徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之三 (14)

回本書目錄

卷之三 (14)

1. 國朝醫學

今世之業醫者,挾技以診療則有之矣,求其從師以講習者何鮮也?我太祖內設太醫院,外設府州縣醫學。醫而以學為名,蓋欲聚其人以斆,學既成功而試之,然後授以一方衛生之任,由是進之為國醫,其嘉惠天下生民也至矣。

某嘗考成周所以謂之醫師,國朝所以立為醫學之故,精擇使判以上官,聚天下習醫者,俾其教之養之,讀軒岐之書,研張李之技,試之通而後授之職,因其長而專其業,稽其事以制其祿,則天下之人皆無天閼之患而躋仁壽之域矣。是以醫為王政之一端也。(《大學衍義補》)

白話文:

現今的醫生,雖然都依靠自己的技術看病,但真正師承學習的人卻很少。太祖皇帝在朝廷內設太醫院,在外設府州縣醫學,以「學」為醫生的名號,就是想要聚集人才,讓他們學習醫術,學成之後再考試,合格者才能擔任地方醫療官,進而成為國醫,造福天下百姓。

我曾研究周朝為何稱醫師,以及朝廷為何設立醫學,精挑細選讓官員主管,召集天下學習醫術的人,讓他們教學相長,研讀扁鵲、岐伯的醫書,學習張仲景、李時珍的醫術,考試合格後才能授予職位,根據他們的特長專精於某個領域,根據他們的貢獻制定他們的俸祿,這樣天下百姓就沒有天災人禍的困擾,都能享受到長壽的幸福。所以醫學是王政的重要一環。

2. 醫學須會群書之長

醫之為道,非精不能明其理,非博不能至其約。是故前人立教,必使之先讀儒書,明《易》理,《素》《難》《本草》《脈經》而不少略者,何也?蓋非《四書》無以通義理之精微,非《易》無以知陰陽之消長,非《素問》無以識病,非《本草》無以識藥,非《脈經》無以從診候而知寒熱虛實之證矣。故前此數者缺一不可。

且人之生命至重,病之變化無窮;年有老幼,稟有厚薄,治分五方,令別四時;表裡陰陽寒熱須辨,臟腑經絡氣血宜分;六氣之交傷,七情之妄發,運氣變遷不常,制方緩急尤異。更復合其色脈,問其起居;證有相似,治實不同。聖賢示人,略舉其端而已。後學必須會群書之長,參所見而施治之,然後為可。

(《醫學集成》)

白話文:

行醫之道,沒有精深的理解就不能明白醫理,沒有廣泛的知識就不能領悟醫術的精髓。因此,古人傳授醫術,一定要先讓學生研讀儒家經典,理解《易經》的道理,學習《黃帝內經》、《難經》、《本草經》、《脈經》,不能有所遺漏。這是為什麼呢?因為沒有《四書》就無法通曉醫學的精微道理,沒有《易經》就無法了解陰陽消長的規律,沒有《素問》就無法辨別疾病,沒有《本草經》就無法識別藥物,沒有《脈經》就無法從診脈中了解寒熱虛實的病證。所以,以上幾本書缺一不可。

而且,人的生命至為重要,疾病的變化無窮無盡;人的年齡有老有少,體質有強有弱,治療方法因地域不同而異,季節變化也影響著治療方法;表裡、陰陽、寒熱都要分辨清楚,臟腑、經絡、氣血都要區分開來;六氣的交替會造成傷害,七情失控也會影響健康,氣候變化無常,治療方案也應靈活應變。更需要結合患者的面色、脈象,詢問他們的起居狀況;病症可能相似,但治療方法卻截然不同。聖賢只是給後人指明了方向,留下了一點點眉目而已。後人必須融匯群書的精華,參照自己的經驗,才能施治,這樣才能成為合格的醫生。

3. 針灸藥三者備為醫之良

扁鵲有言:疾在腠理,熨焫之所及;疾在血脈,針石之所及;其在腸胃,酒醪之所及。是針灸藥三者得兼而後可與言醫。可與言醫者,斯周官之十全者也。曩武謬以活人之術止於藥,故棄針與灸而莫之講。每遇傷寒、熱入血室、閃挫諸疾,非藥餌所能愈而必俟夫刺者,則束手無策,自愧技窮。

因悟治病猶對壘,攻守奇正,量敵而應者,將之良;針灸藥因病而施治者,醫之良也。

白話文:

扁鵲曾說:「疾病若只停留在肌膚表層,用熨燙、灸灼的方法就能治癒;若疾病侵犯血脈,則需用針灸石藥;若疾病影響腸胃,則需用酒醪治療。只有針灸藥三者兼用,才能稱得上是真正的醫術。能掌握這三者者,方能稱得上是周官中所說十全的醫者。」

