徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之六十一 (4)

回本書目錄

卷之六十一 (4)

1. 七十二證歌

圓冰滑澀散浮沉,白翳黃心橫翳新。

棗花黑偃兼風變,驚振雷頭雀目生。

綠烏青黑黃風障,胎患傷寒熱後昏。

肝經積熱混睛膜,胬肉攀睛兩眼黏。

黑翳如珠花翳陷,冰霞深翳入水輪。

釘翳根深浮玉翳,偶然遂順忽然成。

雞冠蜆肉瞼生粟,胞內凝脂與漏睛。

蟹睛突起迎風淚,倒睫拳毛碧翳分。

鵑眼凝睛神祟痛,旋螺突起轆轤形。

打傷撞損風牽瞼,血灌瞳人昧目塵。

天行赤眼暴赤翳,胎風赤弦客熱侵。

瞼硬睛冷痛如刺,瞳人幹缺癢難任。

黃膜上衝赤膜下,瞼中生贅與通睛。

疳眼斑瘡青膜障,青盲起坐更生星。

血翳包睛女子逆,早晨午後有其因。

痛極憎寒與傷損,七十二候此分明。

白話文:

眼睛的病症繁多,有圓形冰狀的滑澀浮沉、白翳、黃心、橫翳,還有棗花狀黑翳、風變引起的驚振、雷頭雀目,以及綠烏、青黑、黃風障等。也可能因胎患、傷寒熱後昏迷、肝經積熱、胬肉攀睛、黑翳如珠、花翳陷、冰霞深翳、釘翳、浮玉翳、雞冠[蜆肉]瞼生粟、胞內凝脂、漏睛、蟹睛突起、倒睫拳毛碧翳、鵑眼凝睛、旋螺突起、打傷撞損、風牽瞼、血灌瞳人、天行赤眼、胎風赤弦、瞼硬睛冷、瞳人幹缺、黃膜上衝、赤膜下、瞼中生贅、疳眼斑瘡、青膜障、青盲起坐、血翳包睛、女子逆等病症,早晨或午後均有發病原因。病症疼痛難忍,憎寒怕冷,也可能是因外傷造成。七十二候中,這些眼疾都有明確的病因與表現。

2. 七十二證候

圓翳內障(一)

圓翳初起如薄霧輕煙,不痛不癢,漸而失明,名曰內障。或先病一目,後則俱病,此是腦脂流下,肝風充上,宜以金針撥之,服防風散。

冰翳內障(二)

冰翳初患,頭額眉瞼遍痛,眼中赤澀,此由肝臟積熱,久成內障。其翳如冰,瞳人漸大,宜服還睛丸。

滑翳內障(三)

滑翳初患,不癢不痛,先病一目,後乃相牽,漸漸失明,有翳如水銀珠子。亦由腦脂流下,肝風上衝,宜決明散。

白話文:

圓翳初期就像薄霧輕煙,不痛不癢,慢慢地就會失明,稱為內障。有時候先是一隻眼睛生病,然後兩隻眼睛都會病,這是因為腦脂流下來,肝風往上衝,應該用金針撥開,服用防風散。

冰翳剛開始患病的時候,頭額眉瞼都會疼痛,眼睛紅澀,這是因為肝臟積熱,久而久之就變成內障。翳膜像冰一樣,瞳孔逐漸變大,應該服用還睛丸。

滑翳剛開始患病的時候,不癢不痛,先是一隻眼睛生病,然後另一隻眼睛也會跟著生病,慢慢地就會失明,有像水銀珠子一樣的翳膜。也是因為腦脂流下來,肝風往上衝,應該服用決明散。

澀翳內障(四)

澀翳先病一目,後兩目俱病,如雲霧朦罩,不見三光。陰看則大,陽看則小,瞳人慾散,宜還睛丸。

散翳內障(五)

散翳初因風熱上攻,久而生翳,漸而失明。其翳如雲霧布散太空,滿如帛朦物,遂成內障,宜服蟬花無比丸。

浮翳內障(六)

浮翳初患一目,久則俱病。亦因肝風上衝,腦脂流下,翳如銀色,宜服墜翳丸。

沉翳內障(七)

此因肝臟勞熱,常見黑花,年久凝結成翳,色青白,瞳人中若沉如在水中,宜還睛丸。

白話文:

澀翳一開始只會影響一隻眼睛,後來才會兩眼都病變,就像被雲霧遮蔽一樣,看不見太陽、月亮和星星。陰暗的地方看起來會比較大,陽光下看起來會比較小,瞳孔快要散開,應該服用還睛丸。

