徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之五十七 (2)

回本書目錄

卷之五十七 (2)

1. 腹痛宜下候

腹痛以手按之而痛甚者,手不可近者,皆實也,宜大黃、芒硝之類下之。瘦黑人是實熱,宜下之。跌撲損傷而痛,是瘀血,宜桃仁承氣湯加當歸、紅花、蘇木下之。腹大痛,脈沉細實,附子理中湯合大承氣湯下之。飲食過傷而腹痛者,宜木香檳榔丸下之。壯實與初病之人元氣未虛,宜下之。

白話文:

肚子痛,用手按壓就更痛,而且不喜歡別人靠近,這些都是實證,應該使用大黃、芒硝等藥物瀉下。瘦黑的人也是實熱,也應該瀉下。跌倒撞傷導致疼痛,是瘀血,應該用桃仁承氣湯加上當歸、紅花、蘇木瀉下。肚子脹痛,脈象沉細實,應該用附子理中湯合大承氣湯瀉下。因為飲食過度而導致肚子痛,應該使用木香檳榔丸瀉下。體格強壯或是剛開始生病的人元氣沒有虛弱,也應該瀉下。

虛人與久病者,宜升之、消散之。中氣不足,脾胃虛弱之人,傷飲食而腹痛,宜調補胃氣並消導藥,用人參、白朮、山楂、神麯、枳實、麥芽、木香、砂仁之類。若腹痛不禁下者,宜川芎蒼朮湯以治之。川芎、蒼朮、白芷、香附子、茯苓、滑石、姜,水煎服。小腹因寒而痛,宜用桂、吳茱萸,甚者附子湯。

白話文:

虛弱的人和久病的人,應該採取提升元氣、消散病邪的治療方法。

脾胃虛弱、中氣不足的人,因飲食不當而腹痛,應該使用調補脾胃、消導積滯的藥物,例如人參、白朮、山楂、神麴、枳實、麥芽、木香、砂仁等。

如果腹痛難以控制,導致腹瀉,則應該使用川芎蒼朮湯來治療。川芎、蒼朮、白芷、香附子、茯苓、滑石、生薑,加水煎服。

如果小腹因寒氣而疼痛,應該使用桂枝、吳茱萸,嚴重者可以使用附子湯。

因寒氣而作腹痛者,小建中湯加官桂、乾薑、臺芎、蒼朮、白芷。或小腹實痛,用青皮以行其氣。因熱而痛者,二陳湯加黃耆、黃連、梔子,痛甚者加炒乾姜從之。若腹中常有熱而痛,此為積熱,宜調胃承氣湯下之。腹中鳴聲,乃火擊動其水也,蓋水欲下,火欲上,相觸而然,用二陳湯加梔子、芩、連之屬。腹痛宜分三陰部分而治,中脘太陰,臍腹少陰,小腹厥陰也。

白話文:

如果因為寒氣導致腹痛,可以用小建中湯,再加官桂、乾薑、川芎、蒼朮、白芷。如果小腹疼痛,可以用青皮來疏通氣血。如果是因為熱氣而引起的腹痛,可以用二陳湯,再加黃耆、黃連、梔子,如果疼痛很嚴重,可以加炒乾薑。如果肚子經常有熱氣和疼痛,這就屬於積熱,應該用調胃承氣湯來瀉火。肚子發出鳴聲,是因為火氣衝擊水氣,水氣想要向下,火氣想要向上,互相碰撞而產生聲音,可以用二陳湯加上梔子、黃芩、黃連等藥材。腹痛要根據三陰部位進行治療,中脘屬於太陰,臍腹屬於少陰,小腹屬於厥陰。

肥白人腹痛多是氣虛濕痰,宜半夏、人參、二術。芍藥止治血虛腹痛,余俱不治,以其酸寒收斂而別無溫散之功。臍下忽大痛,人中黑色者死。有卒然心腹大痛,欲吐不吐,欲瀉不瀉,唇青厥逆,死在須臾。此內因食積,外感寒邪,名乾霍亂之候也,宜急以鹽湯灌之,而以鵝翎探吐取涎而愈。

若夫清痰留滯於胸腹之間,食積鬱結於腸胃之內,皆能令人腹痛。清痰作痛者,控涎丹、小胃丹之類。食積為患者,保和丸、枳朮丸之類消之,枳實導滯丸、木香檳榔丸之類下之。濁氣在上者湧之,清氣在下者提之。寒者溫之,熱者清之,虛者補之,實者瀉之,結者散之,留者行之,此治之要也。

白話文:

胖子腹痛大多是气虚湿痰,可以用半夏、人参、白术来治疗。芍药可以治疗血虚腹痛,其他症状它都治不了,因为芍药性寒收敛,没有温散之功。如果突然腹部剧痛,人中发黑,那就凶多吉少。还有一种情况是突然心腹剧痛,想吐吐不出来,想拉拉不出来,嘴唇青紫,四肢厥逆,马上就要死了,这是因为体内积食,又感受了寒邪,叫做“干霍乱”,要赶紧用盐汤灌下去,再用鹅毛探喉咙把痰吐出来才能治好。

