《古今醫統大全》~ 卷之五十二 (5)
卷之五十二 (5)
1. 酣飲消渴證
烏梅木瓜湯,治飲酒積熱,酷毒熏蒸五臟,津液枯焦,血泣小便並多,肌肉銷爍,好飲冷漿。
木瓜,烏梅(打碎不去仁),麥芽(炒),草果,甘草(各等分)
每服七錢、水二盞,姜三片,煎八分溫服。
白豆蔻湯,治酒毒消渴。
黃連,葛根,天花粉,麥門冬(各一錢),五味子,白豆蔻,陳皮(各五分),黃柏,甘草(各七分)
上水二盞,葉葉二十個,煎一盞,溫服。
白話文:
烏梅木瓜湯
治病症: 喝酒積熱,酷毒薰蒸五臟,津液枯竭,血尿增多,肌肉消瘦,喜歡喝冷飲。
藥材:
- 木瓜、烏梅(打碎不去核)、麥芽(炒)、草果、甘草(各等份)
用法:
- 每服七錢,水兩盞,加薑三片,煎至八分溫服。
白豆蔻湯
治病症: 酒毒消渴。
藥材:
- 黃連、葛根、天花粉、麥門冬(各一錢)
- 五味子、白豆蔻、陳皮(各五分)
- 黃柏、甘草(各七分)
備註:
- 藥材的用量和用法可能會根據患者的具体情况进行调整。
2. 強中消渴證
(消爍肌肉如蟲之蝕,此乃膏液之滿,諸方書謂之強中,宜大建中湯治之。)
大建中湯,治蠱病,小腹急痛,便尿失精,溲出白液,此真精不守。
黃耆(蜜炙),遠志(去心),當歸(酒浸),澤瀉(各一錢),人參,龍骨,甘草(炙),芍藥(各一錢)
上咀,作二服,每服水二盞,姜三片,煎八分,食前服。
白話文:
肌肉消瘦如同蟲子啃食,這是因為身體精氣不足,古籍稱為「強中」,應該服用大建中湯治療。大建中湯用於治療蠱病,症狀為小腹劇痛、大便失禁、尿液帶精、小便排出白色液體,這是由於真精不守所致。藥方為:黃耆(蜜炙)、遠志(去心)、當歸(酒浸)、澤瀉(各一錢)、人參、龍骨、甘草(炙)、芍藥(各一錢)。將藥材研磨成粉,分為兩劑,每劑用兩杯水,加入三片薑,煎煮至八分,飯前服用。
此證脾風傳腎,名曰疝瘕,小腹冤熱而痛,出白液,一名蠱。蠱者,事也,在蠱卦上艮下巽,以少男而惑於長女,消爍脂肉如蟲之蝕,日見損削,乃膏液之消也。諸書謂之強中,或謂之脾消,又謂之消腎。其證脾消者,飲食入腹,如湯潑雪,隨小便而出,皆旋結而白如脂,肌肉日漸消瘦不能起止,精神恍惚,口舌焦乾,若不早治,必至虛陽興盛,不交而泄,是為強中,斃不久矣。
二石薺苨湯,治強中,多因耽嗜色欲,或服丹石,真氣既脫,致消渴。飲水飲食倍常,虛陽常興,不交自泄,乃中焦虛熱注於下焦。三消之中,最為難治。
白話文:
這種症狀是由於脾的風邪傳到了腎,稱作疝瘕,會感到小腹有熱痛感並且會排出白色的液體,這也被稱為蠱。蠱的意思是指事情,在易經的蠱卦中,上面是艮卦下面是巽卦,象徵著少年被少女所迷惑,導致身體的脂肪和肌肉如同被蟲蛀蝕般逐日消耗,這是體內精華物質流失的表現。許多醫書稱這種情況為強中,也有稱為脾消或者消腎。若是屬於脾消的情況,食物進入腹部後就像湯澆在雪上一樣,隨著小便排出,排泄物會結成像脂肪一樣的白色物質,肌肉也會逐漸消瘦,無法正常活動,精神狀態會變得恍惚,口舌乾燥,如果不早點治療,會導致虛假的陽氣過剩,不需交感就會洩出,這就是強中的表現,這樣下去不久就會死亡。
薺苨湯,用來治療強中,多數是因為過度沉迷於性行為,或者是服用丹藥石葯,導致真氣流失,進而產生消渴的症狀。患者喝水飲食比平常多很多,虛假的陽氣常常興起,不用交感就會洩出,這是因為中焦虛熱向下焦傳導所致。在三消當中,這是最難治療的一種。
石膏,薺苨(各一兩半),人參,茯神,磁石(煅),葛根,黃芩,栝蔞根,知母,甘草(各一兩)
上水五盞,豬腎一具去脂膜,黑豆一合同煮,至一半,去腎並豆,入藥五錢在盞內再煎八分,空心服。下焦熱,夜間服。
薺苨丸,治強中為病,虛陽盛舉,不交精泄,及服丹石,致成此疾。
白話文:
取石膏、薺苨各一兩半,人參、茯神、磁石(煅)、葛根、黃芩、栝蔞根、知母、甘草各一兩,加入五碗水,豬腎一具去脂膜,黑豆一合,一同煮至一半,去除腎臟和黑豆,再加入藥五錢於碗中繼續煎煮八分,空腹服用。若下焦有熱,則夜間服用。此方名為薺苨丸,用於治療因陽氣過盛、精氣外泄而導致的疾病,以及服用丹石藥物所造成的類似疾病。
薺苨,大豆,茯神,栝蔞根,人參,知母(各半兩)
