《古今醫統大全》~ 卷之六十 (6)
卷之六十 (6)
1. 敷熨法
牡蠣粉(炒),良薑(銼。各一兩)
為末津調敷偏處,須臾如火痛即安。
淋洗方,治陰疝腫痛不能忍,及陰腫大。
雄黃(研),甘草(各一兩),白礬(研,二兩),為細末,每用一兩,熱湯五升,通手洗腫處,良久再暖洗之,候汗出瘥。
(嚴氏)鹽熨法:,用食鹽半斤炒極熱,以故帛包熨痛處。一法,用布帛扎圈置臍上,用鹽填入一寸厚,用熨斗熨之,或上鋪艾灼之,妙。
白話文:
敷熨法:
將炒過的牡蠣粉和切碎的良薑,各取一兩,磨成粉末,用唾液調和後敷在疼痛的部位。敷一下,如果感覺像火燒般的疼痛,疼痛就會立刻緩解。
淋洗方:
此方用於治療陰疝腫痛到無法忍受,以及陰部腫大的情況。
將雄黃(磨成粉)、甘草(各一兩)和白礬(磨成粉,二兩),全部磨成細末,每次取一兩,用五升熱水沖開,用手洗腫脹的地方,過一會兒再用溫水洗,等到出了汗就會痊癒。
鹽熨法:
取半斤食鹽,炒到極熱,用舊布包起來熨疼痛的地方。另一種方法是,用布在肚臍上紮一個圈,將鹽填入一寸厚,用熨斗熨燙,或在上面鋪上艾草燒灼,效果很好。
2. 易簡諸方
(《經驗》)蒼朮散:,治下元虛損,偏墜、腎莖痛楚。
茅山蒼朮(六斤。一斤老米泔水浸二日夜。一斤酒浸三日夜,切作片曬乾。一斤斗子青鹽半斤同炒黃色,不用鹽。一斤小茴香四兩同炒黃色,去茴不用。一斤桑椹二斤取汁制過曬乾。上共為細末,每服三錢,空心酒下。)
一方:,絲瓜架上初結者,直待滿架結盡,葉落方取下,燒灰存性,為末煉蜜調,臨晚好酒調下一匙。如病右則右睡,病左則左睡。
一方:,治小兒偏墜,用雙蒂茄子懸於房門上,出入用目視之,茄淹其患亦淹,茄干亦干矣。又云用雙茄懸門上,每日抱兒視之二三次,鐵釘於上,十餘日消。
《太平聖惠方》:,治小腸氣,臍腹緩痛,陰中疼悶,不省人事。用小茴香(鹽炒),枳殼(麩炒)各一兩、沒藥半兩,為末,每服一錢,熱酒調下。
又方:,治寒疝陰中引痛,汗出欲死,丹參(一兩)為散,熱酒調服二錢。
又方:,治寒疝心痛,四肢逆,全不思食,用桂枝(二兩),去皮搗羅為散,不計時候,每服一錢,熱酒調下。
《肘後方》:,治小腸氣痛不可忍者,用烏藥搗碎酒浸一宿,良薑、茴香、青皮各一兩為末,每服二錢,發時熱酒調下。
又方:,五靈脂、蒲黃(炒。各等分)為末,每服二錢,先以醋一盞將藥熬為膏,水一盞煎服。亦治婦人血痛。
《本事方》:,治疝氣痛,有盜汗,用延胡索、小茴、胡椒等分為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服二十丸,蔥白煎酒食前下。
又方:,茴香、乳香、豬苓、桔梗、木通、甘草等分,燈心、淡竹葉各一握,水盞半煎七分食前服。
又方:,用苦楝子炒黃為末,每服二錢,熱酒下。
《外臺秘要》:,治多年疝氣諸藥不效者,用臘月八日活麻雀一個,肚中割一小孔,填白礬令滿,用線縫合。以筒瓦合定鹽泥固濟,炭火內煆,存性,取出為末。每服二錢,空心酒調服,甚效。
一方:,用蕪荑搗,和鹽末,二物等分,以綿裹如棗大,內下部,去惡水汁,並效。
白話文:
蒼朮散:這個藥方治療下焦虛損引起的陰囊偏墜、陰莖疼痛。
使用茅山蒼朮六斤,將其中一斤用米泔水浸泡兩天兩夜,另一斤用酒浸泡三天三夜,然後切片曬乾。再將一斤蒼朮與半斤青鹽一同炒至黃色,取出不用鹽。一斤蒼朮與四兩小茴香一同炒至黃色,取出不用茴香。一斤蒼朮與用兩斤桑葚汁浸製後曬乾。將以上處理過的蒼朮一起研磨成細末,每次服用三錢,空腹時用酒送服。
另一藥方:使用絲瓜架上最早結出的絲瓜,等到整個架上的絲瓜都結完,葉子掉落時才摘下,燒成灰,保留藥性,研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和,臨睡前用熱酒調服一匙。如果右邊病痛就向右睡,左邊痛就向左睡。
另一藥方:治療小兒陰囊偏墜,將有雙蒂的茄子懸掛在房門上,讓小兒每天出入時看著它,茄子濕潤時,病患部位也濕潤,茄子乾燥時,病患部位也會好轉。也有說法是用雙蒂茄子懸掛門上,每天抱著小兒看茄子兩三次,在茄子上釘上鐵釘,十幾天就能消腫。
《太平聖惠方》:治療小腸氣、肚臍腹部緩慢疼痛、陰部疼痛悶脹、不省人事。使用小茴香(用鹽炒過)、枳殼(用麩皮炒過)各一兩、沒藥半兩,研磨成粉末,每次服用一錢,用熱酒送服。
