《古今醫統大全》~ 卷之四十六 (4)
卷之四十六 (4)
1. 丹溪治義
丹溪云:虛勞漸瘦屬火,陰火銷爍,即是積熱而成。始可用子和法,虛弱者,四物湯加炒柏、知母、童便、薑汁、竹瀝。虛甚者,加參朮。
又云:其證臟中有蟲齧心肺,名曰瘵疾傳屍。癆瘵寒熱交攻,久嗽咯血,日見羸瘦,先與三拗湯與蓮心散煎,萬一不失。(三拗湯、蓮心散,似難為癆瘵要藥,特治其初而淺者可矣。若羸備者,葛氏十方其庶幾乎。)
氣血虛甚,發熱成癆者,補天丸加骨蒸藥佐之,黃柏、知母、地骨皮、麥門冬、秦艽、青蒿、鱉甲、石膏、竹葉、烏梅之類是也。
白話文:
丹溪先生說:
虛勞漸瘦屬於火邪,陰火灼燒消耗,就是積熱所致。一開始可以用滋陰降火的方法,虛弱者可用四物湯加入炒柏、知母、童便、薑汁、竹瀝。虛弱嚴重者,再加上參朮。
又說:這種病症表現為臟腑有蟲子啃噬心肺,叫做瘵疾傳屍。癆瘵患者寒熱交替發作,久咳咯血,日漸消瘦,一開始可以用三拗湯和蓮心散煎服,萬一不失。(三拗湯、蓮心散,似乎不是治療癆瘵的關鍵藥物,僅能治其初期淺表病症。如果虛弱嚴重,葛氏十方藥物可能比較適合。)
氣血虛弱嚴重,發熱成癆者,可用補天丸加入骨蒸藥物輔助治療,例如黃柏、知母、地骨皮、麥門冬、秦艽、青蒿、鱉甲、石膏、竹葉、烏梅等。
勞極之證,五臟必歸重於一經。假如足脛痠疼,腰背拘急,遺精白濁,面色黧黑,耳輪焦枯,脈沉細,知其邪在腎也。宜以四物湯加知母、黃柏、五味子、麥門冬、天門冬、澤瀉、杜仲、肉桂之類,煎入童便、韭汁、竹瀝服之。
心神驚惕,怔忡無時,盜汗自汗,心煩熱悶,口舌生瘡,咯血面赤,脈洪而數,知其邪在心也。宜以前方去杜仲、澤瀉、肉桂之類,加茯神、胡黃連、蓮心、遠志、菖蒲、硃砂之類。
白話文:
身體過度勞累,五臟的病氣就會集中在某一條經脈上。比如腿脛酸痛,腰背僵硬,遺精白濁,面色暗黑,耳廓乾枯,脈象沉細,就說明病邪在腎臟。可以用四物湯加上知母、黃柏、五味子、麥門冬、天門冬、澤瀉、杜仲、肉桂等藥材,用童尿、韭菜汁、竹瀝煎服。
如果心神驚恐不安,心悸不定,盜汗、自汗,心煩熱悶,口舌生瘡,咯血面紅,脈象洪數,就說明病邪在心臟。可以用前面藥方去掉杜仲、澤瀉、肉桂等藥材,加入茯神、胡黃連、蓮子心、遠志、菖蒲、硃砂等藥材。
咳嗽喘促,衄血嗽血,皮膚枯燥,鼻塞聲重,時吐痰沫,脈微虛而澀數,知其邪在肺也。以四物湯加沙參、麥門冬、五味子、知母、貝母、桔梗、桑白皮、地骨皮、冬花、紫菀、馬兜鈴、百合、百部之類,煎入童便、竹瀝、薑汁、韭汁服之。
脅痛目赤,面青頰赤多怒。虛陽不斂,夢與鬼交,甚則卵縮筋急,脈弦而數,知其邪在肝也。宜以四物湯加竹茹、草龍膽、柴胡、黃芩、竹葉、青皮之類。
白話文:
患者咳嗽喘促,還會流鼻血、咳血,皮膚乾燥,鼻子堵塞,呼吸聲音沉重,時常吐痰,脈象微弱虛浮,而且澀滯而快,說明病邪侵犯了肺臟。可以用四物湯,再加入沙參、麥門冬、五味子、知母、貝母、桔梗、桑白皮、地骨皮、冬花、紫菀、馬兜鈴、百合、百部等藥物,煎好後加入童尿、竹瀝、薑汁、韭菜汁服用。
患者還伴有脅肋疼痛、眼睛發紅、面色蒼白、臉頰發紅易怒等症狀。這是因為陽氣虛弱,不能收斂,導致夢中與鬼交媾,嚴重時甚至會出現睪丸萎縮、筋脈緊繃,脈象弦緊而快,說明病邪侵犯了肝臟。宜用四物湯,再加入竹茹、草龍膽、柴胡、黃芩、竹葉、青皮等藥物治療。
面色痿黃,唇吻焦燥,飲食無味,腹痛腸鳴瀉痢,四肢倦怠,脈虛濡而數,知其邪在脾也。宜以四君子湯加酒炒白芍藥、蓮肉、薏苡仁、白扁豆、乾山藥、豬苓、澤瀉之類。
骨蒸癆瘵,元氣未脫者,灸崔氏四花六穴,無有不安者也。穴法詳見《針灸直指》《經穴發明》卷。
白話文:
病人面色蠟黃,嘴唇乾燥,吃東西沒味道,肚子痛、腸子咕嚕叫、拉肚子,四肢無力,脈搏虛弱細軟而快,這是脾臟虛弱的症狀。可以用四君子湯,再加入酒炒白芍、蓮子、薏苡仁、白扁豆、乾山藥、豬苓、澤瀉等藥材。
如果病人骨頭發熱、體虛,但元氣還沒耗盡,可以用崔氏四花六穴灸法,效果很好。詳細的穴位位置可以參考《針灸直指》和《經穴發明》這兩本書。
2. 癆瘵通用諸方
(《撥萃》),地骨皮散治骨蒸壯熱,肌肉消瘦,困倦,夜多盜汗。
地骨皮,秦艽,柴胡,知母,當歸,枳殼(炒),鱉甲(酷炙黃)
上咀,等分,每服五錢,水一盞,桃柳枝頭各七個,姜三片,烏梅一個,煎去渣,臨臥服。
(《經驗》)清骨散,治男子婦人,五心煩熱,欲成癆瘵。
白話文:
《撥萃》記載,地骨皮散可以治療骨蒸壯熱、肌肉消瘦、困倦、夜間盜汗。配方包括地骨皮、秦艽、柴胡、知母、當歸、枳殼(炒)、鱉甲(酷炙黃),等分混合,每次服用五錢,用一盞水,加桃柳枝頭七個、薑三片、烏梅一個,煎煮去渣,睡前服用。《經驗》記載,清骨散可以治療男子婦人五心煩熱,欲成癆瘵。
生地黃(一錢),人參(五分),防風(五分),北柴(一錢),薄荷葉,秦艽,赤茯苓,熟地(各五分),胡黃連(三分)
上咀,水盞半,煎八分,溫服。患骨熱者,先服荊蓬煎丸一服,使臟腑微利,然後服此荊蓬丸。(方見積聚門。)
(《良方》)麥門冬湯,治心中煩熱,惟欲露體,覆之即悶,驚悸心忪,面無顏色,忘前失後。婦人患血風氣者,多成此疾,乃心蒸之狀。
白話文:
生地黃一錢,人參、防風各五分,北柴一錢,薄荷葉、秦艽、赤茯苓、熟地各五分,胡黃連三分,以上藥材研磨成粉末,用水煎煮,煎至八分滿,溫熱服用。若患骨熱者,先服用荊蓬煎丸一劑,使臟腑稍稍通暢,再服用此荊蓬丸。此方出自《良方》的積聚門。麥門冬湯可治療心中煩熱、想要裸露身體、蓋上就悶、驚悸心慌、面無血色、健忘、婦人患血風氣者,多會患此病,這是心火蒸灼的症狀。
麥門冬,茯神,防風,地骨皮(各八分),人參,遠志,龍齒,羚羊角屑,炙甘草,石膏,石英(各三分)
上咀,水盞半,棗二枚,煎七分,去渣溫服。未瘥再服,以瘥為度,其益心力。胃經吐血者,服之尤佳。若畏藥者,去紫石英。
