徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之四十六 (7)

回本書目錄

卷之四十六 (7)

1. 灸法

崔氏四花六穴(灸法見針灸門)

專治男婦五勞七傷,氣血虛弱,骨蒸潮熱,形容憔悴,咳嗽痰喘,五心煩悶,四肢困倦。如諸風體弱,諸氣尫羸,久病痼疾,形體虛弱者,並宜灸之。

黃帝灸二一種癆圖並序

夫人含靈受氣,稟於五常。攝之乖理,降之六疾。至若岐黃廣記,抑有舊經,攻灸單行,顯靈斯術。骨蒸病者,亦名傳屍,亦名殗殢,亦命伏連,亦名無辜。丈夫以元氣為根本,婦人以血海為根源。其病狀也,發乾而短,或聚或分,或腹中有塊,或腦門結核,或夜臥盜汗,夢與鬼交。雖目視分明,而四肢無力。上氣食少,漸至尫羸。縱延歲月,遂至殞滅。

白話文:

崔氏四花六穴灸法

治療對象:

崔氏四花六穴灸法專門治療男女因過度勞累、外傷或體虛導致的各種病症,例如:

  • 五勞七傷
  • 氣血虛弱
  • 骨蒸潮熱(發燒、盜汗)
  • 形容憔悴
  • 咳嗽痰喘
  • 五心煩悶(心煩意亂、手足心發熱)
  • 四肢困倦

此外,對於風寒體弱、氣虛體虛、久病體虛、體質虛弱的人,也適合使用此灸法。

灸法詳見針灸門。

黃帝灸二一種癆圖並序

前言:

人體由精氣神構成,精氣神失調就會導致疾病。古籍中記載了許多針灸治療方法,其中灸法效果顯著,能夠治療各種疾病。

關於骨蒸病:

骨蒸病又名傳屍、殗殢、伏連、無辜。此病症男女皆可患。

  • 男性以元氣為根本,元氣虧損則易患此病。
  • 女性以血海為根本,血虛不足則易患此病。

骨蒸病症狀:

  • 頭髮乾枯、稀疏,或成片脫落。
  • 腹部或腦部出現腫塊。
  • 夜間盜汗,夢中與鬼交。
  • 視力正常,但四肢無力。
  • 食慾不振,體力下降,逐漸消瘦。

若不及时治疗,病情将日益严重,最终导致死亡。

余昔添任洛州司馬,三十日灸活一十三人。前後瘥者數過二百。至於貍骨獺肝,徒聞曩說;金牙銅鼻,罕見其能。未如此方扶危救急,非止單攻骨蒸,兼亦療風,或瘴或癆,或邪或僻,患狀既廣,灸愈亦多。不可全錄,聊述大概,又恐傳說訛謬,以誤將來。令具圖形,庶令覽者易於悉使。

所在流傳,頗多家藏,未暇外請名醫,旁求上藥。返魂遠魄,何難之有?遇斯疾者可不謹哉!

腎俞二穴(在第十四椎下,兩旁各一寸半上一隔對是穴,治虛勞耳聾,腎虛水腫腰痛,小便濁,好獨臥,身冷如冰,遺精溺血,五勞七傷,腳膝痠疼,針三分,灸三壯),大椎一穴(在第一椎),膈俞二穴(在第七椎),膽俞二穴(在第十一椎),三焦俞二穴(在第十三椎),胃俞二穴(在第十椎),旋俞二穴(在第一十椎)

白話文:

我曾經擔任洛州司馬,三十天內用艾灸救活了十三個人,前後治療痊癒的病人超過兩百人。至於傳說中的貍骨(獺肝),我僅僅聽聞過,金牙銅鼻之類的奇藥,也少見其效用。然而,這灸法卻能扶危救急,不僅僅能治療骨蒸,還能治療風寒、瘴氣、癆病、邪氣和怪病等多種病症,患病範圍廣泛,灸治痊癒的也很多。無法一一記錄,僅此略述其大概,又怕傳說過程中出現錯誤,誤導後人。因此特地繪製圖形,希望讓閱讀者更容易了解使用的方法。

如今這個方法廣為流傳,許多人家裡都有,不必勞煩外求名醫,尋找珍貴藥材。讓逝去的魂魄回歸,又有何難呢?遇到這種病症的人,難道不應該謹慎對待嗎?

