《古今醫統大全》~ 卷之十三 (16)
卷之十三 (16)
1. 惡寒
惡寒者,不見風亦惡寒,身雖熱亦不欲去衣被。其風寒客於榮衛,陰氣上入於陽中,則灑淅而惡寒也。經曰:發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。謂如或已發熱,或未發熱,必先惡寒而繼之以發熱,此發於陽也。若初病惡寒而倦,脈沉細而緊,此發於陰也。在陽則發汗,在陰則溫里。
或下證悉具而微惡寒者,是由表未解,當先解表而後攻裡。若少陰病惡寒而蜷,足厥冷,自利煩躁,脈不至者不治。
【發汗】太陽發熱無汗惡寒,陽明雖有下證,但惡寒者,表未解也,俱麻黃湯。
【解肌】太陽發熱有汗惡寒,陽明脈遲,汗出多微惡寒,表未盡也,俱桂枝湯。發熱惡寒,熱多寒少,脈微弱,無陽也,不可汗,越婢湯。大下後復發汗,心下痞,惡寒無汗,先桂枝湯,後攻痞,三黃瀉心湯。
【和】少陽頭痛,發熱惡寒,小柴胡湯。發熱微惡寒,柴胡桂枝湯、桂枝二越婢一湯。下利後惡寒而倦手足溫者,小建中湯。尺寸脈微而惡寒,陰陽表裡俱虛,更不可吐下,小建中湯。
【下】少陰惡寒而蜷,時時自煩,不欲厚衣,大柴胡湯。
【清】吐下後七八日不解,發熱而渴,時時惡寒,表裡俱熱,白虎湯。發熱汗出後,惡寒而嘔,但心下痞者,五苓散。
【溫】少陰惡寒脈沉細,四逆湯、理中湯。汗後惡寒者,虛也,芍藥附子甘草湯。汗後惡寒,脈細數浮遲,嘔不止,理中丸。惡寒脈微而複利,正亡血也,四逆加人參湯。
惡寒反不欲近衣,熱在骨髓,寒在肌表,從治法,先用白虎加人參湯,次用桂枝麻黃各半湯。
白話文:
所謂的「惡寒」,是指即使沒有吹到風也會感到寒冷,身體就算發熱,也不想脫掉衣服或被子。這是因為風寒侵襲了身體的表層,導致陰氣向上侵入陽氣之中,才會感到忽冷忽熱和畏寒。
醫書上說:「發熱又怕冷,這是陽氣方面的問題;單純怕冷而沒有發熱,這是陰氣方面的問題。」也就是說,如果已經發熱,或還沒發熱,但一定先感到怕冷,接著才發熱,這是陽氣的問題。如果一開始就怕冷且疲倦,脈象沉細而又緊,這是陰氣的問題。針對陽氣問題,應該用發汗的方式治療;針對陰氣問題,應該用溫補裡氣的方式治療。
有時候,雖然有其他腹瀉等症狀,但如果只是稍微感到怕冷,這是因為表層的病邪還沒解除,應該先解決表層問題,再治療內在問題。但如果是少陰病引起的怕冷,導致身體蜷縮,手腳冰冷,腹瀉、煩躁不安,脈象摸不到,這就是很嚴重的狀況,難以治療。
**【發汗】**太陽病發熱且無汗,又感到怕冷;陽明病雖然有腹瀉等症狀,但如果感到怕冷,代表表層的病邪還沒解除,這些情況都應該用麻黃湯。
**【解肌】**太陽病發熱有汗,又感到怕冷;陽明病脈象遲緩,出汗很多,又稍微感到怕冷,代表表層的病邪還沒完全解除,這些情況都應該用桂枝湯。如果發熱怕冷,但熱多寒少,脈象虛弱,這是身體陽氣不足的表現,不可以用發汗的方式治療,應該用越婢湯。大便瀉下後又發汗,導致心下痞塞,怕冷但沒有汗,應該先用桂枝湯,之後再治療痞塞,用三黃瀉心湯。
**【和】**少陽病頭痛,發熱又怕冷,應該用小柴胡湯。發熱又稍微感到怕冷,可以用柴胡桂枝湯或桂枝二越婢一湯。腹瀉後感到怕冷且疲倦,但手腳是溫熱的,可以用小建中湯。如果寸脈和尺脈都很微弱,而且感到怕冷,代表陰陽表裡都虛弱,更不可以用催吐或瀉下的方式治療,應該用小建中湯。
**【下】**少陰病感到怕冷,身體蜷縮,時不時感到煩躁,不想穿太多衣服,可以用大柴胡湯。
**【清】**催吐或瀉下治療後七八天病情沒有緩解,反而發熱又口渴,時不時感到怕冷,代表表裡都有熱,應該用白虎湯。發熱出汗後,又感到怕冷而且想吐,但只是心下痞塞,可以用五苓散。
**【溫】**少陰病感到怕冷,脈象沉細,應該用四逆湯或理中湯。出汗後感到怕冷,這是身體虛弱的表現,應該用芍藥附子甘草湯。出汗後感到怕冷,脈象細數且浮沉不定,嘔吐不止,可以用理中丸。感到怕冷,脈象微弱又腹瀉,這是身體正氣和血液流失的表現,應該用四逆加人參湯。
如果感到怕冷,反而不想穿衣服,這是因為熱在骨髓,寒在肌表,應該反向治療。先用白虎加人參湯,再用桂枝麻黃各半湯。
