《古今醫統大全》~
1. 卷之四十三
2. 痰飲門
稠濁者為痰,清稀者為飲,一為火燥,一為寒濕。今醫不分,混同出治,所以鮮能取效。
白話文:
濃稠混濁的稱為痰,清澈稀薄的稱為飲,一個是因火熱乾燥引起,一個是因寒冷潮濕造成。現在的醫生不加以區分,把兩者混為一談來治療,這就是為什麼很少能見到療效的原因。
3. 病機
4. 痰飲敘論
經曰:諸痙強直,積飲,痞膈中滿,霍亂吐下,體重胕腫,肉如泥,按之不起,皆屬於濕。(此是太陰濕土,乃脾胃之氣為病也。)
張子和論痰有五:曰風痰,曰濕痰,曰食痰、火痰、酒痰是也。風痰多帶涎沫,因形寒飲冷,或因感風而發,或因風熱拂鬱而致,則痰清白。濕痰因停飲不散而成。熱痰為火盛制金,飲食辛辣,重裀厚褥所致。酒痰因浩飲所得。食痰因厚味炙爆過多。
白話文:
《黃帝內經》說:各種抽搐僵硬、體內積水、胸腹脹滿、上吐下瀉、身體沉重浮腫、肌肉像爛泥一樣,按下去彈不起來,這些都屬於濕邪引起的。(這是因為太陰濕土,也就是脾胃功能失調所導致的疾病。)
金代醫家張子和認為痰有五種:風痰、濕痰、食痰、火痰和酒痰。風痰通常帶有涎沫,因為身體受寒飲冷,或是因為感受風邪而發病,或是因為風熱鬱積所致,這種痰通常是清白的。濕痰是因為體內停滯的水液無法散開而形成。火痰是因為火氣旺盛剋制肺金,或是因為飲食辛辣、穿蓋過厚導致。酒痰是因為過度飲酒而產生。食痰則是因為攝取過多肥甘厚味、燒烤油炸食物而形成。
5. 痰證因於熱
《玉機微義》云:痰之為病,誠多也。何則?人之血氣流行,無一息之間斷,才有壅滯,津液凝積,鬱而成熱,痰遂生焉。因證而觀痰,則火之變出也,未有痰病而不因火而成者也。間有寒痰為病者,亦千百中之一二也。(甫謂寒痰之說非也。飲則有寒有熱不同,痰則一因於熱而已。
加之寒字,不得所以。痰脈多滑大,明知停冷成痰,亦遂鬱而為熱。藥惟以橘皮、半夏、神麯之辛以散之行之,亦不敢用熱藥也。陳無擇云:飲脈多沉弦微細,始可以言寒,治以理中、二陳之屬是也,性理所謂有溫泉而無寒火,不其然歟?)
白話文:
《玉機微義》說:痰這種病,真的很多啊。為什麼呢?因為人的血氣運行,沒有一刻是停止的,只要稍微有阻塞不通,津液就會凝結積聚,鬱積久了就會產生熱,於是就形成了痰。從病證來看痰,就知道它是火熱變化的產物,沒有哪種痰病不是因為火熱而形成的。偶爾會有寒痰這種病,但也是千百個病例中只有一兩個。
(我認為寒痰的說法是不對的。飲水有寒熱之分,痰卻只有一種成因,就是因為熱而已。在痰前面加上「寒」字,實在說不通。痰的脈象大多是滑大,即使知道是因為停滯冷積而形成的痰,最終也會鬱積而轉化為熱。治療的藥物,只能用橘皮、半夏、神麴這些辛味藥來疏散、流通它,也不敢用熱性的藥物。陳無擇說:飲的脈象大多是沉弦微細,這才可以說是寒,可以用理中湯、二陳湯之類的藥方來治療,這就好像是道理所說的只有溫泉而沒有寒火一樣,難道不是這樣嗎?)
