《古今醫統大全》~ 卷之六十 (7)
卷之六十 (7)
1. 陰痿陰腫
《靈樞》云:足厥陰之筋結於陰氣絡諸筋,陰器不用,傷於內則不起是也。凡陰痿之疾,皆耗散太過,傷於肝筋所致也。又云:腎脈大甚為陰痿。又云:太陰司天,濕氣下臨,腎氣上從,陰痿,氣大衰而不起是也。陰莖腫或堅而痛,皆是濕熱積注而然,亦有房事過多所致。針法取中極、太谿、三陰交、復溜。
白話文:
《靈樞》說,足厥陰的筋脉連接於阴部並絡於各筋,如果阴器不能正常使用,就是內部受損所導致的。所有阳痿的疾病,都是因為消耗過度,損害了肝筋所引起的。又說,肾脉如果过旺會导致阳痿。還說,當太陰主政時,濕气下行,肾气上行,就会导致阳痿,氣力大幅衰退無法勃起。阴茎肿胀或坚硬疼痛,都是濕热积聚造成的,也有是因为性生活過度所致。治療方法可以针灸中极、太溪、三阴交、复溜这些穴位。
2. 陰痛陰癢
潔古云:男子陰頭痛,女人陰中痛,宜灸刺大敦怪穴。陰中濕癢,外腎生瘡,灸瀉海底。(在浮囊海底十字健中。)
白話文:
男子阴部疼痛,女子阴道疼痛,适合针灸刺激大敦穴。阴道潮湿瘙痒,外生殖器长疮,应灸治海底穴。(位于睾丸上方海底穴位的十字交叉处。)
3. 陰濕陰寒
男子陰囊冷,女子陰中寒,歸來穴灸之。東垣云:前陰濕癢,盡為酒色之過,補肝湯、溫腎湯、固真湯之類選用。丹溪吳茱萸湯、《千金》大蘇根汁皆妙。
白話文:
男子的陰囊感覺寒冷,女子的下體有寒冷感,可以施灸於歸來穴。東垣說:前陰部如果出現濕疹或瘙癢的情況,大多是因為過度飲酒和性生活過度所致,可以選擇使用補肝湯、溫腎湯、固真湯這類藥方。丹溪的吳茱萸湯以及《千金》中的大蘇根汁也都非常有效。
4. 陰臊陰吹
仲景云:陰吹為胃氣下泄。此穀氣之實也,以膏發煎導之。東垣云:一人問前陰間常悶臊臭,又因連日飲酒腹中不和。予曰:夫前陰者,足厥陰之脈絡陰器,出其梃末。夫臭者心之所屬,散屬五方為五臭,入肝為臊臭,此其一也,當於肝經中瀉其行間,是治其本;後於心經中瀉少衝,乃治其標。如惡針當用藥除之,治法當求其本。
連日飲灑,夫酒氣味俱厚,能生里濕熱,是風濕熱合於下焦為邪,故經云:下焦如瀆。又云:在下焦者,引而竭之。酒者是濕熱之水,宜亦決前陰以去之,是合下焦二證之治。
白話文:
張仲景說:陰部有氣往下漏出的情況是因為胃氣下行。這是因為體內氣血過剩,可以用膏發煎來治療。李東垣說:有一個人問,他的前陰部位經常感到悶且有臊臭的味道,而且因為連續幾天喝酒導致腹部不舒服。我回答說:前陰部位是足厥陰經脈所管轄的地方,從這裡出來到達末端。臭味屬於心的範疇,分散到五個方向成為五種不同的臭味,進入肝臟則會出現臊臭,這是其中一種情況,應該從肝經中疏通行間穴來治療根本問題;之後再從心經中疏通少沖穴來治標。如果怕針灸,可以使用藥物來處理,治療時應當針對根本原因。
連續幾天喝酒,酒的性質濃厚,會產生體內濕熱,這是因為風濕熱綜合影響了下焦而形成的病邪,所以經典上說:下焦就像排泄的地方。又說:對於下焦的問題,應該引導並將其徹底排除。酒是濕熱的水類,應該通過前陰部位來排出,這樣就符合了治療下焦兩種症狀的方法。
5. 十證諸方
(仲景)附子理中湯,治三陰寒證,腹痛陰縮。
承氣湯,治厥陰煩滿囊縮,毒氣入腹,黃柏脈俱沉而短者,陰挺腫而痛,脈數而實者,俱用此方以下之。(二方並見寒門。)