黃耆益損湯,治男子婦人,童男室女,諸虛不足,榮衛虛弱,五勞七傷,骨蒸潮熱,腰背拘急,百節痠痛,夜多盜汗,心常驚惕,咽燥唇焦,少力嗜臥,肌膚瘦瘁,咳嗽多痰,咯吐血絲,寒熱往來,頰赤神昏,全不思食。服熱藥則煩躁,沖滿上焦,服寒藥則膈滿而腹痛。及治大病後榮衛不調,及婦人產後血氣未足,宜服此藥。
白話文:
麥門冬、茯神、防風、地骨皮各八分,人參、遠志、龍齒、羚羊角屑、炙甘草、石膏、石英各三分,一起研磨成粉末,用半盞水加兩顆紅棗煎煮至七分,去渣後溫服。若病情未癒,可再服藥,直到痊癒為止。此方有助於增強心力,特別適合胃經吐血者服用。若畏藥者,可去除紫石英。
黃耆益損湯適用於男女老少,各種虛弱症狀,包括氣血不足、五勞七傷、骨蒸潮熱、腰背痠痛、盜汗、心悸、口乾舌燥、乏力嗜睡、瘦弱、咳嗽痰多、咯血、寒熱交替、面紅神昏、食慾不振等。服熱藥會煩躁、胸悶,服寒藥會腹脹腹痛。此方還適用於大病後氣血不調、產後血氣不足者。
黃耆,人參,石斛,木香,白朮,當歸,肉桂,茯苓,芍藥,川芎,熟地黃,山藥,丹皮,麥門冬,五味子,甘草(各等分)
上咀,每服五錢,水盞半,姜五片、棗二枚、小麥五十粒,烏梅一個,煎七分,食前服。
白話文:
方劑組成:
- 黃耆、人參、石斛、木香、白朮、當歸、肉桂、茯苓、芍藥、川芎、熟地黃、山藥、丹皮、麥門冬、五味子、甘草(各等份)
用法用量:
將以上藥材研磨成粉末,每次服用五錢,以半盞水煎煮,加入薑片五片、紅棗兩枚、小麥五十粒、烏梅一個,煎煮至藥汁剩七分,於飯前服用。
(《宣明》)白朮黃耆散,治五心煩熱,自汗,四肢痿弱,飲食減少,肌瘦昏昧,並皆治之。
白朮,黃耆,當歸,芍藥,人參,黃芩(各五分),石膏,甘草(各一錢),川芎,寒水石(各六分),茯苓(五分),官桂(三分)
上水二盞,煎八分,食前一日三服。
(《宣明》)當歸地黃湯,治咳衄血,大小便血,或婦人經候不調,月水過多,咳嗽者。
當歸,川芎,生地黃,黃芩,芍藥(各五分),染槐子,黃藥子,甘草(各四分),白朮,白茯苓,龍骨(各六分)
白話文:
《宣明》記載的白朮黃耆散,可以治療五心煩熱、自汗、四肢無力、食慾不振、消瘦昏沉等症狀。
配方如下:白朮、黃耆、當歸、芍藥、人參、黃芩(各五分)、石膏、甘草(各一錢)、川芎、寒水石(各六分)、茯苓(五分)、官桂(三分)。
將以上藥材用水二盞煎煮,至八分時即可,每日三次,飯前服用。
《宣明》記載的當歸地黃湯,可以治療咳嗽咯血、大小便出血,或婦女月經不調、月經量過多,並伴有咳嗽的症狀。
配方如下:當歸、川芎、生地黃、黃芩、芍藥(各五分)、染槐子、黃藥子、甘草(各四分)、白朮、白茯苓、龍骨(各六分)。
上水一盞,煎七分,食前溫服。
(《局方》)黃耆鱉甲散,治虛勞客熱,肌肉消瘦,四肢煩熱,心悸盜汗,食少多渴,咳嗽有血。黃耆(蜜炙),鱉甲(醋浸炙,去裙),知母,桑白皮,紫菀,桔梗,甘草(炙。各五分),地骨皮,秦艽,柴胡,生地黃,赤芍藥(各七分),天門冬,白茯苓(各八分),人參,肉桂(各四分)
上水盞半,煎八分,食後溫服。
白話文:
將藥材用水煎煮,水量為一盞,煎煮至剩下七分,飯前溫熱服用。
(《局方》)》,秦艽鱉甲散,治血氣勞傷,四肢倦怠,面黃肌瘦,骨節煩疼,潮熱盜汗,咳嗽吐痰,山嵐瘴氣,並皆治之。
秦艽,鱉甲(制),荊芥,前胡,柴胡,貝母,白芷,天仙藤,陳皮,青皮,甘草(炙。各五分),葛根(一錢),肉桂,羌活(各二分)
上水盞半,姜三片,煎八分熱服。
白話文:
《局方》秦艽鱉甲散
此方出自《局方》,用於治療血氣勞傷所致的各種症狀,例如:
- 四肢倦怠: 肢體無力,容易疲勞。
- 面黃肌瘦: 面色萎黃,身體消瘦。
- 骨節煩疼: 骨骼關節疼痛難忍。
- 潮熱盜汗: 午後發熱,夜間盜汗。
- 咳嗽吐痰: 咳嗽不止,並伴有痰液。
- 山嵐瘴氣: 由於山地濕氣或瘴氣所引起的疾病。
藥材組成:
- 秦艽 五分
- 鱉甲(制) 五分
- 荊芥 五分
- 前胡 五分
- 柴胡 五分
- 貝母 五分
- 白芷 五分
- 天仙藤 五分
- 陳皮 五分
- 青皮 五分
- 甘草(炙) 五分
- 葛根 一錢
- 肉桂 二分
- 羌活 二分
用法:
以上藥材,用水煎煮,水量約為半盞,加入薑片三片,煎至八分熱,趁熱服用。
(《局方》)秦艽扶羸湯,治肺痿骨蒸,已成勞嗽,或寒或熱,聲嘎不出,體虛自汗,四肢怠情。
秦艽,柴胡,人參,鱉甲(制),當歸,柴菀茸,地骨皮,甘草(各五分)
上水盞半,姜五片,大棗、烏梅各一枚,煎八分,食後溫服。
(《濟生》)鱉甲地黃湯,治虛勞,手足煩熱,心下怔忡,身體羸瘦。
鱉甲醋(炙),熟地黃(酒洗),柴胡,當歸,石斛,秦艽,茯苓,麥門冬,白朮(各一錢),人參,肉桂,炙甘草(各六分)
白話文:
《局方》的秦艽扶羸湯,用來治療肺痿骨蒸,已經形成勞嗽,可能是寒症或熱症,聲音嘶啞發不出,身體虛弱自汗,四肢無力。
藥方:秦艽、柴胡、人參、鱉甲(制)、當歸、柴菀茸、地骨皮、甘草(各五分)
將以上藥材用半盞水煎煮,加入薑片五片、大棗和烏梅各一枚,煎煮至八分,飯後溫服。
《濟生》的鱉甲地黃湯,用來治療虛勞,手腳煩熱,心悸不安,身體消瘦。
藥方:鱉甲(醋炙)、熟地黃(酒洗)、柴胡、當歸、石斛、秦艽、茯苓、麥門冬、白朮(各一錢)、人參、肉桂、炙甘草(各六分)
上水兩盞,姜五片,烏梅一個,煎八分,不拘時服。
(《濟生》)黃耆飲子,治諸虛癆瘵,四肢勞倦,潮熱乏力,日漸黃瘦,胸膈痞塞,咳嗽痰多,甚則吐血,陰虛陽脫者服之。
黃耆,當歸,紫菀茸,地骨皮,人參,石斛,半夏,桑白皮,款冬花(各五分),附子,鹿茸(酒蒸),炙甘草(各三分)
上水盞半,姜七片、棗一枚,煎八分服。唾血加阿膠、蒲黃各五分。衛氣枯燥,有熱者,減去附子、鹿茸。
白話文:
取水兩杯,加入薑片五片、烏梅一個,煎煮至八分滿,不限時間服用。這方子名為黃耆飲子,主治各種虛勞、肺癆、四肢無力、潮熱發燒、體力衰退、日漸消瘦、胸膈痞塞、咳嗽痰多,嚴重者甚至吐血,以及陰虛陽脫等症狀。
藥材包括黃耆、當歸、紫菀茸、地骨皮、人參、石斛、半夏、桑白皮、款冬花各五分,附子、鹿茸(酒蒸)各三分,炙甘草三分。