穴位說明:

  • 腎俞二穴:位於第十四椎下,兩旁各一寸半,上一隔對是穴。主治虛勞耳聾、腎虛水腫腰痛、小便濁、喜獨臥、身體冰冷、遺精溺血、五勞七傷、腳膝痠痛等病症。針刺三分,灸三壯。
  • 大椎一穴:位於第一椎。
  • 膈俞二穴:位於第七椎。
  • 膽俞二穴:位於第十一椎。
  • 三焦俞二穴:位於第十三椎。
  • 胃俞二穴:位於第十椎。
  • 旋俞二穴:位於第十椎。

2. 養生導引法

一法:以兩手著頭相叉,長氣即吐之。坐地緩舒兩腳,以兩手外抱腳中,疾低頭,入膝中,兩手交叉頭上,十三通。愈三尸也。

一法:叩齒二七過,取嚥氣二七,如三百通乃止,為之二十日,邪氣悉退。六十日病小愈,百日大病除,三尸伏蟲去,肌膚光澤。

白話文:

一種方法是:雙手交叉放在頭上,長氣時就吐出來。坐在地上,慢慢舒展雙腳,雙手從外面抱住腳踝,迅速低下頭,頭靠近膝蓋,雙手交叉放在頭上,重複十三次。這樣可以治好三尸。

另一種方法是:叩齒二十七次,然後吞嚥一口氣,重複二十七次,共做三百次。每天這樣做二十天,邪氣就會全部退散。六十天後小病會好,一百天後大病會除,三尸伏蟲會消失,肌膚會變得光澤。

3. 易簡諸方

《聖惠方》:,治虛煩骨蒸不得眠。用酸棗仁(一兩),水二盞,研,絞汁下米二合,煮粥,候熟,下地黃汁一盞,再煮。不拘時服。

又方:,治虛勞嘔血,嗽血吐血。用大小薊、柏葉、荷葉、茅根等,即十灰散。又以山藥五條、蓮肉半斤、晉棗一百枚、霜柿十個,四味用水四碗於砂鍋內煮熟,擂碎。卻下前藥末,和勻,慢火再熬。復下阿膠四兩、黃蠟二兩、平胃散末、四君子湯,和知母、黃柏末各一兩,搜和成劑。如硬,入蜜置青石上,木槌打勻,丸梧桐子大。每服一百丸,棗楊下,不拘時。此藥不寒不燥,治一切虛勞百損神效。

白話文:

治療虛煩骨蒸失眠,可以用酸棗仁一兩,水兩盞,研磨,絞汁加入米兩合,煮粥,煮熟後加入地黃汁一盞,繼續煮。不限時間服用。

另一種方法是治療虛勞嘔血、咳嗽出血、吐血。可以用大薊、柏葉、荷葉、茅根等,就是十灰散。再用山藥五條、蓮肉半斤、晉棗一百枚、霜柿十個,四味用水四碗在砂鍋內煮熟,搗碎。然後加入之前藥末,混合均勻,小火再熬。再加入阿膠四兩、黃蠟二兩、平胃散末、四君子湯,以及知母、黃柏末各一兩,混合成藥劑。如果太硬,加入蜂蜜放在青石上,用木槌敲打均勻,製成梧桐子大小的丸子。每次服用一百丸,用紅棗和生薑水送服,不限時間服用。此藥不寒不燥,治療一切虛勞百損有神效。

又方:,用鹿角霜(一斤),白茯苓(四兩)為末,就用鹿角膠和丸,梧桐子大。每服三五十丸,空心酒下,甚補益。

又方:,治虛勞骨蒸。用胡黃連、蛇床子、前胡各三錢,犍豬膽一個,脊髓一條,童便、水各一鍾,煎八分,再煎二次,服四劑可愈。

又方:,治虛勞瘦熱。用青蒿細銼水三升、童便五升,煎一升半去渣,熬成膏,丸如梧桐子大。空心臥時,各以酒吞二十丸,或煎服。

白話文:

另一個方子:用鹿角霜一斤,白茯苓四兩研成粉末,再用鹿角膠和成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、五十丸,空腹用酒送服,非常滋補。