散翳一開始是因為風熱上攻,時間久了就會產生翳膜,慢慢地就會失明。翳膜就像雲霧散佈在天空一樣,滿布就像用布蒙住東西,最終就變成內障,應該服用蟬花無比丸。

浮翳一開始只會影響一隻眼睛,時間久了就會兩眼都病變。也是因為肝風上衝,腦部的脂肪流下來,翳膜就像銀色一樣,應該服用墜翳丸。

沉翳是因為肝臟勞累生熱,經常看到黑點,時間久了就會凝結成翳膜,顏色青白,瞳孔就像沉在水裡一樣,應該服用還睛丸。

白翳黃心(八)

此由勞傷太過,虛熱上攻,有時昏朦不能辨物,久成內障,白翳中黃,宜服參茯還睛丸。

橫翳內障(九)

此證瞳人有膜,青白色,其翳上下皆平,中有如橫劍之狀,宜服還睛丸。

棗花內障(十)

此證頭旋腦熱,痛癢不休,眼前常見黃黑花,眼中有翳,參差如棗花,宜服參茯還睛丸。

黑圓翳內障(十一)

此證頭旋腦熱,眼黑生花,肝膽積熱,風上衝腦,凝結成翳。如煙色隱隱,深沉如水之中不能視物,宜服瀉肝散。

偃月翳內障(十二)

此證為肝腎俱勞,致生翳障如偃月白色,不能辨物,服墜翳丸。

白話文:

勞累过度,导致虚热上攻,有时会昏昏沉沉,看不清东西,时间久了就会变成内障,眼白中泛黄,应该服用参茯还睛丸。

这种病症表现为瞳孔上有膜,呈青白色,翳膜上下平整,中间像横着的一把剑,应该服用还睛丸。

这种病症表现为头晕脑热,疼痛瘙痒不止,眼前经常看到黄色黑色的斑点,眼睛里出现翳膜,参差不齐,像枣花一样,应该服用参茯还睛丸。

这种病症表现为头晕脑热,眼前发黑,长出黑点,肝胆积热,风邪上冲头部,凝结成翳膜,像烟雾一样若隐若现,深沉得像水中一样看不清东西,应该服用泻肝散。

这种病症是肝肾劳损导致的,眼部出现像偃月形状的白色翳膜,看不清东西,应该服用坠翳丸。

五風變化內障(十三)

此證乃是虛勞內熱,嘔吐傷睛,腦熱生風,今目失明。初覺宜服除風湯,後服補腎丸。

驚振內障(十四)

此因五臟虛勞,肝氣內促,熱上充腦,毒氣流下眼中,而成白翳,故成內障,宜服鎮肝丸。

雷頭風內障(十五)

此因熱毒上衝頭及面目,頸項俱腫,故曰雷頭風,久而毒氣入目,致令失明,瞳人漸大,宜服瀉肝散。

高風雀目(十六)

此因臟腑熱極,腎水不滋,金不制木,肝氣損目,久則變為青昏不見,宜服瀉肝散。

白話文:

五風變化內障 解釋

(十三) 五風變化內障

此症狀是由於虛勞內熱,導致嘔吐傷到眼睛,腦部發熱而生風,最終導致失明。初期宜服用除風湯,之後服用補腎丸。

(十四) 驚振內障

此症狀是因五臟虛勞,肝氣鬱結,熱氣上衝腦部,毒氣流入眼睛,形成白翳,導致內障。宜服用鎮肝丸。

(十五) 雷頭風內障

此症狀是由於熱毒上衝頭部、面部,頸部腫脹,故稱雷頭風。久而久之,毒氣侵入眼睛,導致失明,瞳孔逐漸放大。宜服用瀉肝散。

(十六) 高風雀目

此症狀是由於臟腑熱極,腎水不足,金氣不能制約木氣,肝氣損傷眼睛,久而久之,視力變差,呈青灰色,無法看見。宜服用瀉肝散。

綠風內障(十七)

此證頭旋額痛,眼內多赤,常見紅黑不定,皆因肝風熱盛,致令瞳人綠開,久則無見,宜服還睛丸。

烏風內障(十八)

此證不痛不癢,漸漸昏暗,是由氣澀使然,真如烏風,宜服補肝丸。

青盲內障(十九)

