徐春甫

《古今醫統大全》~

回本書目錄

1. 卷之五十七

2. 腹痛門

3. 病機敘論

黃帝間曰:予聞善言天者,必有驗於人;善言古者,必有合於今;善言人者,必有正於己。如此則道不惑而要數極,所謂明明者。今余問於夫子,令言而可知,視而可見,捫而可得,令驗於己如發蒙解惑,可得而聞乎?岐伯再拜稽首對曰:何道之問也?帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?岐伯對曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中則氣不通,效卒然而痛。

帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者,或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之無益者,或喘動應手者,或心與背相引而痛者,或脅肋與少腹相引而痛者,或腹痛引陰股者,或痛宿昔而成積者,或卒然痛死不知人少間復生者,或痛而嘔者,或腹痛而後瀉者,或痛而閉不通者。

凡此諸痛,各不同形,別之奈何?岐伯曰:寒氣客於脈外則脈寒,脈寒則縮蜷,縮蜷則脈絀急,絀急則引小絡,故卒然而痛,得炅則痛止。因重中於寒,則痛久矣。寒氣客於經脈之中,與炅氣相薄則脈滿,脈滿則痛而不可按也。寒氣稽留,炅氣在上,則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也。

寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引故痛,按之則氣血散,故按之痛止。寒氣客於俠脊之脈,則深按之不能及,故按之無益也。寒氣客於衝脈,則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應手矣。寒氣客於背俞之脈。(云云,見背痛門。)寒氣客於厥陰之脈,厥陰之脈者,絡陰器繫於肝。

寒氣客於脈中,則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣。厥氣客於陰股,寒氣上及小腹,血泣在下相引,故腹痛引陰股。寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血泣不得注於大經,血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣。寒氣客於五臟,厥氣上泄,陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復反則生矣。

寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。寒氣客於小腸,小腸不得成聚,故後泄腹痛矣。熱氣留於小腸,腸中痛,癉熱焦渴,則堅幹不得出,故痛而閉不通矣。

白話文:

黃帝問道:我聽說善於談論天象的人,必定能在人事上得到驗證;善於談論古代的人,必定能與現代情況相符合;善於談論人體的人,必定能正視自身。像這樣,道理就不會被迷惑,而要領也能窮盡,這才是所謂的明白通曉。現在我向先生請教,希望所說的能讓人理解,所看的能讓人看見,所摸的能讓人感覺到,讓這些都能在自己身上得到驗證,如同撥開迷霧、解開疑惑一樣,可以讓我聽到嗎?岐伯再次叩拜回答說:您問的是什麼道理呢?黃帝說:我想知道人的五臟突然疼痛,是什麼氣導致的呢?岐伯回答說:經脈的運行從不停止,循環不斷,寒氣侵入經脈,就會導致經脈運行遲緩,氣血凝滯不行,停留在脈外就會使血量減少,停留在脈中就會使氣機不暢通,這樣就會突然發生疼痛。

黃帝說:這種疼痛,有的突然停止,有的劇烈持續不斷,有的痛得不能按壓,有的按壓後疼痛停止,有的按壓沒有效果,有的會喘息並感覺到脈搏跳動,有的會心與背部互相牽引疼痛,有的會脅肋與小腹互相牽引疼痛,有的會腹痛牽引到陰股,有的疼痛持續多日而形成積聚,有的會突然疼痛昏死過去、不省人事,過一會兒又活過來,有的會疼痛並嘔吐,有的會腹痛之後拉肚子,有的會疼痛並大便不通。

凡是這些各種疼痛,各自表現不同,要怎樣區分呢?岐伯說:寒氣停留在脈外,就會導致脈搏寒冷,脈搏寒冷就會收縮蜷曲,收縮蜷曲就會使脈搏變得短促急迫,短促急迫就會牽引細小的絡脈,所以會突然產生疼痛,如果遇到溫熱,疼痛就會停止。如果又受到寒邪侵襲,疼痛就會持續很久。寒氣停留在經脈之中,與體內的溫熱之氣相搏鬥,就會導致脈搏充盈,脈搏充盈就會疼痛且不能按壓。寒氣停留在經脈中,體內的溫熱之氣在上方,就會導致脈搏過度充大,氣血紊亂,所以會疼痛且不能按壓。

