徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之六十 (3)

回本書目錄

卷之六十 (3)

1. 灸疝法

三陰交(二穴,在內踝上三寸骨傍陷中。灸三壯,治七疝。),大敦(二穴,在足大母指端去爪甲如韭葉及三毛中。灸三壯。《千金》云:足大指聚毛中乃足厥陰肝經。),歸來(二穴。),關元(一穴,在臍下三寸,名丹田。灸百壯。主陰卵偏大㿗病。),氣海(一穴,在臍下一寸半。

),中脹(一穴。),章門(二穴。),闌門(二穴,在陰莖根兩傍各開三寸是穴。針一寸半,灸二七壯,治偏墜、木腎腫。)

一法治小兒偏墜。午時令兒坐土上,灸卵下偏墜處七壯,治諸氣、心腹痛、小腸氣、外腎痛。

一法治疝氣,小腹急痛不可忍,足大姆指次指下中節橫紋當中灸五壯,男左女右,效。

白話文:

三陰交穴位於內踝骨向上三寸處的凹陷中,灸三壯可治七疝。大敦穴位於足大拇指端,去指甲如韭葉及三毛處,灸三壯,根據《千金》記載,此處為足厥陰肝經。歸來穴位於……,關元穴位於臍下三寸,又稱丹田,灸百壯可治陰卵偏大腫痛。氣海穴位於臍下一寸半處。中脹穴位於……,章門穴位於……,闌門穴位於陰莖根兩側各開三寸處,針一寸半,灸二七壯,可治偏墜、木腎腫。

有一種方法可以治療小兒偏墜,在午時讓孩子坐在土上,灸卵下偏墜處七壯,可以治療諸氣、心腹痛、小腸氣、外腎痛。

還有一種方法可以治療疝氣,當小腹急痛難忍時,在足大拇指次指下中節橫紋當中灸五壯,男性灸左側,女性灸右側,效果顯著。

一法用細小繩一節量患人口角為一折,如此三折或一角如△此樣,以一角安臍心,兩角在臍下兩傍盡處是穴,灸二七壯。治一切狐疝,水聲上下。

外陵(二穴,在臍左右各去一寸半,灸疝立效,永不再發,屢用驗。),風市(治疝氣外腎腫,小腸氣痛,腹內虛鳴。)

白話文:

用一根細繩量一下患者的嘴巴角落,繩子長度算作一折,如此三折或一折,用三折或一折的繩子,以一折放在肚臍中央,兩折分別放在肚臍下方左右兩邊盡頭處,這兩個位置就是穴位,灸二七壯。此法可治療一切狐疝,以及水聲上下移動的症狀。

外陵穴位於肚臍左右各一寸半處,灸此穴可治療疝氣,效果顯著且永不再發,經多次驗證。風市穴可治療疝氣外腎腫、小腸氣痛、腹內虛鳴等症狀。

2. 治案

丹溪治一人舊有疳積,後因山行飢甚遇橘芋食之,即上丸腫大,寒熱。先服平胃劑一二帖,次早神思清,氣至下焦,嘔逆覺積動,復吐後,和胃氣,疏通經絡而愈。

一人虛損潮熱偏墜小腸氣,四物加小茴香、吳茱萸、胡蘆巴各五分,枳實、青皮、山楂,漸愈。

滑伯仁治一婦,病寒致疝,自臍下上心皆脹攻痛,而脅尤甚,嘔吐煩悶不進飲食,診其脈,二手沉結不調,曰由此寒在下焦,急攻之,與灸章門、氣海、中脘,服玄胡、桂、川楝、茴香、木香、青皮、白朮、茯苓等,一日一服,溫利丸藥,聚而散之也。

白話文:

丹溪醫治一位病人,他以前患有疳積,後來在山路上行走,非常飢餓,遇到橘子和芋頭便吃了一些,結果馬上就出現丸腫、寒熱的症狀。醫生先給他服用平胃劑一兩帖,第二天早上病人精神清爽,氣血下行,感到嘔吐、積滯上涌,之後吐出了一些東西,胃氣調和,經絡疏通,病就痊癒了。

另一位病人虛損潮熱,偏墜小腸,醫生使用四物湯,並加入茴香、吳茱萸、胡蘆巴各五分,以及枳實、青皮、山楂等藥物,病人逐漸康復。

滑伯仁醫治一位婦人,她因為寒邪入侵導致疝氣,從肚臍下方一直到心口都脹痛,兩側肋骨部位尤其疼痛,還伴有嘔吐、煩悶、不想吃飯的症狀。醫生診脈發現她的脈象沉結不調,判斷是寒邪在下焦,急需驅散。於是,他給她灸灼章門、氣海、中脘等穴位,並服用玄胡、桂枝、川楝、茴香、木香、青皮、白朮、茯苓等藥物,每天服用一次。這樣,溫熱的藥物就能驅散寒邪,使病患逐漸康復。