2. 寒熱往來
寒熱往來者,陰陽相勝,邪正相爭而作也。蓋陽不足,陰邪出於表而與之爭,故陰勝而為寒;陰不足,則陽邪入於裡而與之爭,故陽勝而為熱。邪居表多則多寒,邪居里多則多熱,邪在半表半裡則寒熱相半,乍往乍來而間作也。小柴胡湯專主寒熱,寒多者加桂枝,熱多者加大黃,是大法也。
亦有熱甚反寒者,夏月不宜用桂。亦有婦人熱入血室而作寒熱者,亦屬少陽經也。
【和解】半表豐里,寒熱往來,小柴胡湯。熱多,白虎加桂湯。寒多,柴胡薑桂湯。先熱後寒,陰不足也,小柴胡芍藥湯。心煩喜嘔,脅滿不欲食,小柴胡湯。胸滿,或泄而嗽,小柴胡去棗加五味子湯。渴而不嘔,頭汗出,小便不利,胸滿,柴胡乾薑湯。不嘔,清便,寒熱日二三發,桂枝麻黃各半湯。
厥陰惡寒發熱自瘧為欲愈,桂枝麻黃各半湯。太陽證似瘧,一日再發,脈洪大者,桂掛二麻黃一湯。婦人中風續得寒熱,發熱有時,經水適斷,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧,小柴胡湯。
【越婢】惡寒而熱,脈微,不可更發汗,桂枝二越婢一湯。
【雙解】病至十餘日,結熱在裡,復往來寒熱,大柴胡湯。
【下】寒熱而惡熱,胃實也,調胃承氣湯。
白話文:
寒熱往來,是因為體內陰陽失衡,正氣與邪氣互相鬥爭所引起的。當體內陽氣不足時,陰邪之氣會從體表入侵,與正氣抗爭,導致陰氣佔上風而感到寒冷;反之,當體內陰氣不足時,陽邪之氣則會侵入體內,與正氣抗爭,導致陽氣佔上風而感到發熱。邪氣如果停留在體表較多,則會感到寒冷較多;如果停留在體內較多,則會感到發熱較多;如果邪氣停留在半表半裡之間,就會出現寒熱交替,時而發冷時而發熱的狀況。
小柴胡湯主要用於治療寒熱往來,如果寒冷症狀較為明顯,可以加入桂枝;如果發熱症狀較為明顯,可以加入大黃,這是治療此類病症的重要原則。
也有發熱嚴重反而出現寒冷的情況,夏天不宜使用桂枝。另外,有些婦女因熱邪入侵血室而出現寒熱往來的症狀,也屬於少陽經的病症。
【和解】(以下為針對不同情況的治療方劑)
- 病位在半表半裡,出現寒熱往來:使用小柴胡湯。
- 發熱症狀較為明顯:使用白虎加桂湯。
- 寒冷症狀較為明顯:使用柴胡薑桂湯。
- 先發熱後發冷,屬於陰氣不足:使用小柴胡芍藥湯。
- 心煩、想吐、胸脅脹滿、不想吃飯:使用小柴胡湯。
- 胸悶、或腹瀉、咳嗽:使用小柴胡去棗加五味子湯。
- 口渴但不噁心、頭部出汗、小便不利、胸悶:使用柴胡乾薑湯。
- 不噁心、大便清稀、寒熱一天發作兩三次:使用桂枝麻黃各半湯。
- 厥陰病,出現惡寒發熱,類似瘧疾,是快要痊癒的徵兆:使用桂枝麻黃各半湯。
- 太陽病的症狀類似瘧疾,一天發作兩次,脈搏洪大:使用桂枝二麻黃一湯。
- 婦女中風後持續出現寒熱往來,發熱有時,月經剛結束,這是熱邪入侵血室,體內瘀血,所以症狀類似瘧疾:使用小柴胡湯。
【越婢】
- 惡寒發熱,脈搏微弱,不可再發汗:使用桂枝二越婢一湯。
【雙解】
- 生病十多天,體內有結熱,又出現寒熱往來:使用大柴胡湯。
【下】
- 寒熱往來且怕熱,這是胃裡有實熱:使用調胃承氣湯。