另一個方子:治療虛勞骨蒸。用胡黃連、蛇床子、前胡各三錢,健豬膽一個,脊髓一條,童便、水各一鍾,煎至八分,再煎兩次,服用四劑即可痊癒。

另一個方子:治療虛勞瘦熱。用青蒿切碎,用水三升、童便五升煎煮,煎至一升半後去渣,熬成膏,製成如梧桐子大小的丸子。空腹睡前,用酒吞服二十丸,或煎服。

《外臺秘要方》:,治骨蒸,以生地黃搗取汁一斤,入煉蜜四兩。空心滾白湯調下三錢。以身涼為度,若利減一匙。

一方:,治蒸病名曰內蒸。所以言內者、必外寒內熱,以手附骨而熱甚者,其根在五臟六腑之中,必因患後得之,肉脫,飲食無味,皮燥而無光。蒸盛之時,四肢漸細,足趺腫起。以石膏十兩研如乳粉法。每服一錢,不拘時,水調,以身涼為度。

一方:,治癆瘵。以赤皰兒,俗名王瓜,焙乾為末,酒調二錢服。

一方:,冶骨蒸勞熱。以桃仁一百二十枚,泡去皮及雙仁者,留尖杵為丸。平旦井花水頓服盡。服訖,量性飲酒令醉。仍須吃水,能多最精。隔日又服一劑,百十日不許食肉。

白話文:

《外台秘要方》記載,治療骨蒸的方法:取生地黃搗汁一斤,加入煉蜜四兩,空腹時用滾水調和,每次服用三錢,以身體涼爽為度,若腹瀉則減少一匙。

另一方法是治療內蒸,即外寒內熱,以手觸摸骨頭感到十分熱的情況,其根源在於五臟六腑,往往是疾病後遺症。症狀包括肉體消瘦、食慾不振、皮膚乾燥無光澤。蒸盛之時,四肢逐漸消瘦,腳背腫脹。可用石膏十兩研磨成粉末,每次服用一錢,不限時間,用水調和,以身體涼爽為度。

另一方法是治療癆瘵,取赤皰兒(俗稱王瓜),烘乾研磨成粉,用酒調和,每次服用二錢。

另一方法是治療骨蒸勞熱,取桃仁一百二十枚,去除外皮和雙仁,保留尖頭部分,搗碎成丸。清晨用井水服用,服完後根據自身情況飲酒至醉,並需多喝水,尤其要喝清澈的精水。隔日再服用一劑,連續服用百日,期間忌食肉類。

一方:,冶五蒸。平旦涼至晚,煩躁,飲食無味,細喘小氣,兩足逆冷,手心常熱。變疳,則蝕人五臟。大便或澀,用芒硝(五兩)為末。每服三錢,滾米飲入煉蜜一匙調下,日二服。

一方:,用芒硝(二兩),苦參末(二兩),蜜丸,梧桐子大。每服七丸,米湯下,以身涼為度。

一方:,用胡黃連為末。每服一錢,蜜湯調下。

崔元亮《海上方》:,治癆瘵骨蒸,鬼氣。取童子小便五大斗澄過,青蒿五斗,八九月帶籽採來,細銼。二物相合,入大釜中,以猛火煎取三斗,去渣,淨洗,釜干。再傾汁於釜中,以微火煎至二斗。取豬膽十枚相合,再煎至一斗半,除火待冷,以新瓷器盛。每欲服取甘草二三兩,炙熟,搗為末,調蒿汁膏,搗千杵為丸,梧桐子大。每服二十丸,空心米湯下,增至三四十丸亦可。

白話文:

治療五蒸,早上涼到晚上,感到煩躁,食慾不振,呼吸微弱,雙腳冰冷,手掌總是發熱。如果演變成疳積,就會侵蝕五臟。大便可能便秘,可以用芒硝五兩磨成粉末,每次服用三錢,用滾米水送服並加入一匙煉蜜,一天服用兩次。