此證多因酒色太過,內傷腎氣,不痛不癢,漸失其明,眼目俱不傷損,有似常人。只因一點腎氣不充,故無所見。有謂瞳人反背,有謂翳膜遮朦,皆非也。宜服還睛滋腎之藥。

黑風內障(二十)

此證頭旋腦痛,眼澀生花,往來黑暈,乃是肝臟虛勞,致使失明,瞳人漸小,宜補肝丸。

白話文:

綠風內障症狀為頭昏眼痛,眼內充血,顏色不定,這是因為肝風熱盛,導致瞳孔變綠,時間久了就會失明,應服用還睛丸治療。烏風內障則沒有痛癢,視力逐漸減退,是氣血運行不暢所致,如同烏雲遮蔽,應服用補肝丸治療。青盲內障多因縱欲傷腎,沒有痛癢,視力慢慢消失,眼目外觀無異於常人,只是腎氣不足導致看不見。有人說是瞳孔反轉,有人說是翳膜遮蔽,其實都不是。應服用還睛滋腎的藥物治療。黑風內障則頭昏腦痛,眼澀眼花,眼前出現黑影,是肝臟虛弱導致失明,瞳孔逐漸縮小,應服用補肝丸治療。

黃風內障(二十一)

此證多因胃火太盛,上衝頭目。初病痛澀,久則昏花,如霧漫天,紅焰黃黃,漸致失明,宜瀉胃散、決明散。

胎患內障(二十二)

此證因母懷孕之時,太過酸甘,酒色不禁,移毒於胎,致生目疾,或赤或爛,或膜或翳,宜服清涼散。

傷寒熱後昏內障(二十三)

此因熱病愈後,臟氣未痊,餘熱未盡,或多食毒味,致令眼前黑暗,瞳人開大,視物不明,宜服熊膽丸。

肝經積熱內障(二十四)

此因肝經熱甚,毒氣入腦,下注於目,赤澀生翳,或聚或散,初輕而漸重,宜服酒調散、瀉肝散。

白話文:

黃風內障多半是因為胃火太旺,向上衝擊頭部眼睛。初期會感到眼痛澀,時間久了就會視力模糊,像是霧氣籠罩,呈現紅色或黃色的光芒,逐漸失明,應該服用瀉胃散、決明散治療。

胎患內障則是因為母親懷孕期間,過度食用酸甜食物,縱慾飲酒,將毒素傳染給胎兒,導致出生後患有眼疾,眼睛可能發紅或潰爛,或有眼膜或眼翳,應該服用清涼散治療。

傷寒熱後昏內障是因為患過傷寒熱病後,臟腑機能尚未恢復,體內還有餘熱,或者過度食用辛辣食物,導致眼前一片黑暗,瞳孔放大,無法看清東西,應該服用熊膽丸治療。

肝經積熱內障是因為肝經積熱嚴重,毒氣侵入大腦,向下流注到眼睛,導致眼部紅腫澀痛,生長眼翳,眼翳可能聚集或散開,初期症狀輕微,逐漸加重,應該服用酒調散、瀉肝散治療。

混精內障(二十五)

此證初起不痛不癢,漸覺昏朦,亦因勞神太過,熱熾生風,肝邪為翳,而成內障,久則失明,宜養血瀉肝散。

胬肉攀睛(二十六)

此因心肺二經火邪沖目,至有內眥肉息,漸起攀睛,久而不退,必定失明。宜服洗心瀉肺湯,外點老膜散,及用手法去之。

瞼生風粟(二十七)

此因脾胃積熱,肝木生風,致使兩瞼內生風粟,如粟子磨搽目珠,痛成翳障,久久漸昏,流浪不止。宜先以燈草去粟,去血後服清脾退熱除風之藥。

黑翳如珠(二十八)

白話文:

這種病症一開始沒有疼痛或瘙癢,漸漸地感覺昏暗,也是因為過度勞神,導致熱氣熾盛生風,肝臟的邪氣形成翳障,久而久之就會失明。應該採取滋養血液、瀉肝散風的方法治療。

這種病症是因為心肺二經火邪上衝眼睛,導致內眼角的肉慢慢長出來,逐漸攀附眼球,時間久了不退,必然失明。應該服用清心瀉肺湯,外用老膜散,並用手法去除它。

這種病症是因為脾胃積熱,肝木生風,導致兩眼瞼內長出風粟,就像小米粒一樣摩擦眼球,疼痛形成翳障,時間久了就會漸漸昏暗,不停地流動。應該先用燈草去除風粟,去除血後服用清脾退熱除風的藥物。