取水一杯半,加入薑片七片、棗子一個,煎煮至八分滿服用。若有吐血症狀,可加入阿膠、蒲黃各五分。若體內燥熱,則可減少附子、鹿茸的用量。
旋神飲子,治癆瘵憎寒壯熱,口乾咽燥,自汗煩郁,咳嗽聲重,唾中血絲,瘦劇倦乏。
人參,當歸,白芍藥,茯神,白朮,黃耆,半夏曲,蓮肉,桔梗,麥門冬,熟地黃,五味子,白茯苓,灸甘草(各五分)
上水二盞,紅棗一枚、烏梅一個,煎八分,食後服。如嗽,加阿膠;虛極胸滿,木香濕紙包炮,加沉香亦可;如不思食,加扁豆。
(《直指》)參耆散,治癆瘵喘嗽,咯血聲焦,潮熱盜汗。
白話文:
旋神飲子
功效: 治療肺痨,症狀包括怕冷、發熱、口乾舌燥、自汗、胸悶、咳嗽聲音重、痰中有血絲、消瘦、倦怠無力。
藥方:
- 人參、當歸、白芍、茯神、白朮、黃芪、半夏曲、蓮肉、桔梗、麥門冬、熟地黃、五味子、白茯苓、炙甘草(各五分)
用法:
- 上述藥材用水兩杯,加入紅棗一個、烏梅一個,煎煮至八分,飯後服用。
- 若咳嗽嚴重,可加入阿膠;若虛弱無力、胸悶,可將木香用濕紙包好,炮製後加入,也可以加入沉香;若食慾不振,可加入扁豆。
來源: 《直指》
參耆散
功效: 治療肺痨引起的咳嗽喘息,咯血、聲音嘶啞、潮熱盜汗。
人參,黃耆,川芎,當歸,白茯苓,柴胡,桔梗,貝母,杏仁,五味子,桑白皮,紫菀茸,阿膠,枳殼,甘草,秦艽,防風,羌活,款冬花,鱉甲(醋炙。各等分)
上咀,每服八錢,水二盞,姜三片、棗一枚,煎八分,食後服。
(《良方》)潤神散,治癆瘵憎寒壯熱,口乾咽燥,自汗疲劇,煩躁。
人參,黃耆,麥門冬,淡竹葉,桔梗,炙甘草(各等分)
上為末,每服五錢,水一盞,煎七分,不拘時服。如自汗入麥同煎服。
(《良方》)薤白散,治久患咳嗽,肺虛成癆瘵,及吐血、咯血等證。
白話文:
潤神散
組成:
人參、黃耆、川芎、當歸、白茯苓、柴胡、桔梗、貝母、杏仁、五味子、桑白皮、紫菀茸、阿膠、枳殼、甘草、秦艽、防風、羌活、款冬花、鱉甲(醋炙,各等分)
用法:
將以上藥材研磨成粉末,每次服用八錢,用水兩碗,加入薑片三片、大棗一枚,煎煮至八分,飯後服用。
功效:
治療勞傷、虛弱、怕冷、發熱、口乾舌燥、自汗疲勞、煩躁等症狀。
薤白散
組成:
人參、黃耆、麥門冬、淡竹葉、桔梗、炙甘草(各等分)
用法:
將以上藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用水一碗,煎煮至七分,不限時間服用。如果自汗,可加入麥門冬一同煎煮服用。
功效:
治療久咳、肺虛導致的勞傷、吐血、咯血等症狀。
鱉甲(醋炙),阿膠(炒。各一兩),鹿角霜(三錢三分),甘草(五錢)
上為末,每服三錢,水一盞,薤白一莖,長二寸,煎八分,食後服。先嚼薤,次服藥,一日三服。
(《良方》)阿膠丸,治勞嗽並嗽血唾血。
阿膠(蛤粉炒),生地黃,卷柏葉,雞蘇葉,大薊,山藥,五味子(各一兩),柏子仁(炒另研),麥門冬,人參,防風(各半兩)
白話文:
將鱉甲用醋炙,阿膠炒過,鹿角霜三錢三分,甘草五錢,研磨成粉末。每次服用三錢,用一碗水,加上一莖長兩寸的薤白,煎煮八分,飯後服用。先嚼薤白,再服藥,一天服用三次。此方名為阿膠丸,用於治療勞嗽以及咳嗽帶血、吐血。
另外,將阿膠用蛤粉炒過,再加入生地黃、卷柏葉、雞蘇葉、大薊、山藥、五味子各一兩,柏子仁炒熟研磨,麥門冬、人參、防風各半兩。
上為細末,煉蜜丸,彈子大,每服一丸,細嚼濃煎,小麥湯或麥門冬湯送下。《濟生方》中有遠志、百部、茯苓。
(《良方》)青蒿散,治虛勞骨蒸,咳嗽聲嘎,皮毛乾枯,四肢倦怠,夜多盜汗,時作潮熱,飲食減少,日漸瘦弱。
青蒿,秦艽,香附子(炒),桔梗,天仙藤,鱉甲(醋炙),前胡(各一兩),烏藥(半兩),川芎(二錢半),甘草(炙,一兩半)
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成彈子大小的丸子,每次服用一丸,細嚼後用濃煎的小麥湯或麥門冬湯送服。《濟生方》中記載此方含有遠志、百部、茯苓。
青蒿散可治療虛勞骨蒸、咳嗽聲音嘶啞、皮膚乾燥、四肢疲倦、夜間盜汗、時而發熱、食慾不振、逐漸消瘦等症狀。
配方:青蒿、秦艽、香附子(炒)、桔梗、天仙藤、鱉甲(醋炙)、前胡(各一兩)、烏藥(半兩)、川芎(二錢半)、甘草(炙,一兩半)。
上為末,每服三錢,水一盞,姜三片、棗一枚,煎六分,食後服。
(《局方》)樂令建中湯,治臟腑虛損,身體瘦弱,潮熱自汗,將成癆瘵。此藥大能退虛熱,生氣血。
前胡,細辛,當歸,白芍藥,人參,橘紅,桂心,麥門冬,黃耆(蜜炙),茯苓,甘草(炙。各八分),半夏(制,五分)
上作一服,水二盞,姜五片、棗一枚,煎八分,不枸時服。
_劫癆散治心腎俱虛,勞嗽時復三、四聲,潮熱後即盜汗,四肢倦怠,體瘦惚惚,異夢,嗽中有_血,名曰肺痿。
白話文:
每次服用藥粉三錢,用一杯水、三片薑、一枚棗一起煎煮,煮至剩下六分,飯後服用。這個方子名為建中湯,主要用於治療臟腑虛損、身體瘦弱、潮熱盜汗等症狀,防止發展成肺癆。藥方具有退虛熱、生氣血的功效。藥材包括前胡、細辛、當歸、白芍藥、人參、橘紅、桂心、麥門冬、黃耆(蜜炙)、茯苓、甘草(炙,各八分)以及半夏(制,五分)。每次取藥材一服,用兩杯水、五片薑、一枚棗一起煎煮,煮至剩下八分,隨時可以服用。劫癆散則針對心腎俱虛、咳嗽時伴有痰聲、潮熱後盜汗、四肢疲倦、身體消瘦、做怪夢、咳嗽帶血等症狀,也就是俗稱的肺痿。
白芍藥(二錢),黃耆(蜜炙),人參,白茯苓,熟地黃(酒洗),當歸,半夏曲,五味子,阿膠(蛤粉炒),甘草(炙。各一錢)
上水二盞,姜三片、棗一枚,煎八分,食後服。
(《良方》)再生丹,治一切癆證,黃瘦虛損,諸藥不能治者,此藥大效。
大茴香(鹽炒),小茴香(炒),木通,穿山甲(二錢半),全蠍(微炒),通草(各一兩),沉香(八錢半),木香,檳榔,燈草(各五錢),紅花(二錢半)
白話文:
白芍藥(6克),黃耆(蜜炙),人參,白茯苓,熟地黃(酒洗),當歸,半夏曲,五味子,阿膠(蛤粉炒),甘草(炙。各3克)
