腑秘結,有虛有實兩種情況。如果胃實秘結,能吃能喝,小便顏色偏紅,應該使用麻仁丸、七宣丸等類型的方劑治療。
消毒麻仁丸
芝麻(四兩,研取汁),杏仁(二兩,去皮尖研如泥),大黃(五兩),山梔(十兩)
上為末,煉蜜入麻汁和丸,梧桐子大。每服五十丸,食前白湯下。
白話文:
將芝麻四兩研磨取汁,杏仁二兩去掉皮尖後研成泥,再準備大黃五兩,山梔十兩。
將這些藥材研成細末後,用煉蜜與芝麻汁混合製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十粒,飯前用開水送服。