這種病症的表現是眼球上出現黑色翳障,像珠子一樣。

此因肝經積熱,勞作腎虛,致使冷痛出淚,烏睛上邊黑翳凸起如珠,宜服除風湯,後服補腎丸。

花翳白陷(二十九)

此證初患頭痛腫澀,淚出難開,眼中白翳如碎米,或如魚鱗陷凹。為肝風太盛,血氣俱虛。宜用疏風活血,外點熊膽膏。

冰霞深翳(三十)

此因肺熱肝風,致令黑睛生白翳,如冰霞之象。不宜鉤割,宜服茺蔚子散。

膜入水輪(三十一)

此證虛勞之過,肝臟風熱,年久烏睛變為白翳,漸入水輪。若有血根血筋者難治。宜服活血湯、鎮心丸。

白話文:

肝經積熱、勞損腎虛,導致眼睛冷痛流淚,黑眼珠上出現黑色翳膜,像珠子一樣凸起,應該服用除風湯,之後再服用補腎丸。

眼睛初患時頭痛、腫脹、澀痛,流淚難以睜開,眼白出現像碎米或魚鱗一樣凹陷的白翳,是肝風過盛、血氣虛弱所致。應該使用疏風活血的藥物,外敷熊膽膏。

因肺熱肝風導致黑眼珠上出現像冰霞一樣的白翳。不適合用針刮,應該服用茺蔚子散。

這是虛勞過度,肝臟風熱,久而久之黑眼珠變成白翳,逐漸侵入眼球。如果有血根血筋,則難以治療。應該服用活血湯、鎮心丸。

釘翳外障(三十二)

此因心火肝風上炎入目,致使赤腫有淚,怕日羞明,疼痛太甚,生翳如釘,高突如粟。宜服除熱瀉心湯後服定志丸。

玉翳浮睛(三十三)

此因熱鬱不退,使生白膜,如玉凝睛。或痛或腫,久則滿睛失明,宜服退翳湯。

逆順生翳(三十四)

此因五臟虛勞,風熱壅蔽,時常赤腫,致漸生翳。或從上生,或從下生,上下交貫,甚則厚如駑肉,侵及瞳人,白睛紅者,先服知母飲,後服補虛人參丸。

白話文:

【釘翳外障】(第三十二)

這是因為心火與肝風向上進入眼睛,導致眼睛紅腫並有眼淚流出,對日光敏感,疼痛嚴重,形成如同釘子一樣凸起的眼翳,形狀像小米粒一樣。應在服用清熱瀉心湯後再服用定志丸。

【玉翳浮睛】(第三十三)

這是因為熱氣積聚不散去,使白膜在眼睛中生成,如同玉石凝結在眼睛上。可能會感到疼痛或腫脹,時間久了會使眼睛完全失明,應在服用退翳湯後進行治療。

【逆順生翳】(第三十四)

這是因為五臟虛弱、勞累過度,風熱阻塞,經常紅腫,導致逐漸生成眼翳。眼翳可能從上方生成,也可能從下方生成,上下相交貫通,嚴重時會厚如肉塊,侵犯到瞳孔,若白眼球紅潤,應先服用知母飲,然後服用補虛的人參丸。

雞冠熱病(三十五)

此因脾胃積熱,毒氣入腦而流於目,以致目生肉翳,如雞冠蜆肉之狀,鉤割可去,宜服茺蔚子丸、搜風湯。

兩瞼黏濃(三十六)

此因脾胃熱毒壅於目,致使兩瞼澀赤,多眵如膿,或眼皮翻出,眥角不開。宜服涼血活血湯,外用消風湯洗。

胞肉凝脂(三十七)

此因脾胃伏熱,風邪上衝,久則眼胞內生肉翳如粟米,破爛如桃膠之象,雖內服藥,必先去余肉及瘀血,點退毒膏方可。

白話文:

雞冠熱病(三十五)

這種病症是因脾胃積熱,毒氣入侵腦部,再流向眼睛,導致眼球上長出肉翳,形狀像雞冠或蜆肉,可以用鉤子割除。建議服用茺蔚子丸、搜風湯。

兩瞼黏濃(三十六)

此病症是因為脾胃熱毒淤積於眼睛,導致兩眼皮紅腫,眼屎多且粘稠如膿,甚至眼皮翻出,眼角無法打開。建議服用涼血活血湯,外用消風湯洗眼。

胞肉凝脂(三十七)