用芒硝二兩,苦參粉末二兩,做成蜜丸,大小如梧桐子。每次服用七丸,用米湯送服,以身體涼爽為度。

用胡黃連磨成粉末,每次服用一錢,用蜜湯送服。

治療癆瘵骨蒸,體內有鬼氣。取童子尿五大斗澄清過濾,青蒿五斗,在八九月果實成熟時採收,切成細末。將兩種藥材混合,放入大鍋中,用猛火煎煮至三斗,去除藥渣,洗淨鍋,待鍋晾乾。再將藥汁倒入鍋中,用小火煎煮至二斗。取豬膽十枚混合,繼續煎煮至一斗半,熄火待涼,用新的瓷器盛放。每次服用時,取甘草二三兩,炙烤熟透,研磨成粉末,用青蒿汁膏調和,搗碎一千次,做成丸藥,大小如梧桐子。每次服用二十丸,空腹用米湯送服,可以增加到三四十丸。

黃狗肉丸:,治男子婦人虛勞體熱,盜汗,四肢倦怠,用肥中黃狗一隻,去腸臟皮毛,用內外腎,研入砂鍋內,酒醋八分,水二分,地骨皮(一斤),前胡、黃耆(各四兩)、蓯蓉(二兩),同狗肉,自朝煮至暮,將藥去,肉再煮一宿。至明早去頭骨,再煮如泥,入石器內,細搗,入當歸末(四兩)、蓮肉(一斤)、平胃散(二斤),和狗肉,杵千下,丸如梧桐子大。每服五十丸,空心鹽酒送下。

一方:,治虛勞,用杏仁(一斤),去皮尖,生薑六兩銼碎。咳嗽加人參(四兩),同入砂鍋內,河水一斗,以文武火熬,水盡為度,去姜參渣,每服杏仁五七枚,或二十枚,細嚼,頻頻服之。

白話文:

治療男性女性虛弱體熱、盜汗、四肢無力等症狀,可以用肥胖的黃狗一隻,去除內臟、皮毛,留下內外腎臟,研磨成粉末放入砂鍋中,加入八分酒醋和二分水,以及地骨皮一斤、前胡、黃耆各四兩、蓯蓉二兩,與狗肉一起從早上煮到晚上,把藥材去除,再把肉繼續煮一晚。第二天早上,去除頭骨,繼續煮成泥狀,放入石器中,細細搗碎,加入當歸末四兩、蓮肉一斤、平胃散二斤,與狗肉混合,搗一千次,製成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹用鹽酒送服。

另一個方法是治療虛弱症狀,可以用杏仁一斤,去除皮尖,生薑六兩切碎。如果有咳嗽,可以再加入人參四兩,一同放入砂鍋中,加入一斗河水,以文武火熬煮,直到水煮干為止,去除姜參渣,每次服用杏仁五到七枚或二十枚,細細咀嚼,多次服用。

一方:,治骨蒸勞熱,飲食不為肌肉,自汙、盜汗,日夜俱熱者難治,日夜間熱者易愈。用羚羊角末二錢,溫水調下。

一方:,治骨蒸勞,及痔漏腸風下蟲血。用鰻鱺魚,酒醋五味煮食,亦治心疼。

一方:,治傳屍癆瘵。用童便二盞,無灰酒一盞,以新瓷器盛之。取豬腰子一對,入瓶內,封固瓶口。日晚用重湯煮之,至中夜止。待五更以火溫之,乘熱任意飲酒,食腰子。病危者一月見效,平日瘦怯者可服此。蓋以血養血,勝金石草木之藥也。

白話文:

治療骨蒸勞熱,飲食無法轉化為肌肉,自汗、盜汗,日夜都發熱的患者難治,日夜間發熱的患者較易治癒。使用羚羊角末二錢,溫水調服。

治療骨蒸勞,以及痔漏腸風下血蟲。使用鰻魚,以酒醋五味煮食,也能治療心痛。

治療傳染性肺癆。使用童尿兩盞,無灰酒一盞,以新的瓷器盛放。取豬腰子一對,放入瓶內,封固瓶口。夜晚用重湯煮沸,至深夜停止。等到五更時用火溫熱,趁熱任意飲酒,吃腰子。病危者一個月見效,平時瘦弱者也可以服用此方。因為以血養血,比金石草木藥物更有效。

一方:,用雄黃(一兩)為末、松脂(一兩),溶化和丸,如蓮子大。平旦吞一丸,七日三尸盡去。

白話文:

這是一個處方:使用雄黃一兩研磨成粉末,加上松脂一兩,融化後混合製成丸藥,大小如同蓮子。在清晨時服用一丸,連續七天後,體內的三尸就會被清除。