徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之五十 (3)

回本書目錄

卷之五十 (3)

1. 易簡方

一方:,治健忘,以遠志、菖蒲煎湯,常當茶吃。

《千金方》:,用益智、遠志等分為末,食後酒調服。

《聖惠方》:,用戊子日取東引桃枝二寸置枕中,令人聰明不忘。

一方:,五月五日寅時取東向桃枝三寸,著衣帶上,令人不忘。

一方:,益精神,強志意,聰明耳目。以雞頭實為粉,同粳米煮粥,空心食之良。

一方:,治健忘,補中,益心志,聰明耳目。以蓮子泡去心、皮為粉,先以粳米二合煮粥,候冷入蓮子粉攪勻,再煮二三沸食之。

白話文:

治療健忘,可以用遠志和菖蒲煎湯,經常當茶飲用。另外,也可以將益智和遠志等量研磨成粉末,飯後用酒調服。還有,可以在戊子日取東向的桃枝二寸,放置枕頭底下,有助於增強記憶力。也可以在五月五日寅時取東向的桃枝三寸,繫在衣帶上,同樣可以改善記憶力。另外,用雞頭實研磨成粉末,加入粳米煮粥,空腹食用,可以益精強志、聰明耳目。最後,將蓮子去心去皮研磨成粉,加入煮好的粳米粥中,攪拌均勻,再煮沸食用,可以治療健忘、補中益心,並增強記憶力和視聽功能。

一方:,治健忘,久服聰明。益智、龍骨、遠志等分為末,食後酒調方寸匕,日三服。兼治白濁。

一方:,七月七日取蜘蛛網著衣領中,勿令人知,永則不忘。

一方:,以甲子日或七月七日取石菖蒲為末,酒調方寸匕,日三服。能聰明益志。

一方:,用吉祥草為末,調服方寸匕。補心不忘。書房中栽養,使人明目強記。人家堂屋中有之,闢忘。

白話文:

一則方劑:用益智、龍骨、遠志等量研磨成粉,飯後用酒調和服用一小匙,一天三次。可以治療健忘,長期服用可使人聰明。也能治療白濁。

一則方劑:在七月七日將蜘蛛網放置在衣領內,不要讓別人知道,這樣就能永不忘記。

一則方劑:在甲子日或七月七日採集石菖蒲,研磨成粉,用酒調和服用一小匙,一天三次。可以使人聰明益智。

一則方劑:將吉祥草研磨成粉,用酒調和服用一小匙。可以補心、防止健忘。在書房中種植吉祥草,可以使人明目強記。家中的堂屋裡種植吉祥草,可以避免健忘。

2. 恐分臟腑有四

經曰:腎在志為恐,恐傷腎,思勝恐。又曰:精氣並於腎則恐。(此屬腎也。)又曰:肝藏血,血不足則恐。蓋肝膽實則怒而勇敢,肝膽虛則善恐而不敢也。子和曰:膽者敢也,驚怕甚則膽傷矣。(此恐之屬肝膽也。)又曰:胃為恐。又曰:心怵惕思慮則傷脾,脾傷則恐懼自失也。(此恐之屬心脾胃也。)

白話文:

經書上說:腎臟與恐懼的情緒相應,恐懼會傷腎,思慮可以克服恐懼。

經書上又說:精氣聚集於腎臟則會產生恐懼。(這屬於腎臟的範疇。)

經書上又說:肝臟藏血,血液不足也會導致恐懼。因為肝膽充足則會怒而勇敢,肝膽虛弱則容易恐懼而膽怯。

子和說:膽囊與勇氣有關,驚嚇過度則會傷膽。(這屬於肝膽的範疇。)

經書上又說:胃也與恐懼有關。

經書上又說:心臟過於緊張、思慮過度則會傷脾,脾臟受傷則會導致恐懼失措。(這屬於心脾胃的範疇。)

3. 恐屬肝木之虛

運氣云:木不及曰委和,委和之紀,其病搖動,主恐是也。

白話文:

運氣說:當木氣不足時,稱為委和,在委和的年份裡,會出現搖動不穩的症狀,主要表現為恐懼。

4. 恐與驚不同

子和曰:,驚者為自不知故也,恐者為自知也。蓋驚者聞響則驚,恐者自知如人將捕之狀,及不能獨自坐臥,須得同伴,方不恐懼。或夜必用燈燭,苦無燈燭則恐者是也。

白話文:

兒子和說:驚是因為自己不知道所以驚訝,恐是因為自己知道原因而害怕。大抵來說,驚是聽到聲音就驚訝,恐是自己知道自己像要被人抓起來的樣子,以及不能單獨坐臥,必須要有伴才不會害怕。有的人晚上一定要點燈,如果沒有燈就會害怕,就是這種情況。