此病症是因脾胃積藏的熱氣,加上風邪上衝眼睛,時間久了就會在眼胞內長出肉翳,像粟米一樣,破爛後又像桃膠的樣子。即使內服藥物,也必須先清除肉翳和瘀血,再點退毒膏才能治療。

拳毛倒睫(三十八)

此因脾肺熱壅,致令眼弦癢澀,日以手揩,以致倒睫。有因勞倦,思慮太過,致令脾氣下陷,而睫倒則拳毛,反內眼珠受害,漸生翳膜,久而不起,必致失明。宜以方法健起眼皮,先服細辛湯,後服補脾藥。

碧翳內障(三十九)

此因風熱久亢而生碧翳,淡青色於黑睛上下,不痛不癢,久則失明,宜服退翳散。

體眼凝睛(四十)

此因五臟風熱結積而然,所患眼目,忽然疼痛,眼珠脹硬,轉回不隨,血氣凝滯,不能榮轉。宜針合谷諸穴,以引氣血通流,後用摩風膏塗之,宜服搜風湯。

白話文:

眼睛睫毛倒插,是因為脾肺積熱,導致眼皮發癢、眼澀,經常用手揉搓,才會導致睫毛倒插。也有可能是因為勞累过度、思虑过度,导致脾氣下陷,睫毛倒插,進而刺激眼球,產生眼翳,久而久之會導致失明。应该用方法来改善眼皮,先服用細辛湯,再服用補脾藥。

眼睛里出现青色的翳膜,是因为风热久久不消而生,颜色淡青色,出现在黑眼球的上下方,不痛不癢,时间久了就会导致失明,应该服用退翳散。

眼睛疼痛、眼球僵硬、无法转动,是因為五臟風熱積聚所致,眼球血氣凝滯,无法流通。应该针灸合谷等穴位,疏通气血,再用摩風膏涂抹,并服用搜风湯。

神祟痛(四十一)

此因心火積鬱,血熱為病,或日輕夜重,或好惡不常,久久延患,謂之邪祟,宜服安心丸、養心補血湯。

旋螺尖起(四十二)

此因腎水不足,肝火有餘,上注目中。初覺脹痛,漸生翳子,起至黑睛,高突如旋螺,宜服瀉肝散、補腎丸。

轆轤展睛(四十三)

此因臟腑壅毒致目之患,兩瞼上下,各開翻反,不相遮蔽,睛出狀如轆轤,惟直視不能轉動。急服瀉肝散、麥門冬湯。

打撞傷損(四十四)

白話文:

神祟痛是因為心火積鬱,導致血熱而發病,症狀可能白天輕微晚上加重,或是食慾不振,反覆發作,時間久了就稱為邪祟,應該服用安心丸和養心補血湯。

旋螺尖起是因為腎水不足,肝火旺盛,影響到眼睛。一開始感覺眼球脹痛,慢慢就會出現翳膜,並逐漸蔓延到黑眼珠,隆起像螺旋一樣,應該服用瀉肝散和補腎丸。

轆轤展睛是因為臟腑積聚毒素導致眼疾,上下眼皮無法正常閉合,眼睛突出,看起來像轆轤,只能直視,無法轉動。應該立即服用瀉肝散和麥門冬湯。

打撞傷損是因為外傷造成的,應當根據傷勢進行治療。

若因打跌傷損,積血注目者,宜敷血藥,內宜行血當歸川芎湯。其或物傷,眼珠突出,可從容以手輕輕托進,緩交揉定,不可洗面及目。若有汙血在面上,可用熱酒淋絹封貼面上,少時取下,血自去。宜地黃酒、除風湯。

迎風冷淚(四十五)

此證肝風入目,陽氣內伏,外面迎風則淚隨出,內風以應外風,亦各從其類也,至夏月陽氣在外,則不出淚,則風亦在外故也。若久而肝虛,夏月亦有淚也。宜服細辛茺蔚子散。

白話文:

如果因為跌倒受傷,導致淤血在眼睛周圍,應該敷用活血藥物,內服當歸川芎湯來幫助血液循環。如果因為外傷導致眼球突出,可以用手輕輕地把它推回原位,並緩慢地揉按固定,不可洗臉或眼睛。如果有污血在臉上,可以用熱酒浸濕絲綢敷在臉上,過一會兒取下,血就會自行消失。同時應該服用地黃酒和除風湯。

這種症狀是肝風入目,陽氣內伏,遇風吹就會流淚,這是內風應外風,各自遵循其規律的表現。到了夏季,陽氣在外,就不會流淚,因為風也在外。如果時間久了,肝臟虛弱,即使在夏季也會流淚。應該服用細辛茺蔚子散。