6. 飲專主於濕
《原病式》曰:積飲,留飲積蓄而不散也。水得於燥則消散,得濕則不消以為積飲,土濕主病故也。大略要分濕熱寒濕之因。
白話文:
《原病式》這本書說:所謂的「積飲」,指的是水液停留在體內,積聚而無法散開的狀況。水液在乾燥的環境下容易消散,但在潮濕的環境下則不易消散而形成積飲,這是因為土的性質是濕的,容易導致疾病。總體來說,要區分積飲的成因是屬於濕熱還是寒濕。
7. 運氣濕土太過痰飲為病
經曰:太陰在泉,濕淫所勝,民病飲積。又云:歲土太過,雨濕流行,甚則飲發中滿。又云:土鬱之發,飲發。又:太陰之復,皆病飲發於中,治水諸熱劑是也。
白話文:
《黃帝內經》說:太陰司掌泉水時,濕氣過盛就會戰勝正常狀態,人民會因為濕氣而生病,導致體內積聚痰飲。又說:當年度土氣過於旺盛時,雨水和濕氣就會流行,嚴重的話會引起體內痰飲發作,導致腹脹滿悶。又說:土氣鬱結而無法疏散的時候,也會導致痰飲發作。又說:太陰的復氣出現時,都會使人體內部產生痰飲,治療方法應該使用排除體內水分的藥物,以及偏涼性的藥方。
8. 痰飲病有三因
陳無擇云:人之有痰飲者,由榮衛不清,氣血濁敗,凝結而成也。內則七情汨亂,臟氣不行,鬱而生涎,涎結為飲,為內所因。外則六淫侵冒,玄府不通,當汗不泄,蓄而為飲,為外所因。或飲食過傷,色欲無度,運動失宜,津液不行,聚而為飲,為不內外因。其為病也,為喘,為咳,為嘔,為泄,為眩運嘈雜,煩心忪悸,愪祐寒熱,疼痛腫滿,攣癖癃閉,如風如癲,未有不由痰飲所致。
白話文:
痰飲這種病症,有三種成因:
第一種是內在因素,如同陳無擇所說,人會產生痰飲,是因為身體內的營衛之氣不清澈,氣血變得污濁敗壞,凝結而成的。內在的原因是情緒波動太過劇烈,導致臟腑氣機運行不順暢,鬱結而產生涎液,涎液再凝結成飲,這是屬於內因。
第二種是外在因素,指受到風、寒、暑、濕、燥、火等外來邪氣侵襲,導致皮膚毛孔阻塞不通暢,該流汗的時候卻無法發散出去,津液積蓄而形成飲,這是屬於外因。
第三種是不內外因素,指的是飲食過度或偏食,性慾過度放縱,運動不適當,導致體內的津液無法正常運行,停留在體內積聚而形成飲。
痰飲引起的疾病,會出現喘氣、咳嗽、嘔吐、腹瀉、頭暈目眩、心煩意亂、心悸、煩躁不安、忽冷忽熱、疼痛腫脹、肌肉痙攣、小便不暢等症狀,嚴重的話甚至會像中風或癲癇一樣。可以說,很多疾病的產生都與痰飲有關。
9. 仲景舉痰飲證有四目
有痰飲,有懸飲,有溢飲,有支飲。其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,謂之痰飲。(又云:痰飲者,心下冷極,以溫藥和之,大甘草湯是也。)飲後水流在脅下,咳唾引痛,謂之懸飲。(又云:懸飲者。法當下之,十棗湯是也。)飲水流於四肢,當汗出而不汗出,身體重痛,謂之溢飲。
(病溢飲者,當發其汗,大青龍湯是也。)咳逆倚息,短氣不得臥,其形如腫,謂之支飲。(又云:病支飲者,多屬濕,故其形如腫。眼下如臥蠶者,宜分利之,仲景五苓散、澤瀉湯是也。)古方有五飲六證之說,即四飲加以伏飲、留飲二證是也。留飲者,背寒如掌大,其人短氣而渴,四肢無力,歷節痛,脅下痛引缺盆,咳嗽則轉甚。