上等水份2杯,加入薑3片、棗1顆,煮至剩下約8分,餐後服用。
(《良方》)再生丹,治療所有消耗性疾病,包括黃疸、消瘦和虛弱,對其他藥物無效的情況,這種藥物非常有效。
大茴香(鹽炒),小茴香(炒),木通,穿山甲(7.5克),全蠍(微炒),通草(各30克),沈香(45克),木香,檳榔,燈草(各25克),紅花(7.5克)
上為細末,甘草膏和丸,梧桐子大。每服四十丸,空心溫酒送下,食乾物壓之。
生犀散,治骨蒸肌瘦,頰赤口乾,日晚潮熱,夜出盜汗,五心煩躁,及大病瘥後餘毒不解。
犀角,地骨皮,秦艽,麥門冬,柴胡,枳殼(炒),茯苓,赤芍藥,桑白皮,黃耆(蜜炙),人參,鱉甲(醋炙),知母,大黃(等分)
上咀,每服二錢,入陳青蒿一根煎,或桃枝亦可,同煎至八分。及治小兒疳病,熱似骨蒸者;或久病後時作潮熱,並瘧疾。有痰加半夏,熱輕者,去大黃加黃芩。
白話文:
將藥材研磨成細末,再用甘草膏調和成丸子,大小如梧桐子般。每次服用四十丸,空腹溫酒送服,吃完後食用乾的食物壓住藥性。
生犀散,可以治療骨蒸肌瘦、兩頰發紅口乾舌燥、下午發熱、晚上盜汗、五心煩躁,以及大病痊癒後餘毒未清等症狀。
處方:犀角、地骨皮、秦艽、麥門冬、柴胡、枳殼(炒)、茯苓、赤芍藥、桑白皮、黃耆(蜜炙)、人參、鱉甲(醋炙)、知母、大黃(等分)
將以上藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,加入陳青蒿一根煎煮,或用桃枝代替亦可,同煎至八分。
本方也可用於治療小兒疳病,熱症如骨蒸者;或久病後偶爾發熱,以及瘧疾。若有痰症,可加入半夏;若熱症輕微,可去大黃,加入黃芩。
紫菀湯,治傳屍骨蒸,復連殗殜,肺氣咳嗽。
紫菀,桑白皮,桔梗,生地黃,續斷(各一錢),五味子,甘草(炙),赤小豆
上水盞半,竹茹一丸,彈子大,同煎一盞。食後溫服,良久再服。若熱甚,加麥門冬、石膏各一錢。
天門冬散,治骨蒸,心肺煩熱,氣息喘促,唾不出唇,漸加羸瘦。
天門冬(一錢),赤茯苓,桔梗,柴胡,百合,白前,川麻,前胡,黃芩,杏仁(制),甘草(炙。各五分),桑白皮(一錢)
白話文:
紫菀湯用來治療因屍氣入侵導致骨蒸潮熱、反覆發燒、肺氣咳嗽的症狀。藥方包括紫菀、桑白皮、桔梗、生地黃、續斷各一錢,五味子、甘草(炙)、赤小豆各適量。用水煎煮,竹茹一丸,彈子大小,一同煎煮,飯後溫服,稍後再服一次。若發熱嚴重,可加麥門冬、石膏各一錢。天門冬散用來治療骨蒸、心肺煩熱、氣喘吁吁、唾液難出、逐漸消瘦的症狀。藥方包括天門冬一錢,赤茯苓、桔梗、柴胡、百合、白前、川麻、前胡、黃芩、杏仁(制)、甘草(炙)各五分,桑白皮一錢。
上咀,水盞半,姜一片,煎七分,食後溫服。
天門冬丸,治氣癆咳嗽喘促,下焦虛損,上焦煩熱,四肢無力,身羸體弱。
天門冬,麥門冬,鱉甲(制),杏仁,人參,黃耆,牛膝(酒洗),枸杞子,白茯苓,五味子,石斛(去根),熟地黃(酒洗),山茱萸,肉蓯蓉(酒浸),紫菀,訶黎勒,沉香(各三分)
上為細末,煉蜜為丸,梧桐子大。每服三十丸,食前棗湯送下。
白話文:
將水煎藥,用半盞水,加入一片薑,煎煮至藥液剩下七分,飯後溫熱服用。天門冬丸用於治療氣虛導致的咳嗽、喘促、下焦虛損、上焦煩熱、四肢無力、身體虛弱等症狀。方劑包括天門冬、麥門冬、鱉甲(炮製)、杏仁、人參、黃耆、牛膝(酒洗)、枸杞子、白茯苓、五味子、石斛(去根)、熟地黃(酒洗)、山茱萸、肉蓯蓉(酒浸)、紫菀、訶黎勒、沉香(各三分),將藥材研成細末,用煉蜜製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三十丸,飯前用紅棗湯送服。
胡黃連丸,治熱癆,骨節煩疼,心膈躁悶,亦治虛癆骨蒸。
胡黃連,鱉甲,犀角,訶黎勒,赤茯苓,甘草(炙。各一兩半),黃芩,地骨皮,知母(炒),桔梗,升麻(各一兩),柴胡(兩半),人參(二分),栝蔞(一枚)
上為細末,用豬膽二十枚,取汁,同蜜四兩攪勻,慢火熬成膏,搜和丸,如梧桐子大。每服二十丸,食後烏梅湯和童便下;如腹痛,糯米飲下,忌莧菜。
白話文:
胡黃連丸
功效: 治療熱性癆病、骨節疼痛、心胸煩躁,也能治療虛癆骨蒸。
藥材:
- 胡黃連:一兩半
- 鱉甲:一兩半
- 犀角:一兩半
- 訶黎勒:一兩半
- 赤茯苓:一兩半
- 甘草(炙):一兩半
- 黃芩:一兩
- 地骨皮:一兩
- 知母(炒):一兩
- 桔梗:一兩
- 升麻:一兩
- 柴胡:一兩半
- 人參:二分
- 栝蔞:一枚
製法:
- 將所有藥材研磨成細粉。
- 取豬膽二十枚,取汁液,與蜜四兩充分攪拌均勻。
- 用小火慢慢熬製成膏狀。
- 將藥粉與膏狀藥汁混合,搓成如梧桐子大小的丸劑。
用法:
- 每次服用二十丸,飯後用烏梅湯和童便送服。
- 若服用後出現腹痛,可喝糯米湯緩解。
**禁忌:**忌食莧菜。
地黃煎丸,治癆熱瘦弱。
生地黃汁,青蒿汁,薄荷汁,童便,好無,灰酒(各二升,同熬成煎),柴胡,鱉甲(醋炙,去裙),秦艽(各一兩),丹砂,麝香(各半錢)
上將後五味,研為細末,入前煎,搜和丸,如梧桐子大。每服十五丸至二十丸,溫酒送下。
犀角丸,治癆熱,無不效。
犀角屑,鱉甲,枳殼(麩炒),黃連(各一兩),龍膽草,貝母(煨黃),升麻(各三分),烏梅肉(三兩,微炒),秦艽(二兩),柴胡(一兩半)上為細末,用豬膽汁二合同煉蜜和,搗三五百杵,丸如梧桐子大。每服二十丸,不拘時,粥清飲下。忌豬肉、莧菜。
白話文:
地黃煎丸用於治療勞熱瘦弱。將生地黃汁、青蒿汁、薄荷汁、童便、好無、灰酒各二升一起熬成煎,再加入柴胡、鱉甲(醋炙去裙)、秦艽各一兩,丹砂、麝香各半錢。將後五味藥研磨成細末,加入之前的煎液中,攪拌均匀,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服十五至二十丸,溫酒送服。