白膜侵睛(四十六)

此證肝虛肺盛,故有白膜侵上黑睛,白珠多赤,亦肺有火邪。先服瀉肺散,後服蒙花散。

青膜內障(四十七)

此為肝風太過,入目生青膜蔽睛,如霧如煙,此因熱久生風,致有此障。久而不退,必致失明。宜點八寶散,服瀉肝養金之藥。

羞明怕日(四十八)

此蓋因脾經濕熱鬱目中,瞼不能開,疼痛流淚,怕日羞明,此則內火所惡外火而然也,宜服瀉脾散,及去水穀、地廓、三焦濕熱。

白話文:

白膜侵睛是因为肝虚肺盛,导致白膜覆盖黑眼球,白珠多呈红色,也说明肺中有火邪。先服用泻肺散,之后服用蒙花散。

青膜内障是由于肝风太盛,侵入眼睛形成青色的薄膜遮蔽眼球,看起来像雾像烟,这是热邪久积化风造成的。若久治不愈,必会失明。应该点八宝散,服用泻肝养金的药物。

羞明怕日是因为脾经湿热郁结在眼睛里,眼睑无法睁开,疼痛流泪,怕光羞明,这是内火抵触外火而产生的症状,应该服用泻脾散,以及去除水谷、地廓、三焦湿热。

小兒痘瘡(四十九)

此因痘毒末盡,餘熱在目,故目害。只宜清涼解毒,不須點藥。

漏睛膿血(五十)

初因五臟積熱,毒郁不散,以致目內生瘡,膿血泛流,久則清漿,因而成漏,甚則破陷失明,宜服黃耆湯。

蟹睛突起(五十一)

此因五臟熱毒所攻,至令烏睛上有黑翳突起,如蟹睛之狀。初起急服桔梗飲,後服補睛丸。有用小針刺蟹睛上,流出清水,以藥點之而愈。

風牽出瞼(五十二)

此因脾胃積熱,肝經風盛,致患赤瞼相牽,甚則眼胞掉出。治宜刺去瘀血,烙以燈燧,宜服黃耆湯。

白話文:

小孩出痘後,若痘毒未清,餘熱留在眼睛,就會導致眼疾。治療時只需清熱解毒,不需要點藥。

眼睛流膿血,是因五臟積熱,毒氣鬱結不散,導致眼睛生瘡,膿血流出,時間久了會變成清漿,最後形成眼漏,嚴重的話會破損失明。治療方法是服用黃耆湯。

眼球突出,像螃蟹的眼睛一樣,這是五臟熱毒入侵,導致眼球上出現黑翳。初期要緊急服用桔梗飲,之後再服用補睛丸。也可以用小針刺破黑翳,流出清水,再用藥點之,即可痊癒。

眼皮外翻,是脾胃積熱,肝經風盛,導致眼皮紅腫,相互牽引,嚴重的話會導致眼球掉出。治療方法是刺出血瘀,用燈火烙灼,並服用黃耆湯。

血灌瞳人(五十三)

此因觸傷外物,不曾散行敗血,以致血灌瞳人,或腫或脹,疼痛難開,不治則失明。宜服止痛沒藥散,復用活血散。點以七寶膏。

眜目飛塵(五十四)

此因飛塵入目,黏貼瞼皮,睛上疼痛,摻澀難開,不能睹物。治須翻出眼皮,用綿拭淨方點藥,宜服寧心丸。

天行赤眼暴翳(五十五)

此因運氣所患,風火淫郁,大概患眼赤腫,淚出而痛,或致頭額俱疼,漸生翳障,遮蔽瞳人,紅紫不散,必有瘀血,宜去之,可服瀉肝散、鎮心丸。

白話文:

血灌瞳人(五十三)

這是由於受到外物碰觸傷害,血液沒有得到適當排除,導致血液滲入眼珠,可能出現腫脹或脹痛,讓人無法開眼,如果不治療可能會導致失明。適合服用止痛沒藥散,並配合使用活血散。滴上七寶膏。

眜目飛塵(五十四)

這是因為飛揚的塵埃進入眼睛,粘附在眼瞼上,造成眼晴疼痛,視物模糊,無法看清東西。治療時需要翻開眼瞼,用棉花擦拭乾淨後再點藥,適合服用寧心丸。

天行赤眼暴翳(五十五)

