《古今醫統大全》~ 卷之五十六 (6)
卷之五十六 (6)
1. 治案
一男子三十,胃脘作痛久矣。黃瘦食少,而胸中常常如食飽。與加味枳朮丸,服之不效。日漸大痛叫號,聲聞四鄰,欲自盡。與桃仁承氣湯作劑與之,連二服,大下瘀血四五腕許,困倦不能言者三日,教以稀粥少食,漸漸調理病全安。
松野匡掌科夫人年三十餘歲,病胃脘連胸脅痛,日輕夜甚,兩寸關脈弦滑且有力。其始請醫,咸以積滯凝寒,用發散及攻下劑皆不效。繼用鐵刷散、四磨飲等方,並莫應,及用湯水皆吐而不納,經月不食痛益甚。予謂其證為痰鬱明矣。但痛久弱甚,不敢行吐法奈何?偶一醫謂五靈脂、沒藥素用有效,眾皆哂之。
白話文:
一位男子三十歲,胃脘疼痛已久。他面色發黃、身體消瘦、食慾不振,但胸口卻常常感覺飽脹。醫生曾開給他加味枳朮丸,服用後卻沒有效果。他的疼痛日漸加劇,疼痛難忍,甚至痛苦得大聲叫喊,聲音傳遍鄰居,想要自殺。後來醫生開了桃仁承氣湯給他,他連續服用兩劑後,排出了很多瘀血,足足有四五個手腕粗細。他服用藥物後感到十分虛弱,連話都說不出來,持續了三天。醫生囑咐他吃些稀粥,少吃一點,慢慢調理身體,最終痊癒。
松野匡掌科夫人的年紀在三十多歲,患了胃脘和胸脅疼痛的疾病,白天輕微,晚上加重,兩寸關脈弦滑有力。她最初看醫生時,醫生都認為她是積滯凝寒,使用發散和攻下藥物,但都沒有效果。後來,她又使用了鐵刷散、四磨飲等方劑,依然沒有效果。她服用湯水都會吐出來,吃不下任何東西,持續了幾個月,疼痛更加嚴重。我認為她的病症是痰鬱阻滯。但是,她疼痛已久,身體虛弱,不敢使用吐法,該怎麼辦呢?碰巧遇到一位醫生說五靈脂和沒藥以前治療這種病很有效,其他人聽到後都嘲笑他。
此藥前用之多矣,予謂再用之亦無妨,何哂之有?彼用酒調,病者到口便吐,隨吐綠痰兩碗許,痛即止,遂納飲食。此蓋痰在膈上,攻下之不去,必得吐法而後愈。經曰:有故無殞,此之謂歟?
白話文:
這種藥以前已經用過很多次了,我說再用一次也沒有關係,有什麼好笑的呢?他用酒來調和藥物,病人一喝下去就吐了,隨後吐出大約兩碗的綠色痰,疼痛立刻就停止了,接著就能進食了。這大概是因為痰在膈膜上方,用攻下的方法無法去除,必須用催吐的方法才能痊愈。經書上說:有原因就不會有損失,說的就是這種情況吧?