一老人病臍腹㽲痛,醫以溫中散寒無驗。視之,脈兩尺搏堅而沉者,曰此大寒由外入也,寒在外,故為疝,治宜在下。加沉降之劑引入下焦,數服而愈。

一人病氣在濟下築築漸至心下嘔湧痛滿,手足皆青,喉中淫淫而癢,眉末痠疼,口不欲食,頭不欲舉,神昏欲睡而不寐,惡食氣,睪丸控痛,小便數而欠,年未三十,尫瘠尤甚,人劣劣不自持,脈沉弦而澀。曰是得憂鬱憤怒,寒濕風雨乘之為肝疝也。張從正云:諸疝皆屬肝經,且肝欲急,以辛散之,遂以吳茱萸佐以薑、桂及治氣引藥,兼以茴、楝等丸,每日一服,利之,三月安。

白話文:

一位老先生患病,肚子臍周圍疼痛,醫生用溫中散治療,卻沒有效果。醫生觀察他的脈象,發現兩尺脈搏堅實而沉,便判斷這是寒邪從外入侵,寒氣在體表,所以才會造成疝氣,治療應該針對下焦。於是醫生在藥方中添加沉降的藥物,將寒邪引導到下焦,患者服用幾劑藥後就痊癒了。

另一位患者,疾病從下腹部開始,逐漸蔓延至心窩,伴隨嘔吐、腹部脹滿、手腳發青、喉嚨癢癢、眉尾酸痛、不想吃飯、頭昏沉、想睡卻睡不著、厭食、睪丸疼痛、頻繁排尿等症狀。他年紀不到三十,身體非常虛弱,行動不便,脈象沉弦而澀。醫生診斷認為這是因為憂鬱憤怒,導致寒濕風雨乘虛而入,引發肝疝。張從正說,所有疝氣都屬於肝經病變,而肝氣需要疏通,因此要用辛溫散寒的藥物治療。醫生於是用吳茱萸配合生薑、桂枝等溫經散寒的藥物,並加入茴香、楝子等治氣引藥,製成丸劑,每天服用一劑,經過三個月的治療,患者痊癒了。

3. 疝㿗通用諸劑

(《發明》)茴香四神散,治諸疝痛。

小茴香,南木香,穿山甲(炮),全蠍(微炒。各等分)

上為粗末,每服半兩,酒水各半盞煎服。

(丹溪)山楂橘核丸,治諸疝痛。

山楂(四兩),橘核(炒),茴香(炒),山梔(炒。各二兩),柴胡,牡丹皮,桃仁(炒),大茴香(炒。各一兩),吳茱萸(泡,半兩)

白話文:

茴香四神散用於治療各種疝氣疼痛。配方包括小茴香、南木香、穿山甲(炮製)、全蠍(微炒),各等份。將藥材研磨成粗末,每次服用半兩,用酒水各半盞煎服。

山楂橘核丸同樣用於治療各種疝氣疼痛。配方包括山楂、橘核(炒)、茴香(炒)、山梔(炒)、柴胡、牡丹皮、桃仁(炒)、大茴香(炒)、吳茱萸(泡),比例為山楂四兩,橘核、茴香、山梔各二兩,柴胡、牡丹皮、桃仁各一兩,吳茱萸半兩。

上為末,酒糊丸,梧桐子大,空心鹽湯下十丸。

(丹溪)腎氣丸,治前證。

小茴香(炒),破故紙(炒),吳茱萸(鹽炒。各半兩),葫蘆巴(七錢半),木香(三錢半)

上為末,蘿蔔汁丸,梧桐子大,鹽湯下五十丸。

(丹溪)五葉湯,治疝氣腫痛極效。

枇杷葉,野蘇葉,椒葉,蒼耳葉,葡萄葉

白話文:

將藥材研磨成粉末,用酒糊做成丸子,大小如梧桐子,空腹用鹽湯送服十丸。丹溪先生的腎氣丸,可以用於治療前述症狀。

小茴香(炒)、破故紙(炒)、吳茱萸(鹽炒,各半兩)、葫蘆巴(七錢半)、木香(三錢半),將藥材研磨成粉末,用蘿蔔汁做成丸子,大小如梧桐子,用鹽湯送服五十丸。丹溪先生的五葉湯,治療疝氣腫痛效果極佳。

枇杷葉、野蘇葉、椒葉、蒼耳葉、葡萄葉。

上以水煎熏洗。

(丹溪)積疝丸,治諸疝。

山楂(炒,一兩),茴香(炒,半兩),牡丹皮,柴胡(各三錢)

上為末,酒糊丸,梧桐子大。每服五六十丸,鹽湯下。

(丹溪)蒼朮附子湯,治疝作痛。

蒼朮(鹽水炒),香附子(鹽水炒),黃柏(酒炒各一錢),青皮,玄胡索,益智,桃仁(各七分),茴香(炒),附子(鹽炒),甘草(各五分)

白話文:

先用清水煎煮,然後用藥汁熏洗患處。

丹溪先生的積疝丸,用於治療各種疝氣。

山楂(炒過,一兩),茴香(炒過,半兩),牡丹皮,柴胡(各三錢)

將以上藥材研磨成粉末,用酒糊做成丸子,大小像梧桐子。每次服用五六十粒,用鹽湯送服。

丹溪先生的蒼朮附子湯,用於治療疝氣疼痛。

蒼朮(用鹽水炒過),香附子(用鹽水炒過),黃柏(用酒炒過,各一錢),青皮,玄胡索,益智,桃仁(各七分),茴香(炒過),附子(用鹽炒過),甘草(各五分)

上為末,作湯,服後一痛過更不再作。

(《局方》)香殼散,治小腸疝,腹㽲痛,筋急陰股中痛,昏悶不省人事。

舶上茴香(鹽炒),枳殼(麩炒。各一兩),沒藥(半兩)

上為末,每服一錢,溫酒調下,不拘時並進二三服效。

(《寶鑑》)楝實丸,治陰疝痛不可忍,及小腸氣痛。

川楝子(炒),茴香(炒),山茱萸肉,食茱萸(炒),吳茱萸,青皮,陳皮,芫花(酷煮,減半),馬藺花(各等分)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用藥粉煮湯,服用後疼痛就會消失,不再復發。治療小腸疝氣、腹部絞痛、筋脈緊繃、陰部疼痛、昏迷不醒等症狀。將舶上茴香用鹽炒,枳殼用麩炒,沒藥,各取一兩,研磨成粉末,每次服用一錢,溫酒調服,不拘時間,服用兩三劑即可見效。治療陰囊疝氣疼痛難忍以及小腸氣疼痛。將川楝子、茴香、山茱萸肉、食茱萸、吳茱萸、青皮、陳皮、芫花(用醋煮,減半)、馬藺花,各取等份,研磨成粉末。

上末,醋煮糊丸,梧桐子大。每服三十丸,溫酒下。

(《寶鑑》)天台烏藥散,治小腸疝氣,卒引臍腹疼痛。

烏藥,木香,茴香(炒),青皮,良薑(炒。各半兩),檳榔(二個),川楝子(十個),巴豆(七十粒)

上先以巴豆微打破,用川楝子麩炒黑,去麩及巴豆不用,其餘藥同為細末。每服一錢,溫酒下,甚者姜酒下。

(《寶鑑》)川楝散,治諸疝氣、小腸氣。

白話文:

將上述藥材混合,以醋煮成糊狀,做成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,溫酒送服。此方名為「天台烏藥散」,用於治療小腸疝氣,突然引發臍腹疼痛。

另外,將巴豆略微打破,與川楝子用麩皮炒至黑色,去麩皮和巴豆不用,其餘藥材研磨成細粉。每次服用一錢,溫酒送服,症狀嚴重者可用姜酒送服。此方名為「川楝散」,用於治療各種疝氣,包括小腸氣。

川楝子(一兩。用巴豆十五粒打破同炒黃去巴豆),南木香,小茴香(鹽炒。各一兩)

上為末,空心酒下二錢。

(《集成》)薈陳紫蘇飲,治小腸氣,腎核作痛。

蒼朮,陳皮,紫蘇葉,川楝子(各二錢),蔥白(五根),甘草(五分)

上水盞半、姜五片煎八分,空心溫服。

(《局方》)聚香飲子,治七疝,心腹及腰脅背脹疼痛皆效。

(《局方》)蟠蔥散,治男子脾胃虛弱,氣滯不行,攻刺心腹連腰背脅痛,膀胱小腹諸疝氣,及婦人血氣刺痛。(二方並見氣門。)

白話文:

川楝子一兩,用巴豆十五粒打碎一起炒黃後去除巴豆,南木香、小茴香(用鹽炒)各一兩,研磨成粉末,空腹時用酒送服二錢,治療小腸氣、腎核作痛。

蒼朮、陳皮、紫蘇葉、川楝子各二錢,蔥白五根,甘草五分,用水煎煮,空腹溫服,治療七疝,心腹及腰脅背脹痛皆有效。

蒼朮、陳皮、紫蘇葉、川楝子各二錢,蔥白五根,甘草五分,用水煎煮,空腹溫服,治療男子脾胃虛弱、氣滯不行、攻刺心腹連腰背脅痛、膀胱小腹諸疝氣,以及婦人血氣刺痛。

(《局方》)五積散,加鹽炒吳茱萸、小茴香各一錢,姜五片、蔥白五寸煎,空心熱服,治一切腸疝氣痛不可忍。(方見寒門。)

白話文:

五積散加上用鹽炒過的吳茱萸和小茴香各一錢,再加入五片薑和五寸長的蔥白一起煎煮,空腹時溫熱服用,可以治療各種腸疝氣痛到無法忍受的情況。這個方子可以在寒證門類中找到。