如果胸腹之间有清痰滞留,肠胃里面有食物积滞,都会让人腹痛。清痰引起疼痛的,可以用控涎丹、小胃丹等药物。食积引起的,可以用保和丸、枳朮丸等药物来消食,可以用枳實導滯丸、木香槟榔丸等药物来下气。浊气在上就要把它往上引,清气在下就要把它往下提。寒症用温热之法治疗,热症用清凉之法治疗,虚症用补益之法治疗,实症用泻泄之法治疗,结症用散结之法治疗,留滞之症用通导之法治疗,这就是治疗腹痛的关键所在。

2. 治案

一人六月投淵取魚,至秋水涼,半夜忽小腹痛甚,大汗,脈沉弦細實,重取如循刀刃責責然。與大承氣湯加桂二服,微利痛止。仍連日於酉時復痛,每與前藥得微利痛暫止。又以前藥加桃仁,下紫黑血數升。依時腹痛,脈雖減而責責然猶在。又於前藥加附子,下紫黑血如破絮者二升而愈。又傷食,酉時復痛在臍腹間,脈和,與小建中湯一服愈。

一少年自小面微黃,夏間腹大痛,或與小建中湯加丁香不效。加嘔吐清汁,又與丁沉透膈湯一帖,不食困臥,痛無休止不可按,又與阿魏丸一粒,夜熟不寐,左脈沉弦而數,關尤甚,上右滑數實。與大柴胡加甘草四帖下之,痛嘔雖減,食未進,以小柴胡去參、苓加芍藥、陳皮、黃連、生甘草二十帖,安。

白話文:

一個人六月跳到水裡抓魚,到了秋天水涼,半夜突然小腹劇烈疼痛,大量出汗,脈象沉而弦細實,按壓時感覺像是刀子在割一樣。服用大承氣湯加桂枝兩劑,稍微瀉下後疼痛就止住了。但仍然連續幾天在酉時(下午五點到七點)疼痛,每次服用之前的藥物都能稍微瀉下,疼痛暫時止住。後來又將之前的藥物加上桃仁,瀉下紫黑色血數升。按時還是會腹痛,雖然脈象減弱,但按壓時仍然有那種刺痛感。又將之前的藥物加上附子,瀉下紫黑色血如同破布一樣,瀉下兩升後就痊癒了。之後又因為吃壞了東西,酉時再次疼痛,疼痛部位在臍腹之間,脈象和緩,服用小建中湯一劑後就痊癒了。

一個少年從小臉色微黃,夏天腹痛,曾經服用小建中湯加丁香,但沒有效果。又加了嘔吐清汁,還服用丁沉透膈湯一帖,結果食慾不振,困倦臥床,疼痛不斷,按壓時極為疼痛,又服用阿魏丸一粒,晚上睡不著覺,左脈沉弦而數,尤其關脈尤甚,右脈滑數實。服用大柴胡加甘草四帖瀉下,疼痛和嘔吐雖有所減輕,但還沒有進食,於是將小柴胡湯去掉人參、茯苓,再加上芍藥、陳皮、黃連、生甘草二十帖,病情就安定了。

一婦人腹常痛隱隱,常燒磚瓦之物熨之,面胸畏火氣,六脈和,皆微弦,苫夜不寐一年久。眾人作心病治,遂覺氣自下衝上,形不瘦。予謂肝受病,與防風通聖散吐之,時寒,加桂入薑汁調之,日三四次。夏稍熱,與當歸龍膽丸間枳朮丸服一月愈。

一人中脘作痛,食已,口吐血,紫霜色,二關脈澀,乃血病也。因跌僕而致。以推陳致新之劑,吐出血片碗許而安。

白話文:

一位婦人生病,肚子經常隱隱作痛,她常常用燒熱的磚瓦熨燙肚子,臉和胸部怕熱,脈象平和但略微弦緊,整夜睡不著已經一年了。許多人都認為她是心病,就按照治療心病的方法醫治她,結果她感覺氣從下往上衝,身體也沒有變瘦。我認為她應該是肝臟生病了,就開了防風通聖散讓她服用,因為當時天氣寒冷,還加入了桂枝,用薑汁調和,一天服用三到四次。到了夏天天氣比較熱,就換用當歸龍膽丸,間隔著服用枳朮丸,一個月後病就好了。

另有一個人,中脘部位疼痛,吃飯後就會吐血,血呈紫紅色,兩關脈摸起來澀滯,這是血病。起因是他跌倒受傷導致的。我用能夠推陳致新的藥物,讓他吐出了碗口大的血塊,病就好了。