伏飲者,膈滿嘔吐喘咳,發則寒熱,腰背痛,目淚出,其人振振惡寒身瞤惕者,為伏飲。
白話文:
仲景將痰飲的症狀分為四類:
第一種是痰飲:患者原本身體壯實,現在卻變瘦,體內的水液在腸道間流動,發出瀝瀝的聲音,這就叫做痰飲。(還有一種說法是:痰飲是由於心下極度寒冷,需要用溫熱的藥物來調和,可以使用大甘草湯。)
第二種是懸飲:飲水後,水液停留在脅肋下方,咳嗽時會牽引疼痛,這就叫做懸飲。(還有一種說法是:懸飲應該用瀉下的方法治療,可以使用十棗湯。)
第三種是溢飲:飲水後,水液流向四肢,應該出汗卻無法出汗,導致身體沉重疼痛,這就叫做溢飲。(患有溢飲的人,應該發汗來治療,可以使用大青龍湯。)
第四種是支飲:咳嗽氣逆,呼吸困難,無法平躺,身體看起來像腫脹一樣,這就叫做支飲。(還有一種說法是:患有支飲的人,大多是因為體內濕氣過重,所以身體看起來像腫脹。眼睛下方像臥蠶一樣腫脹的人,應該用利尿的方法來治療,可以使用仲景的五苓散、澤瀉湯。)
古代醫書中有五飲和六證的說法,就是在這四種飲的基礎上,加上伏飲和留飲兩種情況。
留飲是指:背部感覺像手掌大小的寒冷,患者會感到氣短口渴,四肢無力,關節疼痛,脅肋下方疼痛會牽引到鎖骨上窩,咳嗽會加重病情。
伏飲是指:胸膈脹滿,嘔吐,氣喘咳嗽,發作時會出現忽冷忽熱,腰背疼痛,眼睛流淚,患者會感到寒冷發抖,身體肌肉顫動,這些都是伏飲的症狀。
10. 百病皆生於痰
王隱君曰:痰證古今未詳。《素問》雖載鼻鼽辛頞喘滿為熱,而無治法:方書雖有五飲諸痰之異,而莫知其致病之源。或頭風目運,如坐車舟,精神恍惚,口眼瞤動,眉稜耳輪俱癢。或腮頰四肢遊風腫硬,似痛非痛。或渾身燥癢,搔之則癮疹隨生,皮毛烘熱,色如錦斑,用盡風藥而無效。
或齒頰似痛而痛無定所,累謁齒科,未能奏功。或噫氣吞酸,鼻聞焦臭,喉間豆腥,心煩鼻塞,咽喉不利,咯之不出,咽之不下。或因噴嚏而出,或因舉動而唾,其痰似墨,有如破絮,或似桃膠,或如蜆肉,服四七湯,如水投石。其聚也,心下如停冰鐵,閉滯妨悶,噯逆連聲,狀如嗝氣,降氣湯、丁香五套丸之屬,其病自若。至若寢寐,常夢刑戮劍戟,或夢入人家,四壁圍繞,暫得一竇,百計透出,則失記何所。
或夢燒人地上,四面枯骨,煙焦撲鼻,不得其路。或觸憤而怒,號哭悲啼。或騎馬郊行,急急回顧,原無所自。往往問醫師之達者,皆知為肺病,驗方處藥,罕投其機。或足膝痠軟,或腰腿卒痛,或四肢肌骨之間痛如擊截,即痛即止,並無常所。乃至不時手麻臂痛,狀若風濕,百藥不效。
夏臥光滑竹簟,如臥芒刺不安。或逢陰暗交變,則胸痞背脹,不時齒癢咽疼,口糜舌爛。及其奮然而發,則噴嚏連聲。始則唾涕稠黏,次則清水如注,眼前黑暗,腦後風聲,耳內蟬鳴,眼瞤肉惕,每於靜室默然。熟察病勢之來,則於胸腹間如有二氣交紐,遂噎塞煩郁,有如煙火上衝,頭面烘熱,眼花耳鳴。痰涎涕淚沸然湧起,凜然毛豎,噴嚏千百連聲。
然後遍身煩躁,大寒之時則盡去衣衾,裸體一凍,則稍止片時。或春和乍涼之時,則多加衣衾亦暫少緩。或頓飲冰水而勢定,或痛飲一醉而頗寧。或時失志甚欲癲狂,或心下怔忡如畏人捕,或嘔吐冷涎綠水黑汁。婦人則月經不通,忽成癆瘵荏苒之疾。內外為病,非止百端,其狀不同,難以盡述。