犀角丸治療勞熱,效果顯著。將犀角屑、鱉甲、枳殼(麩炒)、黃連各一兩,龍膽草、貝母(煨黃)、升麻各三分,烏梅肉(三兩,微炒)、秦艽二兩、柴胡一兩半研磨成細末,加入豬膽汁二合和煉蜜,用力搗三五百杵,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服二十丸,不拘時間,用粥或清湯送服。忌食豬肉和莧菜。
退熱湯,治急勞,四肢煩痛,手足心熱,口乾憎寒,飲食不得。
柴胡,龍膽草,青蒿,知母(焙),麥門冬(去心),甘草(各一錢)
上用童便盞半,蔥白三寸,薤白三莖,桃柳枝各五寸,同浸經一宿,平旦煎一盞,空心頓服,至夜再服。
前胡飲,治暴急成勞,痰盛喘嗽。
前胡,人參,官桂,白茯苓,柴胡,桔梗,黃芩,生地黃(酒洗),玄參,旋覆花,甘草(炙。各五分),麥門冬(去心),半夏,白朮(各八分),厚朴(制,一錢)
白話文:
退熱湯用於治療急勞,四肢疼痛、手足心發熱、口乾怕冷、無法進食的情況。
藥材包括柴胡、龍膽草、青蒿、知母(烘焙)、麥門冬(去心)、甘草(各一錢)。
將藥材放入童便半杯中,再加入蔥白三寸、薤白三莖、桃柳枝各五寸,浸泡一夜,清晨煎煮成一杯,空腹服用,晚上再服用一次。
前胡飲用於治療突然發作的勞累,痰多咳嗽的情況。
藥材包括前胡、人參、官桂、白茯苓、柴胡、桔梗、黃芩、生地黃(酒洗)、玄參、旋覆花、甘草(炙,各五分)、麥門冬(去心)、半夏、白朮(各八分)、厚朴(制,一錢)。
上水盞半,姜七片,煎七分,不拘時服。
石斛散,治虛勞,手足煩疼,羸瘦無力,不能飲食,小便數。
石斛(一錢),桑螵蛸(微炒),黃耆,人參,牛膝,雞䏶胵(微炒),熟地黃,當歸(各六分),麥門冬(去心),赤芍藥,白龍骨(各三分)
上水盞半,姜三片、棗三枚,煎七分溫服。
(《雜著》)癆瘵方,治陰虛火動,發熱成癆。
當歸,白芍藥(炒。各錢半),熟地黃,川芎(各八分),黃柏,知母(蜜水炒。各一錢),生地黃,甘草(炙。各五分),天門冬,白朮(各一錢),陳皮(各七分),乾薑(炮,三分)
白話文:
石斛散用於治療虛勞,症狀包括手腳發熱疼痛、身體瘦弱無力、食慾不振、小便頻密。用石斛、桑螵蛸、黃耆、人參、牛膝、雞䏶胵、熟地黃、當歸、麥門冬、赤芍藥、白龍骨等藥材,加水煎煮,每次取水一杯半,加入生薑三片、大棗三枚,煎煮至原藥液的七分,溫熱服下。
癆瘵方用於治療陰虛火旺引起的發熱成癆。用當歸、白芍藥、熟地黃、川芎、黃柏、知母、生地黃、甘草、天門冬、白朮、陳皮、乾薑等藥材,加水煎煮,每次取水一杯半,煎煮至原藥液的七分,溫熱服下。
上水盞半,姜三片、棗一枚,煎八分,食前服。
咳嗽甚者,加桑白皮、馬兜鈴、栝蔞仁(各七分),五味子(十粒)。
痰盛,加薑製半夏、貝母、栝蔞仁(各一錢)。
盜汗多,加牡蠣、酸棗仁(各七分),浮麥(一撮)。
潮熱,加沙參、地骨皮、柴胡(各十分)。
夢遺精,加牡蠣、龍骨、山茱萸(各七分)。青皮,加白茯苓(一錢),黃連(炒,五分。)
衄血、咳血,出於肺也,加桑白皮(一錢),黃芩、山梔(炒。各五分。)
白話文:
取半碗水,加入三片薑、一個棗,煎煮八分滿,飯前服用。咳嗽嚴重者,再加桑白皮、馬兜鈴、栝蔞仁各七分,五味子十粒。痰多者,再加薑製半夏、貝母、栝蔞仁各一錢。盜汗頻繁者,再加牡蠣、酸棗仁各七分,浮麥一小撮。潮熱者,再加沙參、地骨皮、柴胡各十分。夢遺精者,再加牡蠣、龍骨、山茱萸各七分。青皮,加白茯苓一錢,黃連炒後五分。鼻出血、咳血,皆屬肺部問題,再加桑白皮一錢,黃芩、山梔炒後各五分。
嗽血,痰血,出於脾也,加桑白皮、貝母、黃連、栝蔞仁(各七分)。
嘔血、吐血,出於胃也,加梔、連、乾薑(炮)蒲黃(炒。各一錢),韭汁(半杯),薑汁(一匙)。
咯唾血,出於腎也,加桔梗、玄參、側柏葉(炒。各一錢)。
若先見血證,或吐衄盛者,宜先治血。輕者,涼血止血;甚者,先消瘀血,次止血,涼血。蓋血來多有瘀停於胸膈者,不先消化之,即止之,涼之,不應也。葛可久《十藥神書》方可次第檢用。獨參湯止可用於大吐血後,昏倦,脈微細,氣虛者。氣雖虛,而復有火,可加天冬(五錢)。若陰虛火動,發熱脈數者,盜汗咳嗽者,皆不可用此也。
白話文:
咳嗽吐血,痰中帶血,是脾臟出了問題,要加上桑白皮、貝母、黃連、栝蔞仁,各七分。
嘔吐鮮血,是胃臟出了問題,要加上梔子、黃連、乾薑(炮製過的)、蒲黃(炒過的),各一錢,加上韭菜汁半杯、薑汁一匙。
咯血,是腎臟出了問題,要加上桔梗、玄參、側柏葉(炒過的),各一錢。
如果一開始就出現血症,或者吐血、流鼻血非常嚴重,應該先治療出血。情況輕微的,可以用涼血止血的方法;情況嚴重的,要先消除瘀血,然後再止血,最後再涼血。因為出血常常伴隨著瘀血停留在胸膈部位,如果不先消除瘀血,就只止血、涼血,效果不會好。葛可久《十藥神書》中記載的藥方可以依序使用。獨參湯只可以用於大量吐血後,神志昏迷,脈搏微弱細小,氣虛的人。雖然氣虛,但是仍然有內火,可以加上天冬(五錢)。如果陰虛火旺,發燒,脈搏快,盜汗,咳嗽,都不可以用這個藥方。
勞病屬血虛有火,大便多燥,然須節調飲食,勿令泄瀉。若胃氣一壞,泄瀉稀溏,則前項寒涼之藥難用矣。急宜服理脾胃藥,用白朮、茯苓、陳皮、半夏、甘草、神麯、麥芽等藥,候胃氣復,然後用前本病藥,收功後,可服補陰丸。
今世醫者但遇此證,例用四物加黃柏、知母,動經百劑,雖死不變。殊不知胃氣傷於寒涼,癆火益甚,雖服之不能作效。蓋是胃氣虛,不行藥氣,故無效也。所以節齊云:胃氣少虛,即救胃氣,胃氣復,又用本病藥,此治法妙也。有司命者,不可不知。
白話文:
勞病是因血虛有火,導致大便乾燥,但飲食要節制,避免過度腹瀉。如果胃氣受損,出現稀溏腹瀉,就不能使用寒涼的藥物了。應當先服用理脾胃的藥物,例如白朮、茯苓、陳皮、半夏、甘草、神麴、麥芽等,待胃氣恢復後再使用治療勞病的藥物。療效顯著後,可以服用補陰丸。