這是因為運氣不佳所引發的眼病,由風熱引起,大約是眼晴紅腫,伴有眼淚流出且感到疼痛,或者導致頭額都感到疼痛,逐漸產生翳障,遮蓋住眼珠,紅色和紫色的瘀血不消散,一定有瘀血存在,需要清除,可以服用瀉肝散、鎮心丸。

天行赤眼(五十六)

亦因運氣流行,忽然疼痛,淚出鼻塞不利,初患一目,後復相仍,或二七後亦愈,不宜去血,宜服瀉肝兼散邪,外用洗藥。

爛弦風瞼(五十七)

此因脾胃積熱,風邪相干,致患眼弦赤爛,小兒皆因胎氣風熱之毒。宜用碧雲膏塗之,後服黃耆湯。

暴風客熱(五十八)

此因三焦積熱,久則攻目,忽然白睛紅腫,壅護烏睛,痛癢不一,淚出難開,先用洗肝散,後服補肝丸。

瞼硬睛疼(五十九)

此因風熱凝滯,鬱結不散,久則生翳,不能視物,宜以煨鹽煎洗,點以紫金膏,服活血清熱疏風之劑。

白話文:

天行赤眼 (五十六)

這病症是因為運氣流行,突然發病,眼睛疼痛,流淚鼻塞,視力不清。一開始只患一隻眼睛,後來另一隻也跟著患病,大約二十一天後就會痊癒。不宜放血治療,應該服用瀉肝兼散邪的藥物,同時外用洗眼藥。

爛弦風瞼 (五十七)

這種病症是因脾胃積熱,加上風邪入侵,導致眼弦發紅爛掉。小兒患此病,通常是因為胎氣風熱之毒。宜用碧雲膏塗抹患處,之後再服用黃耆湯。

暴風客熱 (五十八)

此病症是由於三焦積熱,久而久之侵犯眼睛,突然出現白眼球紅腫,遮蓋黑眼球,疼痛、瘙癢程度不一,流淚眼睛難以睜開。先用洗肝散治療,之後服用補肝丸。

瞼硬睛疼 (五十九)

此病症是由於風熱凝滯,淤積不散,時間久了就會形成翳膜,導致視力模糊。宜用煨鹽煎水洗眼,並點紫金膏,同時服用活血清熱疏風的藥物。

痛如針刺(六十)

此證先惟頭痛淚出,漸至痛如針刺。此是心經伏火,鬱蒸太過,久則翳膜蔽睛,急宜洗心涼膈。

瞳人幹缺(六十一)

此因腎虛肝熱,致令瞳人幹缺,上下常長,斜偏不正,久而損目失明,宜洗肝後補腎。

風癢難任(六十二)

皆因風熱太盛,所以癢澀難任,或有迎風便癢,久則雨瞼赤爛,宜去瘀血,洗以鹽煎,服補肝湯。

黃膜上衝(六十三)

此證初患赤澀淚出,漸而白睛下邊黃膜衝上烏睛,遮蔽瞳人,皆因肝風胃熱所致,則宜點文推云,服瀉脾散。

赤膜下垂(六十四)

白話文:

疼痛像針刺一樣,一開始只是頭痛流淚,逐漸發展成像針刺一樣的疼痛。這是因為心經有伏火,郁积过久,久了就会造成翳膜遮蔽眼睛,要赶紧用清心凉膈的方法治疗。

此證赤痛發歇年久,漸至黑睛上邊生有赤膜垂下,如紅霞之狀,俗云倒垂蓮翳,則宜點武推云,服清涼散。

瞼中生贅(六十五)

此證脾胃積久而發出,以致瞼生肉贅,如粟如黍,或有血塊,俱以手法去瘀血,服活血清熱而愈。

血翳包睛(六十六)

此證多因心經熱壅,肝臟虛勞,致有赤脈侵睛,赤肉擁簇黑睛,如橡斗包裹之狀,有因上下瞼有粟而致,有瘀血者,先去臉內瘀血,服活血湯及退雲散。

小兒疳眼(六十七)

此證多是飲食炙爆,甘辛積熱,以致脾胃成疳,上攻眼目赤澀,烏珠有翳,久漸變白,宜速治療。若不是除,多成痼疾。初服清熱飲,次服五疳丸。

白話文:

眼睛紅腫疼痛多年,逐漸發展成黑眼珠上長出紅色薄膜垂下,像是紅霞的樣子,俗稱倒垂蓮翳,應該點武推藥,服用清涼散。

眼皮長肉贅,大多是因為脾胃積熱久久不消,導致眼皮長出像小米粒或黍米一樣的肉贅,或是長出血塊,都可以用手法去瘀血,服用活血清熱藥物就會痊癒。

眼睛被血翳包住,大多是因為心經熱氣鬱積,肝臟虛弱,導致紅色血管入侵眼球,紅色肉塊包圍黑眼珠,像橡斗包裹一樣。有些是因為上下眼皮長出小米粒大小的肉贅,有些是因為瘀血,先要清除臉部瘀血,服用活血湯和退雲散。

小兒疳眼,多半是因為飲食過於辛辣油膩,積熱導致脾胃虛弱,上攻眼目,造成眼紅澀,眼珠有翳,久而久之會變白,需要及時治療。如果不治,會變成慢性病。初期服用清熱飲,之後服用五疳丸。

早晨疼痛(六十八)

此因虛陽上攻,頭風注目,早晨血氣皆從上行,故虛陽及風火而勢益盛,故疼痛也。宜服芎藭散及白蒺藜散。

午後昏朦(六十九)

此因陰血不足,滯而不行血,致午後則斂而氣不充其血故也。此皆陰虛腎弱,先服回陽養血湯,後服滋腎丸。

女人血氣逆流(七十)

此證因經血不通,氣血逆行,而上攻於目,故目每害之,滿眼紅筋,或如血翳包睛之狀,甚者血灌瞳人。治此者,但只通經而目隨愈,宜服破血通經之藥。

白話文:

早晨疼痛 (六十八)

這個症狀是因為虛陽上衝,導致頭風眼痛。早晨時,血液氣血都向上流動,虛陽和風火之氣因此更加旺盛,所以就疼痛了。應該服用芎藭散和白蒺藜散來治療。

午後昏朦 (六十九)

這個症狀是因為陰血不足,停滯不流通,導致午後時陰氣收斂,氣血不充盈,所以昏昏沉沉。這是陰虛腎弱所致,應該先服用回陽養血湯,之後再服用滋腎丸。

女人血氣逆流 (七十)

這個症狀是因為經血不通暢,氣血逆流,向上衝擊眼睛,所以眼睛經常受到傷害,眼白布滿紅血絲,或像血翳包裹眼球一樣,嚴重者甚至會血灌瞳仁。治療這個症狀,只需要通經,眼睛就會自然痊癒。應該服用破血通經的藥物。

痛極憎寒(七十一)

此證目痛憎寒,乃為陽虛而生外寒,宜固衛氣,兼治目痛。若或發熱而憎寒者,必有外感,宜用羌活湯發散之,不須治目而目痛自愈。今專是科者,但見憎寒,輒用附子,此之謂不知本。

起坐生花(七十二)

此證眼前黑花簇飛,而不疼不痛,無眵無淚,蓋是腎肝虛憊,氣不充周,以致視有如無,睹無若有。氣血不足,水木不榮。此皆不宜點藥,可服補湯及羊肝丸、益腎丸之屬。

白話文:

痛極憎寒(七十一)

這個症狀表現為眼睛疼痛並且怕冷,這是因為陽氣虛弱而導致外寒入侵,應該要溫補衛氣,同時治療眼痛。如果伴隨發熱並且怕冷,那一定是外感風寒,應該要使用羌活湯來發散寒邪,不用特別治療眼睛,眼痛自然會痊癒。現在專門治療眼科的醫生,一看到病人怕冷,就用附子來治療,這就叫做不知病根。

起坐生花(七十二)

這個症狀表現為眼前黑花飛舞,卻沒有疼痛感,也沒有眼屎和眼淚,這是腎肝虛弱,氣血不足,導致視覺模糊,虛幻不清,好像看到東西卻又看不清楚。氣血不足,水木不能滋養。這些情況都不適合點藥,可以服用補湯、羊肝丸、益腎丸等補益肝腎的藥物。

甫按七十二證,古者有之,茲綠之以成全書。至於論治,則又不可執於是,而昧法之大綱也。夫大綱者,標本也,氣血也,風火也,知此三者,目病其庶幾乎。治法詳悉於下。

白話文:

剛查閱了七十二種症狀,古代就有這樣的記載,現在將其整理成完整的書籍。至於治療方法,則不能固守這一些條文,而忽略了治病的大原則。所謂的大原則,就是病因和病徵,氣血的調節,風火的控制,掌握了這三個方面,治癒疾病就差不多了。具體的治療方法詳細記載在下面。