5. 治案

丹溪治一人形氣俱實,因大恐,心不安,如有將捕捉之狀,夜臥不安,兩耳後兼見火光炎上,飲食能進而不知味,口乾而不欲食。以人參、白朮、當歸身為君,陳皮為佐,加鹽炒黃柏、炙玄參,各以少許煎服,月餘而安。(所謂恐傷腎,此補腎經之藥也。)

白話文:

丹溪治療一位病人,其身形氣息俱實,因受驚嚇而心神不安,就像是被追捕的樣子,夜裡睡覺也不安穩,兩耳後還出現火光向上燃燒的景象,雖然還能吃飯,卻感覺不出味道,嘴巴乾燥卻不想要吃東西。

丹溪用人參、白朮、當歸做主藥,陳皮為輔藥,再加上鹽炒黃柏和炙玄參,各取少量煎煮服用,一個多月後病人就恢復安穩。

(古人認為驚恐會傷腎,因此丹溪用了補腎的藥物來治療。)

6. 藥方

(《本事》)人參散,治膽虛,常多畏恐,不能獨居,如人將捕,頭目不利。

人參,枳殼,五味子,桂心(各三錢),柏子仁,熟地(各一兩),甘菊花,枸杞子(各二錢),茯神,山茱萸肉(各半兩)

上為細末,溫酒調服二錢。

白話文:

膽虛導致經常感到害怕,無法獨自居住,好像有人要抓捕一樣,頭腦昏沉不清。將人參、枳殼、五味子、桂心各三錢,柏子仁、熟地各一兩,甘菊花、枸杞子各二錢,茯神、山茱萸肉各半兩,研磨成細粉,溫酒調服二錢。

茯神散,治膽虛,目眩頭痛,心神恐懼,不敢自臥。

茯神(二兩),遠志,防風,細辛,白朮,前胡,人參,桂心,甘菊花,熟地黃,枳殼(各二兩)

上為細末。每服三錢,水盞半、姜三片、棗一枚,煎六分,溫服。

白話文:

茯神散,可以治療膽虛、頭昏眼花、心神不安、害怕獨自睡覺的症狀。藥方包含茯神、遠志、防風、細辛、白朮、前胡、人參、桂心、菊花、熟地黃、枳殼各二兩,研磨成細粉。每次服用三錢,用半碗水加三片薑、一枚棗,煎煮至三分之二,溫熱服用。

7. 病機

陰陽應象論曰:東方生風,風生木,木生酸,酸生肝。在臟為肝,在聲為呼,在志為怒。怒傷肝,悲勝怒。

又曰:陰出之陽則怒。又云:血並於上,氣並於下,心煩惋善怒。

怒在陰之陽,則陰閉遏其陽,而陽不得伸,故怒也。

白話文:

《陰陽應象論》說:

東方生風,風生木,木生酸,酸生肝。在臟腑中屬肝,在聲音中屬呼,在精神意志中屬怒。怒氣傷肝,而悲傷可以剋制怒氣。

又說:陰氣化生陽氣,則會產生怒氣。又說:血液上湧,氣血下沉,心神不安,容易發怒。

怒氣屬於陰中之陽,陰氣阻塞陽氣,陽氣不能舒展,就會發怒。

8. 怒為肝木太過

運氣篇曰:木太過曰發生,發生之紀其病怒。又云:木氣太過,風氣流行,甚則忽忽善怒。又云:歲土不及,風乃大行,民病善怒是也。

岐伯曰:陽氣者,大怒則形氣絕,而血宛於上,使人暴厥。又曰:暴怒傷陽。又曰:怒則氣逆,甚則嘔血及陰泄是也。

白話文:

《運氣篇》中說:木氣過盛就會導致「發生」,「發生」這個時期的病徵表現為容易發怒。又說:木氣過盛,風氣就會流行,嚴重時會讓人容易發怒。還說:如果地氣不足,風就會大行,導致百姓容易發怒。

岐伯說:陽氣過盛,如果大怒,就會導致形氣耗散,血液逆流向上,讓人突然昏厥。又說:暴怒傷陽。又說:發怒會導致氣逆,嚴重時會嘔血或陰液流失。

9. 藥方

(丹溪)香附甘草散,治怒氣。

香附米(六兩),甘草(一兩)

上為細末。每服二錢,白湯調下,立消。

白話文:

丹溪的香附甘草散,用于治疗因愤怒引起的气滞。

药方包括香附六两,甘草一两。

将这些药材研磨成细粉。每次服用二钱,用开水冲服,立即见效。