現代醫生遇到這種情況,往往使用四物湯加黃柏、知母,服用上百劑,病患依然無效。殊不知胃氣受寒涼之傷,癆火反而更加嚴重,即使服用這些藥物也無濟於事。因為胃氣虛弱,無法運化藥氣,所以才沒有效果。因此,要記住:如果胃氣虛弱,就要先救治胃氣;胃氣恢復後再使用治療勞病的藥物,這就是治療的妙法。負責醫治的人,一定要明白這個道理。
葛可久十藥神方
嘔吐咯血者,先以十灰散遏住。甚者,以花蕊石散止之。止後,其人必倦,用獨參湯補之,後服化藥。保和湯止嗽清肺,保真湯補虛除熱,太平丸潤肺消痰,消化丸下痰消氣,加減法具各方之下。
服藥之法,每日仍濃煎薄荷湯,灌漱喉中。用太平丸先嚼一丸,徐徐嚥下,次噙一丸,緩緩溶化,至上床時,亦如此用之,夜則肺竅開,藥必流入竅中。如痰壅,卻先用飴糖拌消化丸一百丸吞之。次又依前噙嚼太平丸,令其仰服前七藥。後若有嗽,可煮潤肺丸食之。服前藥有暇,煮此七藥服之,亦續煮白鳳膏食之,固其根本。痊後,服十珍丸以收功。
白話文:
嘔吐咯血的人,先用十灰散止住。情況嚴重的話,就用花蕊石散止血。止血後,病人一定會感到疲倦,用獨參湯來補益,之後再服用化藥。保和湯止咳清肺,保真湯補虛除熱,太平丸潤肺消痰,消化丸化痰消氣,加減法可參考各方藥方。
服藥的方法,每天都用濃煎的薄荷湯漱口。先嚼一顆太平丸,慢慢吞下去,然後含一顆,讓它慢慢溶化,上床睡覺前也一樣。晚上肺竅打開,藥物就會流入肺竅。如果痰多阻塞,就先用飴糖拌消化丸一百顆吞服。然後再按照之前的方法含嚼太平丸,讓病人仰臥著服前七味藥。之後如果有咳嗽,可以煮潤肺丸吃。服完前幾味藥後,如果有空閒,就把這七味藥煮好服用,也可以繼續煮白鳳膏吃,鞏固根本。痊癒後,服用十珍丸來收功。
(甲字)十灰散,治癆證嘔血、吐血、咯血、嗽血,先用此藥止之。
大薊,小薊,荷葉,扁柏葉,茅根,茜根,山梔,大黃,牡丹皮,棕櫚皮(各等分)
上各燒灰存性,研極細末,用紙包,碗蓋於地上一宿,出火毒。用時先將白藕搗汁,或蘿蔔汁,磨京墨半碗,調服五錢,食後下。如病勢輕,用此立效。如血出成升斗者,用後藥止之。
(乙字)花蕊石散,五臟崩損,湧噴血出斗升,用此止之。
花蕊石(火煅存性,研為粉)
白話文:
十灰散用於治療肺癆引起的嘔血、吐血、咯血、咳嗽帶血等症狀,先用此藥止血。藥材包括大薊、小薊、荷葉、扁柏葉、茅根、茜根、山梔、大黃、牡丹皮、棕櫚皮,各取等分,燒成灰後研磨成極細的粉末,用紙包好,放在碗上蓋住,在地上放置一晚,去除火毒。使用時,先將白藕或蘿蔔搗汁,再研磨京墨半碗,調和藥粉五錢,飯後服用。如果病情輕微,用此藥可立即見效。如果出血量較多,達到斗升之量,用此藥後可以止血。
花蕊石散用於治療五臟損傷導致的大量出血,出血量達到斗升之多,用此藥可以止血。藥材為花蕊石,火煅後存性,研磨成粉末。
上用童便一鍾,煎溫調末三錢,甚者五錢,食後服。
男子用酒一半,女人用醋一半,與小便和藥服,使瘀血化為黃水。服此訖,以後藥補之。
(丙字)獨參湯,止血後虛弱,無動作者,此藥補之。
大揀人參(一兩)
上咀,水二盞,棗五枚煎,不拘時,細細服之。服後宜熟睡一覺,後服藥除根。
(丁字)保和湯,治癆嗽,肺成痿者,服之決效。
知母,貝母,天門冬,麥門冬,款冬花(各二錢),天花粉,薏苡仁,杏仁,五味子,甘草(炙),馬兜鈴,紫菀,百合,桔梗,阿膠(炒),當歸,生地,紫蘇,薄荷(各五分)
白話文:
取童尿一杯,煎熱後加入藥末三錢,嚴重者用五錢,飯後服用。男性用酒調藥,女性用醋調藥,與童尿一起服用,可化瘀血為黃水。服用完畢後,再用藥補身體。
獨參湯用於止血後虛弱,無法動彈者,此藥可補氣血。將人參一兩研磨成粉,用兩杯水加五顆紅棗煎煮,不限時服用,細細喝下。服用後宜熟睡一覺,之後服用藥物徹底清除病根。
保和湯用於治療癆嗽,肺部萎縮者,服用後必見效果。知母、貝母、天門冬、麥門冬、款冬花各二錢,天花粉、薏苡仁、杏仁、五味子、甘草(炙)、馬兜鈴、紫菀、百合、桔梗、阿膠(炒)、當歸、生地、紫蘇、薄荷各五分。
上以水煎,生薑三片,入飴糖一匙化服之。每日三服,食後進,加減於後。一方有百部。
血盛,加蒲黃、茜根、藕節、大薊、小薊、茅花。
痰盛,加南星、半夏、橘紅、茯苓、枳實、栝蔞仁。
喘甚,加桑皮、陳皮、大腹皮、蘿蔔子、葶藶、蘇子。
熱甚,加山梔子(炒)、黃連、黃芩、黃柏、連翹。
風,加荊芥、防風、金沸草、甘菊、細辛、香附子。
白話文:
將藥材用水煎煮,加入生薑三片,再加入一匙飴糖融化後服用。每天服用三次,飯後服用,可根據情況加減藥量。另一種配方中還加入百部。
若血熱,則加入蒲黃、茜根、藕節、大薊、小薊、茅花。
若痰多,則加入南星、半夏、橘紅、茯苓、枳實、栝蔞仁。
若喘不過氣,則加入桑皮、陳皮、大腹皮、蘿蔔子、葶藶、蘇子。
若熱症嚴重,則加入炒梔子、黃連、黃芩、黃柏、連翹。
若有風症,則加入荊芥、防風、金沸草、甘菊、細辛、香附子。
寒,加人參、肉桂、桂枝、五味子、蠟片。
(戊字)保真湯,治癆證虛弱骨蒸,服此最效。
當歸,生地黃,白朮,黃耆,人參(各一錢),蓮心,赤茯苓,白茯苓(各五分),天門冬,麥門冬,陳皮,白芍藥,知母,黃柏(炒),五味子,柴胡,地骨皮,熟地黃(各四分),赤芍藥,甘草(各五分)
上水煎,姜三片、棗一枚,食後服。
驚悸,加茯神、遠志、柏子仁、酸棗仁。
淋濁,加萆薢,天台烏藥、豬苓、澤瀉。
白話文:
如果感到寒冷,可以加入人參、肉桂、桂枝、五味子、蠟片。
「保真湯」專治癆病引起的虛弱、骨蒸發熱,服用此湯效果最佳。
配方:當歸、生地黃、白朮、黃耆、人參(各一錢)、蓮心、赤茯苓、白茯苓(各五分)、天門冬、麥門冬、陳皮、白芍藥、知母、黃柏(炒)、五味子、柴胡、地骨皮、熟地黃(各四分)、赤芍藥、甘草(各五分)。
用法:將所有藥材用水煎煮,加入三片薑、一顆紅棗,飯後服用。
若伴隨驚悸,可以加茯神、遠志、柏子仁、酸棗仁。
若伴隨淋濁,可以加萆薢、天台烏藥、豬苓、澤瀉。
便濁,加石葦、萹蓄、木通。
遺精,加龍骨、牡蠣、蓮鬚、蓮子。
熱燥,加石膏、滑石、鱉甲。
盜汗,加浮小麥、炒牡蠣、黃耆、麻黃根。
(己字)太平丸,治癆證久嗽,肺痿,肺癰,並皆噙服。