寒氣停留在腸胃之間、膈膜之下,血液不能散開,細小的絡脈被牽引收縮,所以會疼痛,按壓時氣血就會散開,所以按壓後疼痛就會停止。寒氣停留在脊椎兩旁的經脈,用手按壓也按不到,所以按壓沒有效果。寒氣停留在衝脈,就會導致脈搏不通暢,脈搏不通暢氣機就會受阻,所以會喘息並感覺到脈搏跳動。寒氣停留在背部的俞穴,(這部分在背痛篇中詳細說明)。寒氣停留在足厥陰肝經,足厥陰肝經聯繫陰部器官並與肝臟相連。

寒氣停留在脈中,就會導致血液凝滯、脈搏拘急,所以會脅肋與小腹互相牽引疼痛。厥氣侵入陰股,寒氣向上侵犯小腹,血液在下方凝滯互相牽引,所以會腹痛牽引到陰股。寒氣停留在小腸和膈膜之間,絡脈的血液中,血液凝滯不能注入大的經脈,氣血停留不能運行,所以疼痛持續多日形成積聚。寒氣侵入五臟,體內的厥氣向上散發,陰氣耗竭,陽氣還沒進來,所以會突然疼痛昏死過去、不省人事,等到陽氣恢復就會活過來。

寒氣侵入腸胃,厥氣向上逆行,所以會疼痛並嘔吐。寒氣侵入小腸,小腸不能正常聚集食物,所以會腹瀉腹痛。熱氣停留在小腸,腸中疼痛,出現熱盛、口渴,就會導致大便乾結,不能排出,所以會疼痛並大便不通。

4. 傷寒腹痛

成無己云:陰寒為邪者,則腹滿而吐,食不下,自利益甚,腹中痛,太陰證也。發汗不解,醫反下之,因而腹滿時痛者,屬太陽也,桂枝加芍藥湯主之。大實痛者,桂枝加大黃湯主之。東垣曰:腹中諸痛皆因勞役過甚,咳食失節,中氣不足,寒氣乘虛而入客之,故卒然而作大痛,經言得炅則止。炅者以熱治寒,治之正也。

然腹痛有部分,臟位有高下,治之者宜分之。

白話文:

成無己說:如果腹痛是陰寒邪氣引起的,就會出現腹脹、想吐、吃不下東西、自己拉肚子很嚴重、肚子痛,這是太陰病的症狀。如果發汗治療沒有效果,醫生反而用瀉下的藥物,因此導致腹脹而且時常疼痛,這就屬於太陽病的範疇,應該用桂枝加芍藥湯來治療。如果腹痛很嚴重,大便不通暢,就應該用桂枝加大黃湯來治療。

李東垣說:肚子裡各種疼痛的原因,都是因為過度勞累、飲食不節制、中氣不足,寒邪趁虛而入,所以才會突然發生劇烈的疼痛。《黃帝內經》說,用溫熱的藥物治療就會停止疼痛。用溫熱的方法來治療寒證,這是正確的治療方法。

但是腹痛的部位有不同,臟器的位置有高低,治療的時候應該區分清楚。

5. 屬熱腹痛

《原病式》曰:熱鬱於內而腹滿堅結痛者,不可言為寒也。故丹溪云:積熱死血、食積濕痰皆能作腹痛,宜於各類求治之。戴氏曰:綿綿腹痛而無增減者,寒也。時作時止者,熱也。痛有常處不走移者,死血也。痛甚欲大便,利後痛減者,食積也。大抵痛而小便不利,或得辛辣熱湯則暫止者,痰也。

痛定則能食,時作時止,或肚大、青筋腫聚,往來無有休止,涎出嘔吐清水者,蟲也。

白話文:

《原病式》說:熱氣鬱積在體內,導致肚子脹滿、堅硬、疼痛,這種情況不能說是寒症。所以朱丹溪說:體內積蓄的熱毒、死血、食物積滯、濕痰等,都可能引起腹痛,應該根據不同的原因來治療。戴氏說:持續隱隱作痛,沒有加重或減輕的,是寒症;時而發作,時而停止的,是熱症;疼痛位置固定不移動的,是死血瘀積;疼痛劇烈想大便,大便後疼痛減輕的,是食物積滯;大體來說,疼痛時小便不順暢,或者喝了辛辣熱湯後疼痛暫時緩解的,是痰濕。

如果疼痛停止後就能吃東西,疼痛時好時壞,或者肚子腫大、青筋鼓起,疼痛反覆發作沒有停止,還會流口水、嘔吐清水,這種情況是蛔蟲引起的。

6. 血滯腹痛

成無己云:邪氣聚於下焦,則津液不得通,血氣不得行,或溺,或血留滯於下,是以脹滿而硬痛也。若從心下至少腹硬滿而痛,小便利者則是蓄血之證,小便不利者則是溺澀之證。

白話文:

成無己說:外來的邪氣聚集在下腹部,就會導致體內的津液無法順利流通,氣血也無法正常運行,可能出現小便困難,或者血液停留在下腹部,因此產生腹部脹滿且堅硬的疼痛。如果疼痛從心窩下方延伸到小腹,並且腹部堅硬脹滿,同時小便能夠順暢排出,這就是體內有瘀血的徵兆;如果小便困難,則是小便排泄不暢的徵兆。

7. 脈候

《脈經》曰:脈細小緊急,病速進,在腹中刺痛。陰弦則腹痛。弦急小腹痛。尺脈緊,臍下痛。尺脈伏,小腹痛,有症疝。尺脈實,小腹痛,當利之。腹痛,脈反浮大而長者死。心腹痛不得息,脈細小遲者生,脈大而疾者死。傷寒,脈陽澀陰微,腹中急痛,里有虛寒。

白話文:

《脈經》說:脈搏細小且急促,代表病情會快速惡化,會出現腹部刺痛。如果把脈時摸到像琴弦一樣的脈象,屬於陰弦,也會腹痛。弦脈急促也會造成小腹疼痛。如果尺脈摸起來緊繃,代表肚臍下方疼痛。如果尺脈摸起來沉伏,則代表小腹疼痛,可能是有疝氣。如果尺脈摸起來有力且實在,代表小腹疼痛,應該用瀉下的方式治療。腹痛時,如果脈搏反而呈現浮大且長的狀態,代表病情危險。如果心腹疼痛到無法呼吸,脈象細小且遲緩,則病人還有一線生機;但如果脈象變大且急促,則病人性命堪憂。如果是傷寒,脈象表現為陽脈澀滯、陰脈微弱,並伴隨腹部急痛,代表身體內部有虛寒。

8. 治法

9. 傷寒腹痛治以三陰

《此事難知》云:傷寒中脘痛,太陰也,理中湯、黃耆建中湯之類。臍腹痛者,少陰也,四逆湯、真武湯、附子湯之類。小腹痛者,厥陰也,重則正陽散、回陽丹;輕則當歸四逆湯之類。若腹痛雜病,四物苦楝湯、酒煮當歸丸之類。夏月腹痛,肌熱惡寒、脈洪數,屬手太陰、足陽明,黃芩芍藥湯主之。四時腹痛,芍藥甘草湯主之。

白話文:

《此事難知》這本書說:傷寒引起的胃脘(約在肚臍上方)疼痛,屬於太陰病,可以用理中湯、黃耆建中湯之類的方劑治療。肚臍周圍或腹部疼痛,屬於少陰病,可以用四逆湯、真武湯、附子湯之類的方劑治療。小腹疼痛,屬於厥陰病,如果病情嚴重,可以用正陽散、回陽丹;如果病情較輕,可以用當歸四逆湯之類的方劑治療。如果是其他原因引起的腹痛雜症,可以用四物苦楝湯、酒煮當歸丸之類的方劑治療。夏天發生的腹痛,如果同時有肌肉發熱、怕冷、脈象洪大且快速,屬於手太陰、足陽明病,可以用黃芩芍藥湯來治療。一年四季都可能發生的腹痛,可以用芍藥甘草湯來治療。

10. 治腹痛以溫散為主

丹溪曰:腹痛脈弦者多屬食積,宜溫散之,如煨乾薑、炒蒼朮、川芎、白芷、茱萸、香附之類是也,不可峻用利藥攻下之。蓋食得寒則凝,熱則化,更兼行氣快氣藥助之,無不愈者。凡痛必用溫散,以其鬱結不行、阻氣不運故也。脈滑者是痰,痰因氣滯,宜導痰解鬱,二陳湯加臺芎、蒼朮、香附之類是也。

白話文:

朱丹溪說:腹痛如果把脈是弦脈,多半是食物積滯造成的,應該用溫熱散寒的藥來治療,像是煨過的乾薑、炒過的蒼朮、川芎、白芷、吳茱萸、香附之類的藥材,不可以用強烈的瀉藥來攻下。因為食物遇到寒冷就會凝結,遇到熱就會化開,再加上能幫助氣運行、使氣順暢的藥來輔助,沒有不會好的。凡是腹痛都必須用溫散的方法,因為腹痛是氣鬱結不行、阻礙氣機運轉的緣故。把脈是滑脈的話,表示有痰,痰是因氣滯引起的,應該用化痰、解鬱的藥來治療,像是二陳湯再加上台芎、蒼朮、香附之類的藥材。