以前,武帝錯誤地認為救治生命的技術僅限於藥物,因此捨棄了針灸,不再研究。每當遇到傷寒、熱邪侵入血脈、閃挫等疾病,藥物無法奏效,而必須依靠針灸來治療時,就束手無策,感到技藝不足。

因此,我悟出治病猶如戰場上的對壘,攻守需靈活運用,要根據敵情做出應變的將領才是良將;同樣地,針灸藥物也要根據疾病的不同施以不同的治療方法,這樣的醫生才是良醫。

4. 醫不可用孟浪

夫用藥如用刑,誤即便隔死生。然刑有司鞫成,然後議定,議定然後書罪。蓋人命一死不可復生,故須如此詳謹。用藥亦然。今醫者至病家,便以所見用藥。若高醫識病知脈,藥相當,如此即應手作效。或庸下之流孟浪,亂施湯劑,逡巡便至危殆。如此殺人,何太容易?良由病家不善擇醫,平日未嘗留心於醫術也。可不慎哉!(《本草類方》)

白話文:

用藥就像判刑,用錯了就可能造成生死之別。判刑要經過審訊,確認罪證後才能下判決,因為人命只有一次,不能復活,所以必須謹慎。用藥也是如此。有些醫生一到病人家,就憑著自己的觀察用藥。如果是高明的醫生,能辨病知脈,用藥得當,就能藥到病除。但如果是一些庸醫,草率用藥,病人很快就會危殆。這樣草菅人命,實在太容易了。這都是因為病人不懂得選擇醫生,平時也沒留心醫術的緣故。不可不慎啊!

5. 庸妄議醫

世間多有病人親友故舊交遊來問疾,其人曾不經事,未讀方書,自騁了了,詐作明能,談說異端。或言是虛,或道是實,或云是風,是云是氣。紛紛謬說,種種不同。破壞病人心意,不知孰是,遷延未就,時不待人。焰然致禍,各自走散。是須好人及好名醫,識病深淺,探賾方書,博覽古今,方可倚任,不爾,太誤人事。(《千金方》)

白話文:

世間上有很多病人的親友、故舊、交遊來詢問病情,而這些人往往沒有親身經歷過疾病,也沒有讀過醫書,卻自以為很懂,假裝精通,胡言亂語,說些奇奇怪怪的意見。有的人說病是虛的,有的人說病是實的,有的人說病是風,有的人說病是氣,各種各樣,說法不一。這些謬論會打亂病人的心意,使病人不知所措,病情拖延不愈,時間不等人。最終導致災禍發生,大家各自逃散。所以,必須找尋好人、好醫生,精通醫術,深入了解病情,細讀醫書,博覽古今醫學知識,才能夠依靠他們,否則就會耽誤大事。

6. 醫業不精反為夭折

相彼天下之人所重者生也,生之所繫者醫也,醫之所原者理也。上古有黃帝岐伯扁鵲華佗,蘇死更生醒魂奪命之術,以至三代而降,學是者疏莽聊略,不致精玄,時時有賊夫人者何也?蓋於陰也而體之以陽,陽也而擬之以陰,虛也而推之以實,實也而度之以虛;外也而揣之以內,內也而像之以外;急也而料之以緩,緩也而億之以急;進也而窺之以退,退也而探之以進。孟浪以診其脈,浮淺以察其證,蒼黃以稽其聲,恍惚以徵其色。

所以顛倒施矇聵之工,舛差用跣盲之藥;斬綿綿未艾之年,絕婉婉方增之齒;俾含枉而下世,抱屈而歸泉。天下之夭折者,誠為庶哉!嗟嗟!醫本活人,學之不精,反為夭折。(《劉黨二書·序》)

白話文:

世人最看重生命,而生命的維繫全靠醫生,醫術的根源在於醫理。古代有黃帝、岐伯、扁鵲、華佗,他們能起死回生,醒魂奪命,醫術精湛。然而到了後世,學習醫術的人卻粗心大意,不求精深,為何醫術如此衰敗呢?因為他們只憑表面現象治病,陰陽不分,虛實不辨,內外不察,急緩不分,進退不當。他們草率地診脈,膚淺地察證,慌張地聽聲,迷糊地觀色,所以用錯方法,開錯藥方,導致病人英年早逝,含冤而死。天下夭折的人實在太多啊!可悲可嘆!醫術本該救人,卻因學習不精,反倒害人!