另一藥方:治療寒疝引起的陰部牽引疼痛、出汗、感覺快要死去的情況,使用丹參一兩研磨成粉末,用熱酒調服二錢。
另一藥方:治療寒疝引起的心痛、四肢發冷、完全沒有食慾的情況,使用桂枝二兩,去皮搗成粉末,不計時間,每次服用一錢,用熱酒送服。
《肘後方》:治療小腸氣疼痛難忍的情況,使用烏藥搗碎後用酒浸泡一夜,再加入良薑、茴香、青皮各一兩研磨成粉末,每次發作時服用二錢,用熱酒調服。
另一藥方:使用五靈脂和蒲黃(炒過)各等份,研磨成粉末,每次服用二錢。先用醋一盞將藥熬成膏,再用水一盞煎服。這個藥方也可以治療婦女的血痛。
《本事方》:治療疝氣疼痛,並伴有盜汗的情況,使用延胡索、小茴香、胡椒等份研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸藥,像梧桐子那麼大,每次服用二十丸,用蔥白煎的酒在飯前送服。
另一藥方:使用茴香、乳香、豬苓、桔梗、木通、甘草等份,加入燈心草、淡竹葉各一把,用水一盞半煎至七分,在飯前服用。
另一藥方:使用苦楝子炒黃後研磨成粉末,每次服用二錢,用熱酒送服。
《外臺秘要》:治療多年疝氣,用其他藥都無效的情況,在臘月八日捉一隻活麻雀,在肚子上割一個小口,填滿白礬,用線縫合。用筒瓦蓋住,用鹽泥封固,在炭火中燒,保留藥性,取出研磨成粉末。每次服用二錢,空腹時用酒送服,效果很好。
另一藥方:使用蕪荑搗碎,和鹽末混合,兩種等份,用棉布包起來,做成棗子大小,塞入下體,可以去除惡水,也有效。
3. 導引法
一法:坐舒兩腳,以兩手捉大拇指,使足上頭下極挽,五息止,引腹中氣周行身體,去疝瘕病,利諸竅,往來易行,久行清爽聰明修長。
一法:以兩手合搓一二百回,以熱掌捻大子,久久自消而痛亦止。
白話文:
第一種方法:坐著,將兩腳伸直,用兩手抓住雙腳的大拇指,盡力使腳向上、頭向下彎曲,保持五個呼吸的時間停止。這個動作可以引導腹中的氣在身體內循環運行,去除疝氣和腹部腫塊,疏通全身的孔竅,使氣血往來運行順暢。長期練習可以使人神清氣爽、聰明伶俐、身形修長。
第二種方法:將雙手合起來互相搓揉一百到兩百下,用溫熱的手掌按揉腹部腫塊,按揉久了腫塊自然會消散,疼痛也會停止。
4. 前陰十證
5. 病機
6. 經脈所屬有四
《內經·骨空論》云:督脈者,起於少腹,以下骨中央,女子入系廷孔,其孔,溺孔之端也。其絡循陰器,合篡間,繞篡後。男子循陰下至篡,與女子等,皆督脈所主也。
《靈樞·經脈篇》云:肝足厥陰脈循陰股,入毛中,過陰器。
經筋篇云:足太陰之筋,上循陰股,結於髀,聚於陰器。足少陰之筋並足太陰之筋而上,循陰股結於陰器。由是知前陰為四經屬也。
白話文:
《內經·骨空論》說:督脈,起始於小腹,沿著下方骨頭的中央,女子進入聯繫子宮的孔洞,這個孔洞,就是排尿孔的末端。它的支脈沿著陰部,會合肛門,環繞肛門後方。男子沿著陰部下方到肛門,和女子一樣,都屬於督脈所主管的範圍。
《靈樞·經脈篇》說:肝經的足厥陰脈,沿著大腿內側,進入陰毛中,經過陰部。
《經筋篇》說:足太陰經的筋,向上沿著大腿內側,連結在髖部,聚集在陰部。足少陰經的筋和足太陰經的筋一起向上,沿著大腿內側連結在陰部。由此可知,前陰是四條經脈所屬的地方。
7. 陰縮陰縱
陰縮,謂前陰受寒縮入腹內也。陰縱,謂前陰受熱挺長不收也。《靈樞》云:足厥陰之傷於寒則陰縮入,傷於熱則縱挺不收。治在行水清陰氣是也。又云:足厥陰之別名曰蠡溝,去內踝五寸別走少陽,其別者經脛上睪結於莖,其病氣逆則睪腫卒疝,實則挺長,虛則暴癢,取之所別也。
白話文:
陰縮,指的是陰莖因為受寒而向內縮入腹腔。陰縱,指的是陰莖因為受熱而挺長無法收回。《靈樞》說,足厥陰經受到寒邪侵襲,陰莖就會向內縮入;受到熱邪侵襲,陰莖就會挺長無法收回。治療方法在於疏通水液,清除陰部的熱氣。另外,《靈樞》又說,足厥陰經的分支叫做蠡溝,從內踝向上五寸處分出,走向足少陽經。它分出的這條經脈會經過小腿,上行與睪丸相連,最終到達陰莖。如果經脈氣機逆亂,就會導致睪丸腫大或突然疝氣;如果經脈氣機實熱,就會導致陰莖挺長;如果經脈氣機虛弱,就會導致陰部突然搔癢。這些問題的治療都可以在蠡溝這個分支的穴位處進行。