《古今醫統大全》~ 卷之六十六 (1)
卷之六十六 (1)
1. 病機敘論
《靈樞經》曰:首面與身形也,屬骨連筋,同血合於氣耳。天寒則冽地凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然其面不衣,何也?岐伯曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅,其精陽氣上走於目而為睛,其彆氣走於耳而為聽,其宗氣上出於鼻而為臭,其濁氣出於胃,走唇舌而為味。其氣之津液,皆上熏於面,而皮又厚,其肉堅,故天氣甚寒,不能勝之也。
又曰:頭面者,諸陽之會也。
《難經》曰:人面獨能耐寒者,何也?諸陽脈皆上頭,故令面耐寒也。又云:手足六陽之經,皆上至頭而走。足陽明胃之經,起鼻交頞入齒中,俠口環唇,循頰車上耳門前過客主人穴。若胃中風熱上攻,令人面腫,或面鼻色紫,風刺癮疹,或熱或寒,當分虛實寒熱調治之。
白話文:
臉部與身形,骨骼與筋絡相連,血液與氣息相合。天氣寒冷時,地面結冰,人可能會突然感到寒冷,手腳無力,但臉部卻不會感到寒冷,這是為什麼呢? 因為十二條經脈和三百六十五條絡脈,其血液與氣息都會上達臉部,並流經五官孔竅。精陽之氣上達眼部,形成視力;別氣流經耳部,形成聽覺;宗氣從鼻子出來,形成嗅覺;濁氣從胃部出來,流經嘴唇和舌頭,形成味覺。氣息的津液都會上熏於臉部,而臉部的皮膚厚實,肌肉堅實,所以即使天氣非常寒冷,也無法影響到臉部。
此外,頭面是所有陽氣匯聚的地方。
人臉獨能耐寒,是因為所有陽脈都上達頭部,所以臉部能抵抗寒冷。手腳的六條陽經,都上達頭部,其中足陽明胃經,從鼻子開始,經過下顎,進入牙齒,環繞嘴唇,沿著臉頰上行,經過耳門穴和客主人穴。如果胃中有風熱上攻,就會導致臉部腫脹,或面鼻發紫,出現風疹或癮疹,或是發熱或發寒,應根據虛實寒熱的不同情况進行治療。
2. 面熱面寒
經曰:面熱者,足陽明病熱,面寒者,為胃寒。陽明胃經氣盛有餘,則身以前皆熱,況其人素食膏粱,積熱於胃。陽明經多血多氣,本實,則風熱上行。諸陽皆會於頭目,故面熱之病生矣。先以調胃承氣湯七錢,加黃連二錢、犀角一錢,疏下二三行,徹其本熱,次以升麻加黃連湯,去經絡中風熱上攻。如此,則標本之邪熱退矣。
白話文:
經書上說:臉頰發熱,是足陽明經的病熱;臉頰發寒,是胃寒。陽明胃經氣盛有餘,則身體的前半部都發熱,更何況此人平時飲食膏粱厚味,積熱於胃中。陽明經本就多血多氣,本質偏實,則風熱容易上行。所有陽氣都匯聚於頭面部,所以臉頰發熱的病症就產生了。
首先應以調胃承氣湯七錢,加黃連二錢、犀角一錢,疏通腸胃,瀉下二三行,清除其根本的熱邪。然後再以升麻加黃連湯,去除經絡中的風熱上攻之邪。如此一來,標本的邪熱就都能退散了。
3. 面腫屬肝風胃火面浮屬脾土肺金
面腫與浮,最宜分別。腫則為實,因風火上炎,紅腫而熱,或接而痛。此邪有餘,脈必急躁緊實,當用防風通聖散之類,散而瀉之。
面浮則為虛,因脾傷勞後,飲食失節,水土不調,脾氣輸散不常,肺氣傳布失度,故面虛浮,眼下如臥蠶之狀,或有氣喘,皆其候也。此正氣不足,脈必虛弱,或浮而無力,當用實脾散,順氣消導分利之。
白話文:
面腫與面浮,最宜分別
面腫是指臉部腫脹,多為實證,是由於風火上炎所致。患者臉部紅腫發熱,甚至伴有疼痛。此類情況屬於邪氣有餘,脈象通常急躁緊實。應當使用防風通聖散之類的藥物,以散邪瀉火。
面浮是指臉部浮腫,多為虛證,是由於脾氣虛弱所致。患者脾胃受損,勞累過度,飲食不節,水土不服,導致脾氣不能正常輸布,肺氣傳輸失常,而出現面部浮腫。患者眼下方呈現如臥蠶般的浮腫,或伴有氣喘,都是其特徵。此類情況屬於正氣不足,脈象通常虛弱,或浮而無力。應當使用實脾散之類的藥物,以補脾益氣,順氣消導,利水消腫。
4. 面色應五臟