正陽散,治陰縮囊縮,大小便俱通,地道不塞,不渴不飲,邪不在裡,宜溫之灸之,外相接以復陽氣。
附子(一兩,炮去皮臍,治諸風寒,利九竅,療腹滿及囊結縮),乾薑(炒),甘草(炙。各二錢半),皂角(一兩,酥炙去皮核),麝香(一錢,研極細)
白話文:
仲景的附子理中湯可以治療三陰寒證,也就是腹痛陰縮。承氣湯則針對厥陰煩滿囊縮、毒氣入腹、黃柏脈沉短、陰挺腫痛、脈數實等症狀。正陽散用於陰縮囊縮、大小便通暢、地道不塞、不渴不飲、邪氣不在裡的情況,可以用溫灸的方式,外相接以復陽氣。附子炮制後,搭配乾薑、甘草、皂角、麝香,可治諸風寒、利九竅、療腹滿及囊結縮。
上為細末,每服二錢,水一盞煎五分,不拘時合渣溫服。
八味丸,治陽事多痿不振,夏減桂附一半,春秋三分減一,痿去精通全減,只服六味地黃丸。(方見虛損門)
丹溪治一人年二十歲,玉莖挺長,腫而痿,疲塌常潤,磨股不能行,兩脅氣上,手足倦弱。先以小柴胡加黃連大劑行其大熱,次又略加黃柏降其逆上之氣,其挺腫漸收漸減及半,但莖中有一堅塊未消。遂以青皮一味為君,佐以散風之劑服之,外用絲瓜汁調五倍子抹之而愈。
白話文:
以上藥材磨成細粉,每次服用二錢,配水一碗煎至剩半碗,過濾後溫服,不拘時服用。
[八味丸] 用於治療陽痿不振。夏季服用時減去桂附一半,春秋各減三分之一,如有陽痿精液不足,可改服_[六味地黃丸]_(此方見虛損門)。
丹溪醫治過一名二十歲男子,玉莖長且腫,疲軟無力,經常濕潤,摩擦大腿無法行走,兩肋氣上衝,四肢疲憊。先用小柴胡加黃連大劑清熱,隨後加黃柏降逆氣。其腫漸消減至一半,但仍有硬塊未消,遂以青皮為主藥,配合疏風藥物服用,外敷絲瓜汁調五倍子後,最終痊癒。
龍膽瀉肝湯,治溺黃臊臭淋瀝,雨丸如冰,汗浸雨胯,陰頭亦冷。值十二月天寒霜雪交集,寒之極矣。
龍膽草(八分),升麻,柴胡(各三分),羌活根,酒黃柏(各一錢),防風根,麻黃根(各二錢),蒼朮(五分),豬苓,澤瀉(各三分),藁本,紅花,當歸(各二分),黃芩(五分),炙甘草(三分)
白話文:
龍膽瀉肝湯,用來治療小便發黃、有臊臭味、尿頻、尿滴瀝不盡、排出的尿丸像冰塊一樣、汗液浸濕褲襠、陰部也冰冷的症狀。尤其是在十二月份,天氣寒冷,霜雪交集,寒氣最盛的時候。
藥方中含有龍膽草八分、升麻、柴胡各三分、羌活根、酒黃柏各一錢、防風根、麻黃根各二錢、蒼朮五分、豬苓、澤瀉各三分、藁本、紅花、當歸各二分、黃芩五分、炙甘草三分。
上咀作一服,水二盞煎稍熱服,忌酒面。
固真湯,治兩丸冷,前陰痿弱,陰汗如水,小便後有余滴臊氣,尻臀並前陰冷,惡寒而喜熱,足膝亦冷。
溫腎湯,治面色萎黃,身黃,腳軟無力,陰汗,陰莖有火色。
麻黃(六分),防風(一錢半),白朮,蒼朮(各一錢),豬苓,澤瀉,白茯苓,酒黃柏,升麻(各八分),柴胡梢(六分)
上作二服,每服水二盞煎一盞,食前稍熱服。
白話文:
將上述藥材切成小塊後,一次煎服,用兩碗水煮成稍微熱的藥汁飲用,禁忌飲酒和麵食。
[固真湯] 用於治療睪丸冰冷、前陰無力、陰部汗多如水、小便後有尿滴且帶異味,臀部與前陰冰冷,怕冷喜熱,腳膝也冰冷。
[溫腎湯] 用於治療面色發黃、身體發黃、腳軟無力、陰部出汗,陰莖呈火紅色的症狀。
藥方:麻黃六分,防風一錢半,白朮、蒼朮各一錢,豬苓、澤瀉、白茯苓、酒黃柏、升麻各八分,柴胡梢六分。