嘗用一藥愈止痰疾,不計萬數,即滾痰丸是也。今用詩括以傳於世,共為饒益之事云。
白話文:
王隱君說:關於痰的病症,從古至今都沒有詳細說明。《黃帝內經》雖然記載了鼻塞、鼻子疼痛、呼吸急促等症狀是熱引起的,但沒有治療方法。後來的醫書雖然有五飲(五種因飲食引起的痰)等對不同痰的分類,卻不知道它們致病的原因。
有的會頭痛暈眩,像坐在車船上一樣,精神恍惚,嘴角眼皮跳動,眉毛和耳朵邊緣發癢。有的則會出現臉頰和四肢游走性的腫脹,像是疼痛卻又不是真的痛。有的則是全身乾燥發癢,搔抓後會出現像蕁麻疹一樣的紅疹,皮膚發熱,顏色像錦緞的斑紋,用盡治療風的藥物都沒有效果。
有的牙齒和臉頰好像疼痛,但痛的部位不固定,多次去看牙醫都沒辦法治好。有的會打嗝、吐酸水,鼻子聞到燒焦的味道,喉嚨有豆腥味,心煩、鼻塞、喉嚨不舒服,想咳咳不出來,想吞又吞不下去。有的因為打噴嚏而咳出,有的則因為活動而吐痰,痰的顏色像墨汁,質地像破棉絮,或是像桃膠,或是像蜆肉,吃四七湯這種藥方,就像把水潑到石頭上一樣沒用。痰聚積的時候,胸口好像放著一塊冰冷的鐵,堵塞得讓人胸悶,打嗝不停,像要斷氣一樣,用降氣湯、丁香五套丸之類的藥,病情還是沒有改善。至於睡覺的時候,常常會夢到被處刑或是有刀劍砍殺的場面,或是夢到自己進入別人家,被四面牆壁圍住,好不容易找到一個出口,想盡辦法逃脫,醒來後卻不記得是哪裡。
或者夢到火燒人,地上到處是枯骨,煙焦味撲鼻而來,卻找不到出路。有時會因為觸怒而大發脾氣,號啕大哭。有時夢到騎馬在郊外行走,急忙回頭看,卻不知道自己在看什麼。常常問那些醫術高明的醫生,他們都知道這是肺部的毛病,但是開的藥方卻很少能對症下藥。有時會腳膝痠軟,或是腰腿突然疼痛,或是四肢肌肉和骨頭之間像被打到一樣疼痛,痛一下就停止,沒有固定的部位。甚至有時會手麻手臂痛,像風濕一樣,用很多藥都沒有效果。
夏天睡在光滑的竹蓆上,卻像睡在芒刺上一樣不安穩。有時遇到天氣陰暗變化,就會胸悶背脹,有時牙齦發癢、咽喉疼痛、嘴巴潰爛、舌頭潰瘍。當病情發作時,就會連續不斷地打噴嚏。一開始咳出來的痰是黏稠的,接著就會流出像水一樣的鼻涕,眼前一片漆黑,後腦勺有風聲,耳朵裡像有蟬在叫,眼皮跳動,肌肉顫抖,常常在安靜的房間裡獨自發生。仔細觀察病情發作的過程,會感覺到胸腹之間好像有兩股氣在相互交纏,於是就胸悶煩躁,像有煙火往上衝,頭臉發熱,眼睛昏花,耳朵嗡鳴。痰、鼻涕和眼淚像沸騰的水一樣湧出來,全身發冷,汗毛直豎,連續打上百個噴嚏。
然後全身煩躁不安,在大冷天的時候會脫掉所有的衣服和被子,赤身裸體地被凍一下,才會稍微好一點。或者在春天天氣剛剛轉涼的時候,多穿一些衣服也會暫時緩解。或者馬上喝冰水,病情就會穩定下來,或者痛快地喝醉酒,也會覺得比較舒服。有時會情緒失控,很想發瘋,有時會心慌,好像有人要抓自己一樣,或者會嘔吐出冷冷的痰涎,或綠色的水或黑色的汁液。婦女則會月經不通,忽然變成慢性疾病。內外都有病,病狀不只一百種,情況各不相同,很難一一描述。
我曾經用一種藥治好無數的痰病,那就是滾痰丸。現在用詩歌來概括它的功效,把它傳播給世人,讓大家都能從中受益。