《難經》云:肝外證,面青,喜潔、善怒;心外證,面赤,口乾,善笑;脾外證,面黃,善噫,善思,善味;肺外證,面白,善嚏,善愁,不樂,欲哭;腎外證,面黑,善恐欠。久病人面色轉黃,此欲愈也。病人面紅,難愈;不病人面色紅,有肺火;瘦人面紅,血虛有火。瘦人面白,色如枯骨,此血虛氣弱,當防痰火,病作,亦難治。
女人面兩顴頰紅色,名曰帶桃花。此肺金燥火所乘,心火克肺,大腸膀胱無蔭,故多淫而無子。女人面色青者,性惡,多怒;面黃者,乃脾胃濕熱;病黃而兼青色者,為木剋土,主死不治。不病人面色如灰塵,眼下青黑,即有病,至不能治。病應愈,面色如煤不開者,終必死。
白話文:
《難經》云:
肝外證: 面色青白,喜潔、易怒。 心外證: 面色發紅,口乾舌燥,愛笑。 脾外證: 面色發黃,易打嗝,多思慮,喜愛吃東西。 肺外證: 面色蒼白,易打噴嚏,常愁眉苦臉,不快樂,想哭。 腎外證: 面色發黑,易恐懼,愛打呵欠。
久病者面色轉黃, 這是疾病將要痊癒的徵兆。 病人面紅, 則難以痊癒。 非病人面色紅, 則是肺火旺盛。 瘦人面紅, 代表血虛而有火。 瘦人面色蒼白, 如枯骨一般,這是血虛氣弱,當防備痰火,一旦發病,也很難治療。
女人面頰兩顴部位發紅,稱為「桃花」。 這是由於肺金燥熱所致,心火克制肺金,大腸膀胱失去陰氣滋養,所以容易淫亂而無子嗣。 女人面色青白, 性情惡劣,易怒; 面色發黃, 是脾胃濕熱的表現; 病黃而兼有青色, 這是木剋土,預示病情嚴重,難以治癒。 非病人面色如灰塵,眼下青黑, 說明已有病症,而且無法治療。 病人應當痊癒,但面色如煤炭般烏黑, 最終必定死亡。
5. 治頭面腫子和汗法速效
戴人治頭面腫者,為風乘陽明經也,陽明為氣血俱多,乃與通聖散入薑蔥、豆豉同煎,服取微汗,以草莖刺鼻中出血,其腫立消。學者不可不知也。
面浮氣喘者,有虛有實。虛者宜理脾調氣,實者宜降氣瀉氣,蘇子降氣湯、木香檳榔丸皆可選用。
白話文:
如果有人臉部腫脹,可能是風邪侵入陽明經脈。陽明經氣血充盈,可以服用通聖散,加入薑蔥、豆豉一起煎煮,喝下去微微出汗,然後用草莖刺鼻腔引出血,腫脹就會立即消退。學醫者必須牢記。
有些人臉部浮腫,呼吸急促,可能是虛證,也可能是實證。虛證者應該調理脾胃,調和氣血;實證者應該降氣瀉氣,可以選擇蘇子降氣湯或木香檳榔丸治療。
6. 藥方
(《和劑》)防風通聖散,去硝黃,加生薑、蔥白、豆豉煎服,取汗。(方見風門。)
治面目皆腫,風火炎上者,一服立愈。大便結者,不去硝黃。
木香檳榔丸,治氣喘,面浮腫,胸膈飽悶。(方見氣門。)
升麻黃連湯,治面熱。
升麻,葛根(各錢半),黃連(酒炒),黃芩(酒炒。各六分),炙甘草,白芷(各五分),芍藥(七分),生犀角,川芎(各四分半),荊芥穗,薄荷葉(各三分)
白話文:
《和劑》裡記載的防風通聖散,去硝黃,加入生薑、蔥白和豆豉煎服,取汗。此方用於治療面目腫脹,風火上炎者,一服就能見效。如果患者大便乾燥,則不需要去掉硝黃。
木香檳榔丸用於治療氣喘、面浮腫、胸膈飽悶。
升麻黃連湯則用於治療面熱。
配方包括升麻、葛根各錢半,黃連(酒炒)、黃芩(酒炒)各六分,炙甘草、白芷各五分,芍藥七分,生犀角、川芎各四分半,荊芥穗、薄荷葉各三分。
上咀,作一服。水一盞煎八分,食後服。
升麻附子湯,治面寒。
升麻,葛根(各一錢四分),白芷,黃耆(酒炒),附子(炮。各九分半),草豆蔻,人參(各七分),益智,甘草(炙。各四分)
水二盞,蔥白五莖,煎八分,食後服。
胃風湯,治虛風證,能食麻木,牙關緊搐,目瞤動,胃中風熱,故面獨腫,宜用此方。
升麻,白芷(各一錢),乾葛,蒼朮(制。各五分),柴胡,藁本(各二分),羌活,黃柏,蔓荊子,甘草(炙。各分半),草豆蔻,白姜(各二分),當歸(七分),麻黃(三分)
白話文:
上咀,做成一劑藥。用一杯水煎煮八分,飯後服用。
升麻附子湯,治療面部寒冷。