上為末,用豬腎一具,煮爛,搗和丸,梧桐子大。每服五十丸,空心鹽湯下。入少酒糊丸亦好。
紫蘇湯,治消渴後遍身浮腫,心膈不利。
紫蘇,桑白皮,赤茯苓(各一兩),郁李仁(去皮炒,三兩),羚羊角,檳榔(各三錢),桂心,枳殼(麩炒),獨活,木香(各二錢)
白話文:
將薺苨、大豆、茯神、栝蔞根、人參、知母各取半兩,研磨成粉末,用豬腎一個煮爛,搗碎混合成丸,大小如梧桐子。每次服用五十丸,空腹時用鹽湯送服。也可以加入少量酒糊做成丸劑。
這個方子叫做紫蘇湯,用於治療消渴症導致全身浮腫,心膈不適的症狀。
紫蘇湯的組成包括紫蘇、桑白皮、赤茯苓各一兩,郁李仁(去皮炒)三兩,羚羊角、檳榔各三錢,桂心、枳殼(麩炒)、獨活、木香各二錢。
上咀,每服四錢,水盞半,姜三片,煎八分,溫服。
瞿麥湯,治消渴飲成水氣,面目並足膝脛俘腫,小便不利。
瞿麥穗,澤瀉,滑石(各半兩),防風(三錢),黃芩,大黃(各一錢),桑螵蛸(炒,十四枚)
上咀,每服三錢,水一盞煎七分,空心溫服,良久再服。
葶藶丸,治消渴後成水病浮腫。
白話文:
上咀,每次服用四錢,用半盞水,加入三片生薑,煎煮至八分,溫熱服用。瞿麥湯用於治療消渴症導致水腫,症狀包括面部、足部、膝蓋和小腿腫脹,小便不利。
瞿麥穗、澤瀉、滑石(各半兩)、防風(三錢)、黃芩、大黃(各一錢)、桑螵蛸(炒熟,十四枚)。
上咀,每次服用三錢,用一盞水煎煮至七分,空腹溫熱服用,待一段時間後再服用一次。葶藶丸用於治療消渴症後期發展成水腫的症狀。
甜葶藶(隔紙炒),栝蔞仁,杏仁(炒),漢防己(各一兩)
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服三十丸,食前赤茯苓湯下。
藍葉散,治渴痢,口乾煩熱,背生癰疽,赤焮疼痛。
藍葉,升麻,玄參,麥門冬,黃耆,葛根,沉香,赤芍藥,犀角屑,甘草(各一兩),大黃(二兩微炒)
白話文:
取甜葶藶(用隔著紙張炒過),栝蔞仁,杏仁(炒過),防己(各一兩),研磨成粉末,用蜂蜜做成丸子,大小如梧桐子。每次服三十丸,飯前用赤茯苓湯送服。
此方稱為藍葉散,可以治療口渴腹瀉、口乾煩熱、背部生瘡、紅腫疼痛。
藍葉散由升麻、玄參、麥門冬、黃耆、葛根、沉香、赤芍、犀角屑、甘草(各一兩)和大黃(二兩微炒)組成。
上咀,每服四錢,水一盞煎六分,溫服。
玄參散,治渴利,煩熱生癰疽發背,焮腫疼痛。
玄參,芒硝,大黃(微炒),犀角屑,羚羊角屑,沉香,木香,黃耆(各一兩),甘草(三分)
上為細末,每服二錢,溫水調下。
忍冬丸,治渴疾愈後,預防疽發。
忍冬草(不以多少,根莖花葉皆可用,一名金銀花,一名左纏藤,洗浮用)
上用米麴酒於瓶內浸,以糠火煨一宿,取出曬乾,入甘草少許,為末,即以所浸酒煮糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸至百丸,酒飲任下。一方以忍冬草煎服。此藤凌冬、不調,三月開花五出,黃白相間,微香。《外科精要》:不犯鐵器,將煮酒久窨取服,治一切風疾,癰疽惡毒,仍可治五腫、飛屍、五痔、諸漏,並能止渴,真奇效。
白話文:
【玄參散】,用來治療口渴腹瀉、煩躁熱病以及長癰疽、發背,伴有紅腫疼痛的情況。
玄參、芒硝、大黃(微火炒過)、犀角屑、羚羊角屑、沈香、木香、黃耆(各取一兩)、甘草(取三分)
以上材料研磨成細末,每次服用二錢,以溫水調和後服用。
【忍冬丸】,用來在口渴症狀痊癒後,預防癰疽的發生。
忍冬草(無論多少,根、莖、花、葉都可使用,又名金銀花,又稱左纏藤,需清洗去除浮塵)
以上將米麴酒放入瓶中浸泡,以糠火煨煮一夜,取出晾乾,再加入少量甘草研磨成粉,然後將浸泡的酒煮成糊狀,做成像梧桐子一樣大小的丸子。每次服用五十到一百顆,隨便與酒或飲料一同吞下。另一個方程式是直接使用忍冬草煎水服用。這種藤蔓在冬天仍然保持綠色,三月開花,五瓣,黃白色相間,有著淡淡的香味。《外科精要》中提到,這種藥物不能接觸鐵器,將酒浸泡久放後再服用,可以治療各種風疾、癰疽惡性疾病,同時也能對五種腫瘤、飛屍、五痔、各種漏症,以及止渴有著奇效。