天門冬,麥門冬,知母,貝母,款冬花,杏仁(各二兩),當歸,生熟地黃,黃連,阿膠(各兩半),蒲黃,京墨,桔梗,薄荷葉(各一兩),白蜜(四兩),麝香(少許)
白話文:
若排便不順,可加石葦、萹蓄、木通;遺精,可加龍骨、牡蠣、蓮鬚、蓮子;熱燥,可加石膏、滑石、鱉甲;盜汗,可加浮小麥、炒牡蠣、黃耆、麻黃根。
太平丸可治癆病久咳、肺痿、肺癰,服用時含在口中。
藥方:天門冬、麥門冬、知母、貝母、款冬花、杏仁(各二兩),當歸、生熟地黃、黃連、阿膠(各兩半),蒲黃、京墨、桔梗、薄荷葉(各一兩),白蜜(四兩),麝香(少許)。
上為細末和勻,用銀石器,先下白蜜,煉熟後,下諸藥末,攪勻,再上火入麝,略熬三二沸,丸如彈子大。每日三服,食後細嚼一丸,前薄荷湯,緩緩送下,次噙一丸,臨臥時服。如痰盛,先用飴糖拌消化丸吞下,卻又噙嚼此丸,使藥流入肺竅,則肺清潤,其嗽退除,七日病痊。凡一切咳嗽,只服此藥立愈。
(庚字)沉香消化丸,治癆瘵,熱痰壅盛。
青礞石(炒金色),明礬(飛研細),豬牙皂角,南星(制),半夏,白茯苓,陳皮(各一兩),枳殼,枳實(各半兩),薄荷葉,黃芩(各一兩),沉香(五錢)
白話文:
將藥材研磨成細末混合均勻,用銀製器皿,先加入白蜜,煉至熟透後,再加入藥末攪拌均勻,然後在火上加入麝香,稍微熬煮三到兩沸,製成彈珠大小的丸藥。每日服用三次,飯後細嚼一丸,用薄荷湯緩緩送服,接著含一丸在口中,睡前再服一丸。如果痰多,先用飴糖拌著消化丸吞服,再含嚼此丸,讓藥物流入肺部,使肺部清潤,咳嗽消退,七天病就會痊癒。各種咳嗽,服用此藥都能立刻治癒。
(庚字)沉香消化丸,治療癆瘵,熱痰壅盛。
藥材包括:青礞石(炒至金黃色)、明礬(飛研磨成細末)、豬牙皂角、南星(制)、半夏、白茯苓、陳皮(各一兩)、枳殼、枳實(各半兩)、薄荷葉、黃芩(各一兩)、沉香(五錢)。
上為細末,和勻,薑汁浸神麯攪糊為丸,捂桐子大,每服一百丸。臨夜飴糖拌吞,噙嚼太平丸,一藥並服,痰嗽除根。
(辛字)潤肺膏,治久嗽,肺燥,肺痿。
羊肺(一具),杏仁(淨研),柿霜,真酥,真粉(各一兩),白蜜(二兩)
上先將羊肺洗淨,次將五味入水攪黏,灌入肺中,白水煮熟。如常服,食前與七藥相間服之亦佳。
(壬字)白鳳膏,治一切久怯虛弱,咳嗽吐痰,吐血發熱。
黑嘴白鴨一隻,大京棗(二升),參苓平胃散(一升),陳煮酒(一瓶)
白話文:
將藥材研磨成細粉,混合均勻,用薑汁浸泡神麴攪拌成糊狀,製成桐子大小的丸子,每次服用一百丸。睡前用飴糖拌着吞服,同時含嚼太平丸,兩種藥物一起服用,可以徹底根除痰嗽。
潤肺膏用於治療久咳、肺燥、肺痿。將羊肺洗淨,然後將杏仁、柿霜、真酥、真粉混合在一起,加入水攪拌成粘稠狀,灌入羊肺中,用清水煮熟。可以經常服用,也可以在飯前與其他七味藥交替服用。
白鳳膏用於治療各種久病虛弱、咳嗽痰多、吐血發熱。將黑嘴白鴨一隻、大京棗二升、參苓平胃散一升、陳酒一瓶一起煮。
上先將鴨縛定腳,量患人飲酒多少,隨量以酒蕩溫,將鴨頂割開,滴血入酒,拌勻飲之。直入肺經,潤補其肺。卻將鴨干撏去毛,於肺邊開一小孔,取其腸雜,拭乾。次將棗子去核,每個中實納參苓平胃散末,填滿腸肚中,用麻扎定。以沙甕一個,置鴨在內、四圍用火慢煨,將陳煮酒,作三次添入,煮乾為度。
然後食其棗子。陰乾隨意食用,參湯送下,後服補髓丹,則補隨生情,和血順氣。
(癸字)十珍丹(一名補髓丹),治久虛勞憊,髓干精竭,血枯氣少。服前藥愈後,服此藥。
豬脊膂(一條),羊脊髓(一條),團魚(一枚),烏雞(一隻)
白話文:
首先,將鴨子綁住腳,根據病人飲酒的量,用等量的酒溫熱,然後割開鴨子的頭部,滴血到酒裡,混合均匀後喝下。這樣可以直達肺經,滋潤補益肺部。接著,將鴨子去除羽毛,在肺部附近開一个小孔,取出腸子,擦拭干净。然後將棗子去核,每个枣子中都塞满參苓平胃散的粉末,填滿腸子,用麻線绑好。用一个沙罐,把鴨子放在裡面,周圍用火慢慢煨,一邊用陈酒煮沸,三次添入,直到煮干为止。
之後食用枣子,陰乾後隨意食用,用參湯送下,最後服用補髓丹,這樣可以補益髓液,生髮情欲,和血順氣。
十珍丹,又名補髓丹,可以治療久虛勞累、髓液枯竭、血枯氣少的病症。服用其他藥物後,可以服用此药。
需要用到豬脊骨一條、羊脊髓一條、團魚一枚、烏雞一隻。
上四味,制淨去骨存肉,用酒一大碗,於砂鍋內煮熟,擂細,與前熟肉一處,再用慢火熬之,卻下明礬(四兩),真黃蠟(三兩),上二味,逐漸下,與前八味和一處,擂成膏子,和平胃散末,四君子湯末,知母,黃柏末各一兩,共十一兩,搜和成劑。如十分硬,再入白蜜同熬,取起放青石上,用木槌打如泥,丸梧桐子大。每服一百丸,不拘時,棗湯下。
(《秘方》)七聖神效散,治男子婦人,遠年近日,五勞七傷,喘嗽、血屍勞等疾,諸藥無效,針灸不應,命在須臾,服此神效。
白話文:
將上述四味藥材,清洗乾淨去除骨頭,保留肉,然後用一大碗酒在砂鍋中煮熟。煮熟後將藥材研磨成細粉,與先前煮熟的肉一起,用小火慢熬。接著加入明礬(四兩)和真黃蠟(三兩),將這兩味藥材逐漸加入,與先前八味藥材混合,研磨成膏狀。再加入和平胃散末、四君子湯末、知母末、黃柏末各一兩,總共十一兩,混合在一起製成藥劑。如果藥劑過於堅硬,可以加入白蜜一起熬製,然後取出放在青石上,用木槌敲打成泥狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,不限時間,用紅棗湯送服。
(出自《秘方》)七聖神效散,專治男女老少,無論是久病或新病,五勞七傷、喘咳、血屍勞等疾病,其他藥物無效,針灸也無作用,性命垂危之際,服用此藥可以發揮神效。
鹿茸大補湯(方見諸虛門。),十全大補湯(方見虛門。)
黃耆益損湯(方見前。),退熱飲(方見積熱門。《直指》誤以退為進,今正之。)
清心蓮子飲(方見淋門。),鱉甲散(方見前。)
上各取一帖,無灰酒三升,浸瓷器瓶內半月,開時,空心浸一盞。輕者半月,重者一月,必然痊可。
白話文:
鹿茸大補湯、十全大補湯、黃耆益損湯、退熱飲、清心蓮子飲、鱉甲散,各取一帖,用三升無灰酒浸泡在瓷器瓶中,半個月後開瓶,空腹服用一盞。病情輕者服用半個月,重者服用一個月,必然痊癒。
當歸膏,治脾胃虛弱,養血和中。
當歸(一斤四兩,酒洗),芍藥(八兩,微炒),生地黃(半斤,酒洗),薏仁(一斤,糯米炒去粉),茯苓(六兩),白朮(十兩,瀉者黃土微炒),蓮肉(半斤,去心),山藥(八兩,炒),陳皮(四兩),人參(三兩,服得者倍之),甘草(一兩半,炙半生),枸杞子(四兩)
上咀,淨稱,用水二十斤,文武火熬成膏,加熱蜜於內。冬用四兩;春用五兩;夏秋用六兩,依法再熬。
內外俱熱如蒸者,加青蒿汁(一碗)、銀柴胡(一兩)、胡黃連(五錢)。
白話文:
當歸膏可以治療脾胃虛弱、養血和中。配方包括當歸、芍藥、生地黃、薏仁、茯苓、白朮、蓮肉、山藥、陳皮、人參、甘草、枸杞子等藥材。將所有藥材研磨成粉末,再用二十斤水熬成膏狀,加入蜂蜜。冬天服用四兩,春天服用五兩,夏秋服用六兩,需要時可以再次熬制。如果患者內外俱熱,像是發燒一樣,可以加入青蒿汁、銀柴胡、胡黃連。
內熱蒸者,加地骨皮(四兩),牡丹皮(二兩),知母(一兩)。女人加童便浸香附子(一兩),烏藥(二兩),玄胡(二兩)。男女胃脘痛者,加草豆蔻(一兩)。寒加肉桂。虛火陣陣作痛,加炒黑山梔仁(半兩)。頭昏目暈者,加天麻(二兩),鍾乳粉(一兩)。頭虛痛者,加大川芎(二兩)。
咳嗽,加貝母(三兩)、紫菀(一兩)、五味子(一兩)。肺熱者,麥門冬(三兩)、天門冬(一兩)、桔梗、百部(各一兩)。
足膝軟弱,或酸者,加牛膝(四兩)、石斛(二兩)。腰背痛者,加杜仲(六兩)、橘核仁(一兩)。
白話文:
內熱蒸得厲害的人,要加地骨皮四兩、牡丹皮二兩、知母一兩。如果是女性,還要加童便浸泡過的香附子一兩、烏藥二兩、玄胡二兩。男女都有胃脘痛的,要加草豆蔻一兩。如果體寒,要加肉桂。虛火陣陣作痛的,要加炒黑山梔仁半兩。頭昏目眩的,要加天麻二兩、鍾乳粉一兩。頭部虛痛的,要加大川芎二兩。
咳嗽的,要加貝母三兩、紫菀一兩、五味子一兩。肺熱的,要加麥門冬三兩、天門冬一兩、桔梗、百部各一兩。
腳膝軟弱或酸痛的,要加牛膝四兩、石斛二兩。腰背痛的,要加杜仲六兩、橘核仁一兩。
地黃膏,滋陰降火,養血清肝。
鮮地黃(不拘多少,搗汁。以十斤為則,和眾藥汁同熬),當歸身(一斤),芍藥(半斤),甘杞子(半斤),天門冬(六兩),川芎(二兩),麥門冬(六兩)
蓮肉(四兩),丹皮(二兩),知母,地骨皮(各三兩),人參,甘草(各一兩)
上將眾藥用水二斗煎一斗,去渣淨,用生地黃汁同熬成膏。
參朮膏,治虛勞,脾胃虛弱,不能運用,或脹,或瀉,神效。
人參,白朮(土炒。各一斤),薏苡仁(八兩,炒熟),蓮內(六兩,去心皮),黃耆(四兩,蜜水炒),茯苓(四兩),神麯(炒二兩),澤瀉,甘草(炙。各五錢)
白話文:
地黃膏,可以滋陰降火,養血清肝。
準備鮮地黃,不拘多少,搗爛取汁。以十斤為基準,與其他藥汁一起熬煮。同時加入當歸身一斤,芍藥半斤,甘杞子半斤,天門冬六兩,川芎二兩,麥門冬六兩,蓮肉四兩,丹皮二兩,知母和地骨皮各三兩,人參和甘草各一兩。
將所有藥材用水二斗煎煮至一斗,去渣取淨汁,再用生地黃汁一同熬成膏狀。
參朮膏,可以治療虛勞,脾胃虛弱,無法正常運作,出現腹脹或腹瀉等症狀,效果顯著。
準備人參和白朮(土炒),各一斤,薏苡仁八兩(炒熟),蓮肉六兩(去心皮),黃耆四兩(蜜水炒),茯苓四兩,神麯二兩(炒),澤瀉和甘草(炙)各五錢。
上如前法熬膏,或為細末,飲湯調服二三錢。
金櫻膏,治虛勞遺精,白濁最效。
金櫻子(經霜後,採紅熟者,不拘若干,撞去剌,切開,去子搗碎煮之,濾渣淨用,復將滓榨汁乾用,熬成膏,法見制門),枸杞子(四兩),揀人參(二兩),薏苡仁(五兩),山藥(二兩),杜仲(薑汁炒,四兩),芡實肉(四兩),山茱萸肉(四兩),益智仁(一兩),青鹽(三錢),桑螵蛸(二兩,新瓦焙燥)
上咀,同熬二次,去渣,熬成膏,和金櫻膏對半和勻,空心滾白湯下三四匙。
白話文:
按照先前的方法熬製成膏,或者研磨成細末,用湯水調服,每次服用二至三錢。
金櫻膏可以用來治療虛勞遺精、白濁,效果最佳。
金櫻子(選用經霜後成熟的紅色果實,數量不限,去除刺,切開,去籽,搗碎後煮,過濾掉渣滓,留下汁液,再將渣滓壓榨取汁,乾燥後使用,熬製成膏,方法參考製藥門),枸杞子(四兩),人參(二兩,挑選品質好的),薏苡仁(五兩),山藥(二兩),杜仲(用薑汁炒過,四兩),芡實肉(四兩),山茱萸肉(四兩),益智仁(一兩),青鹽(三錢),桑螵蛸(二兩,用新瓦焙乾)。
將上述藥材研磨成粉末,一起熬煮兩次,去除渣滓,熬製成膏,與金櫻膏等量混合,空腹時用滾燙的白湯沖服,每次服用三至四匙。
河車補陰丸,治酒色過度,血氣俱虛,腎臟羸憊,虛火上炎,咯血,咳痰多嗽,盜汗勞熱,漸川芎蒸,最宜服此。
紫河車(一具,製法見總制),川黃柏(二兩、鹽酒拌,曬乾炒褐色),知母(鹽酒炒一兩),人參,龜板(一兩,酥炙,去裙),熟地黃(四兩,酒浸),枸杞子(二兩),牡丹皮,茯苓(各一兩),澤瀉,五味子,青鹽(各五錢)
上各制,日乾,為細末,山藥糊丸,梧桐子大。每服五、六十丸,空心白湯送下。
白話文:
河車補陰丸 方劑說明
功效: 治療因酒色過度,導致血氣虛弱,腎臟虧損,虛火上炎,出現咯血、咳嗽痰多、盜汗、發熱等症狀。尤其適合因過度勞累而導致氣血虛弱者服用。
藥材組成:
- 紫河車 (一具,製法請參考總制)
- 川黃柏 (二兩,用鹽酒拌勻,曬乾後炒至褐色)
- 知母 (鹽酒炒一兩)
- 人參
- 龜板 (一兩,用酥油炙,去除邊緣)
- 熟地黃 (四兩,用酒浸泡)
- 枸杞子 (二兩)
- 牡丹皮 (一兩)
- 茯苓 (一兩)
- 澤瀉 (五錢)
- 五味子 (五錢)
- 青鹽 (五錢)
製法: 將上述藥材按比例製備,晒乾後研磨成細粉,用山藥糊做成丸藥,大小如梧桐子。
用法: 每次服用五至六十丸,空腹用白開水送服。
註: 紫河車的製法請參考總制。