處方:升麻、葛根(各一錢四分)、白芷、黃耆(酒炒)、附子(炮製,各九分半)、草豆蔻、人參(各七分)、益智、甘草(炙,各四分)
用兩杯水,加入五根蔥白,煎煮八分,飯後服用。
胃風湯,治療虛風證,表現為能吃但四肢麻木、牙關緊閉抽搐、眼球震顫、胃中風熱,導致面部單獨腫脹,宜用此方。
處方:升麻、白芷(各一錢)、乾葛、蒼朮(制,各五分)、柴胡、藁本(各二分)、羌活、黃柏、蔓荊子、甘草(炙,各分半)、草豆蔻、白姜(各二分)、當歸(七分)、麻黃(三分)
水二盞,棗二枚,煎八分,食遠服。
梔子荊芥湯,治頭面生瘡。
梔子,荊芥,黃芩,川芎,白芷,白芍藥,桔梗,生地黃,升麻,枳殼(麩炒),大黃(各一錢),甘草(五分)
上水二盞,煎八分,食後服。
玉容散,治面生黑䵟雀斑。
甘松,三奈,茅香(各半兩),白芷,白芨,白蘞,白殭蠶,白附子,天花粉,綠豆粉(各一兩),防風,零陵香,藁本(各二錢),肥皂(二定,去皮弦)
白話文:
梔子荊芥湯用來治療頭面部生瘡,配方包括梔子、荊芥、黃芩、川芎、白芷、白芍、桔梗、生地黃、升麻、枳殼(麩炒)、大黃(各一錢)和甘草(五分),水煎八分,飯後服用。玉容散用來治療面部黑斑雀斑,配方包括甘松、三奈、茅香(各半兩)、白芷、白芨、白蘞、白殭蠶、白附子、天花粉、綠豆粉(各一兩)、防風、零陵香、藁本(各二錢)、肥皂(二定,去皮弦)。
為細末,每早洗面。
白附丹,治男子婦人面生黑斑點。
白附子,白芨,白蘞,白茯苓,密陀僧(研),白石脂(研),定粉(研。各等分)
上為末,人乳汁和丸,圓眼大,陰乾。用時,先用洗面洗淨,次用濕漿水磨化敷之。或為末,乳汁調敷亦可。
胡粉丹,治前證。
胡粉,密陀僧,白芷,白附子,白茯苓(各等分)
上為末,先用蘿蔔煎湯洗面。淨後,用羊乳調藥,至夜敷息處,次早洗去。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每天早上用它洗臉,可以治療男性和女性的面部黑斑。
白附子、白芨、白蘞、白茯苓、密陀僧、白石脂和定粉,將這些藥材研磨成粉末,再用人乳汁和成丸子,丸子的大小像眼珠,陰乾後備用。使用時,先用洗面皂洗淨臉部,然後用濕漿水磨化藥丸,敷在患處。也可以將藥粉用人乳汁調和後敷用。
胡粉、密陀僧、白芷、白附子、白茯苓,將這些藥材研磨成粉末,先用蘿蔔煎湯洗臉,洗淨後,用羊乳調和藥粉,在晚上敷在患處,第二天早上洗去。
黃連散,治面部熱毒惡瘡。
黃連,黃柏(炙),胡粉(炒)
上為末,香油調敷,豬油亦可。
礬硫散,治風熱上攻陽明經,面鼻紫色,風刺癮疹。
枯礬,硫黃(各半兩)
上為末,入丹染與色同,用津調塗敷。內服防風通聖散。
硫黃膏,治面部生瘡,或鼻赤、風刺、粉刺。
生硫黃,白芷,天花粉,膩粉(各五分),芫青(七個,去翅足),全竭(一枚),蟬蛻(五個)
白話文:
黃連散,用來治療臉部熱毒引起的惡瘡。將黃連、黃柏(用火炙烤)、胡粉(用油炒)研磨成粉末,用香油調和後塗敷患處,也可以用豬油代替香油。
礬硫散,用來治療風熱上攻陽明經,導致臉部和鼻子發紫,出現風刺、癮疹的症狀。將枯礬和硫黃(各半兩)研磨成粉末,加入丹砂染成與患處顏色相同的色調,用唾液調和後塗敷患處。同時內服防風通聖散。
硫黃膏,用來治療臉部生瘡,或鼻樑發紅、風刺、粉刺。將生硫黃、白芷、天花粉、膩粉(各五分)、芫青(七個,去除翅膀和腳)、全蠍(一枚)、蟬蛻(五個)研磨成膏狀,塗敷患處。
上為細末,用麻油、黃蠟約如合面油多少,熬溶離火,方入前末藥和勻。每用臨臥時洗面淨,以少許塗面,近眼處勿塗。數日間腫處自平,赤鼻亦消,退風刺一夕見效。
白話文:
將以上藥材磨成細粉,使用麻油和黃蠟,份量大約如同拌麵的油量,加熱融化後離開火源,然後加入前面的藥粉拌勻。每次在睡前清潔面部後,取少量塗抹於臉上,避免塗於眼部附近。數日後腫脹部位自然會消退,紅鼻也會消失,對於風刺的問題一夜間就能見到效果。