7. 庸醫速報

醫學貴精,不精則害人匪細。間有無知輩,竊世醫之名,抄檢成方,略記《難經》《脈訣》不過三者盡之,自信醫學無難矣。此外惟修邊幅,飾以衣騎,習以口給,諂媚豪門,巧彰虛譽,搖搖自滿,適以駭俗。一遇識者洞見肺肝,掣肘莫能施其巧,猶面諛而背誹之。又譏同列看書訪學,徒自勞苦。

凡有治療,率爾狂誕,妄投藥劑。偶爾僥效,需索百端;凡有誤傷,則曰盡命。俗多習此為套,而曰醫學無難,豈其然乎?於戲!而醫日相流於弊矣,無怪乎縉紳先生之鄙賤矣。欲其有得真醫亦寡矣。幸天道好生而惡殺,速昭其報施,庸橫早亡,人皆目擊。邇有士人被誤藥而立斃,家人訟之。

白話文:

醫學貴在精深,如果不精深就會對人造成不小的危害。有些沒有知識的人,假冒醫生的名號,抄錄一些現成的藥方,稍微記住《難經》《脈訣》這類的書籍,就認為自己已經掌握了醫學的所有內容了。除此之外,他們只注重外表的裝扮,穿著講究,騎馬出行,練習言辭敏捷,討好豪門,巧妙地博取虛名,自滿得意,實際上卻是令人驚訝的淺薄。一旦遇到有見識的人一眼就能看出他們的底細,他們的手腳就被束縛,無法施展伎倆,還會當面奉承背後卻誹謗他人。他們還嘲笑同行讀書求學,認為是白白勞累。

凡是進行治療時,他們往往魯莽行事,隨便開藥。偶爾有效,就會索取各種酬勞;如果有錯誤導致傷害,就會說這是病人的命該如此。世俗大多數人習慣這樣一套做法,並且說醫學很容易,真的是這樣嗎?唉!醫術因此一天天地變得更糟,也就無怪乎士大夫們會鄙視這些行為。想要找到真正有本領的醫生也就很少了。幸虧天道喜好生而厭惡殺戮,很快就會顯現報應,那些平庸而蠻橫的人早早死去,人們都看在眼裡。最近就有一個讀書人因為被誤用藥物而立即死亡,家屬已經提起訴訟。

法司拘而審,律不過笞罪,隨釋而馳歸。未逾年被賊肢解而死,景非天道之報耶?小說嘲庸醫早亡詩云:不肖誰知假,賢良莫識真。庸醫不早死,誤盡世間人。豈非天道惡之耶?故甫嘗戒諸子弟:醫惟大道之奧,性命存焉。凡業者必要精心研究,以抵於極,毋謂易以欺人,惟圖僥倖。

道藝自精,必有知者,總不謀利於人,自有正誼在己。《易》曰:積善積惡,殃慶各以其類至。安得謂不利乎?

白話文:

法官將人逮捕審訊,罪行不超過杖刑,隨即釋放回家。不到一年就被賊人肢解而死,這難道不是上天懲罰嗎?小說嘲笑庸醫早亡的詩說:「不肖之人誰知是假的,賢良之人不識真假。庸醫如果不早死,就會誤盡天下人。」這難道不是上天厭惡嗎?所以我一直告誡子弟:醫術是大道至深奧的學問,關乎人的性命。從事醫業的人必須用心研究,精益求精,不可輕易欺騙他人,只圖僥倖。

道藝精深,必定有人識別,縱然不謀利於人,也自有正道在心中。《易經》說:「積善之家必有餘慶,積不善之家必有餘殃。」怎麼能說對自己不利呢?

8. 醫僧庸妄治病速死

陳汝中嘗病脾胃鬱火之證,求治於盛用美。診其脈曰:如此治可生,如彼治即死;如此治可以少生,如彼治可以速死。既而治之,汝中遲其效。或以浮屠善醫薦者,汝中惑其說,遂求治。飲其藥,嘔血一升遂死。

噫!醫以用藥,藥以攻病;病不能去而反以致死,則何以醫藥為哉?彼浮屠者乃庸妄人也,目不識醫經,口不辨藥性,指不察脈候;人之虛實,病之新久,一切置之不問,而惟毒藥攻擊之,其殺人蓋亦多矣。予咎汝中之不善擇醫而致速死,特書此以為世輕服藥者之戒。(《吳文定公家藏集》)

白話文:

陳汝中曾經患有脾胃鬱火的症狀,向盛用美求醫。盛用美診了他的脈後說:這樣治療可以活下來,那樣治療就會死;這樣治療可以延長一些時間,那樣治療會加速死亡。隨後進行了治療,但陳汝中的病情好轉得比較慢。有人推薦了一位據說醫術高明的僧人,陳汝中受到這些言論的影響,於是向這位僧人求醫。服用了僧人的藥後,陳汝中吐血一升,隨即去世。

唉!醫生是用藥來治病的,藥物是用來去除疾病的;如果疾病沒有治好反而導致病人死亡,那麼要醫藥又有什麼用呢?那位僧人不過是一個平庸且狂妄的人,他不懂醫學經典,也不能分辨藥物的性質,更無法通過脈搏來判斷病情;對於人的身體狀況,疾病的舊新程度,他一概不理,只知道用有毒的藥物來攻擊疾病,他害死的人已經不少了。我責怪陳汝中選擇醫生不謹慎,導致迅速死亡,特別記下這件事作為世人隨便服藥的警戒。