此方分為兩服,每次用兩碗水煎煮成一碗,飯前稍微加熱飲用。
柴胡勝濕湯,治外腎冷,兩髀陰汗,前陰痿弱,陰囊濕癢臊氣。
柴胡,升麻,羌活,澤瀉(各一錢),甘草,龍膽草,酒黃柏(各八分),麻黃根,當歸尾,防己,茯苓(各七分),紅花(少許),五味子(十二粒)
上水二盞煎一盞,稍熱服,食前,忌酒面房事。
清震湯,治陰部時常濕癢臊臭。
當歸尾(三錢),柴胡,木通,澤瀉(各五分),車前子(一錢),草龍膽,生地黃(各四分)
白話文:
【柴胡勝濕湯】,用於治療外腎受寒,兩側大腿內側出現陰汗,前部性器萎縮無力,以及陰囊潮濕、癢疹、有異味等症狀。
柴胡,升麻,羌活,澤瀉(各3克),甘草,龍膽草,酒黃柏(各2.4克),麻黃根,當歸尾,防己,茯苓(各2.1克),紅花(少量),五味子(12個)。
以上藥物用水煎煮,取一盞,溫熱後飲用,最好在餐前。飲用期間應避免喝酒、吃辛辣食物和進行房事。
【清震湯】,用於治療陰部經常感到潮濕、癢疹及有異味。
當歸尾(9克),柴胡,木通,澤瀝(各1.5克),車前子(3克),草龍膽,生地黃(各1.6克)。
上水二盞煎一盞,空心稍熱服,以美膳壓之。此藥用當歸滋肝血之不足,用柴胡入肝為引,車前、木通淡滲小便之邪以去臊,是在下者引而竭之也。生地、膽草以去濕熱酒面之邪毒。
椒粉散,治前陰兩丸濕癢,秋冬尤甚,夏月減。
麻黃(一錢),黑狗脊(五分),斑蝥(二個),豬苓(三分),肉桂(一分),當歸尾(三分),輕粉(少許),紅花(少許),蛇床子(半兩),小椒(三分)
白話文:
將上水兩盞煎成一盞,空腹溫熱服用,再以美味的食物壓住藥性。這藥方用當歸補肝血不足,用柴胡引藥入肝,車前、木通利尿排毒去臊味,將下焦的邪氣引導出來。生地、膽草清除濕熱酒面上的邪毒。
椒粉散用於治療前陰兩丸濕癢,秋冬季節尤為嚴重,夏月則減輕。
藥方包括麻黃、黑狗脊、斑蝥、豬苓、肉桂、當歸尾、輕粉、紅花、蛇床子、小椒。
上為末,乾摻上。避風濕冷處坐臥。
(丹溪)吳茱萸煎,治腎囊濕癢。
吳茱萸(半兩),寒水石(三錢),黃柏(三錢),蛇床子(半兩),樟腦,硫黃,白礬,檳榔(各三錢),輕粉(一錢)
上為末乾摻。先用吳茱萸煎湯洗過,即用此摻。
(秘方)牡蠣散,治陰囊濕癢,搔之則汁水流珠,用此極效。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用乾布包裹。避免風濕寒冷的地方坐臥。用吳茱萸煎湯洗患處後,再將藥粉敷上,可治腎囊濕癢。另外,牡蠣散可治陰囊濕癢,搔抓後會流出汁液,用此藥方效果極佳。
醋牡蠣(一兩),枯礬,硫黃(各二錢),雄黃(一錢),苦參(二錢),蛇床子(二錢)
上為細末,先用蒼朮椒鹽水煎湯洗過,後用此藥摻上。
蒸洗法,治一切陰囊濕癢。
陳茶(一撮),蒼朮(二錢),花椒,蛇床子(各一錢),蒼耳草(量入),煨鹽(半兩),皮硝(三錢),白礬(一錢)
上水四碗煎汁,去渣,入鹽硝礬泡化,先蒸後洗,三四次絕癢。
白話文:
取醋牡蠣一兩、枯礬、硫黃各二錢、雄黃一錢、苦參二錢、蛇床子二錢,研磨成細末。先用蒼朮、椒鹽水煎湯洗患處,再將藥粉摻上。蒸洗法可治一切陰囊濕癢。
另取陳茶一撮、蒼朮二錢、花椒、蛇床子各一錢、蒼耳草適量、煨鹽半兩、皮硝三錢、白礬一錢,加水四碗煎煮,去渣,加入鹽硝礬使其溶解,先蒸後洗,反覆三四次,即可止癢。