《古今醫統大全》~ 卷之三十九 (3)
卷之三十九 (3)
1. 【通關諸劑】
蘇合丸(方見中風門)治卒暴厥不知人。未辨寒熱風痰,先與此藥,化姜陽灌之。醒後,辨脈證,用藥分治。
瓜蒂散(方見風門)治諸厥禁,先用搐鼻。
白話文:
【蘇合丸】(藥方在中風篇)可以治療突然昏厥、失去知覺的狀況。在還沒辦法分辨是寒、熱、風、痰哪種原因造成的昏厥時,可以先用這個藥,用薑汁將藥化開後灌下去。等病人醒來後,再仔細診斷脈象和症狀,用藥分開治療。
【瓜蒂散】(藥方在風篇)可以治療各種昏厥、口噤的狀況,先用這個藥來刺激鼻腔使病人打噴嚏。
2. ○陽厥
(手足俱熱。)
大承氣湯,治積熱發厥,陽極似陰,亦下之。
小承氣湯,白虎湯(二方見傷寒門。)
白話文:
(手腳都發熱。)
用大承氣湯,治療因體內積熱而發生的厥逆,這是陽氣極盛而表現出類似陰虛的假象,也應該用瀉下的方法治療。
可以用小承氣湯,或白虎湯。(這兩個方子在傷寒篇有說明。)
3. ○陰厥
(手足俱寒。)
理中湯,治沉寒陰厥,四肢逆冷,唇青自利,脈微遲。
四逆湯,姜附湯(並見傷寒門。)
白話文:
○陰厥
(手腳都冰冷。)
使用理中湯,可以治療因寒邪深重導致的陰厥,症狀有四肢冰冷,嘴唇發青,腹瀉不止,脈象微弱且遲緩。
四逆湯、姜附湯(這兩種藥方在傷寒篇都有提到)。
4. ○屍厥
(有外忤邪氣,有郁痰火盛,挾痰火者,從痰厥治。)
仲景云:屍厥脈動而無氣,氣閉不通,故靜而死也。
調氣平胃散,治卒暴屍厥。觸犯邪氣,昏暈卒倒無所知。
白豆蔻,丁香,檀香,木香(各二錢),藿香,砂仁(各四錢),甘草(六錢),
上為末,每服二錢,入鹽少許,點沸湯調服。
平胃散
蒼朮(米泔浸,一斤),厚朴(薑汁炒),陳皮(各十兩),甘草(炒,五兩),
上為細末,每服五錢,姜三片、棗一枚,煎湯入鹽炒少許,調服。
(《三因》)追瑰湯,治卒厥暴死,及客忤鬼擊,飛屍奄忽,氣絕口噤。
麻黃(三錢,去節),杏仁(二十五粒,去皮尖),甘草(炙,一錢),
上水盞半煎。口噤斡開灌之。若不下,分病人頭髮,左右提之,引肩臂,藥下即蘇。
白話文:
[屍厥]
屍厥這種情況,有些是因外感邪氣侵襲,有些是因體內痰火過盛,若屬於痰火夾雜引起的,就按照痰厥的方法來治療。
張仲景說:「屍厥的脈搏還在跳動,但卻沒有氣息,這是因為氣機閉塞不通,所以會靜止而死。」
調氣平胃散,可以用來治療突然發生的屍厥。若因觸犯邪氣而昏迷倒地,不省人事,可用此方。
藥材組成:白豆蔻、丁香、檀香、木香(各二錢)、藿香、砂仁(各四錢)、甘草(六錢)。
將以上藥材磨成粉末,每次服用二錢,加入少許鹽,用滾燙的開水沖調後服用。
平胃散
藥材組成:蒼朮(用米泔水浸泡,一斤)、厚朴(用薑汁炒過)、陳皮(各十兩)、甘草(炒過,五兩)。
將以上藥材磨成細末,每次服用五錢,用三片生薑、一顆紅棗,加水煎煮後,加入少許鹽炒過,調勻後服用。
(出自《三因極一病證方論》)追瑰湯,可以用來治療突然昏厥猝死,或是因邪祟鬼怪侵擾,導致類似飛屍突然倒地、氣息斷絕、牙關緊閉的情況。
藥材組成:麻黃(三錢,去掉節)、杏仁(二十五粒,去掉皮尖)、甘草(炙過,一錢)。
用水一杯半煎煮。若病人牙關緊閉,撬開灌入藥汁。若藥液難以下嚥,可分開病人的頭髮,左右拉起,同時拉動肩膀手臂,藥液灌下後就能甦醒。
5. ○氣厥
(分氣虛氣逆。)
四君子湯(方見氣門),八味順氣散(方見中風門)治卒厥氣逆。
調氣散(見上),導痰湯,四七湯(治氣厥兼痰壅盛。並見氣門。)
白話文:
(氣厥分為氣虛和氣逆兩種情況。)
使用四君子湯(藥方在氣門篇提到),和八味順氣散(藥方在中風門篇提到),可以治療突然昏厥、氣機上逆的狀況。
使用調氣散(藥方在前面提到)、導痰湯、四七湯(治療因為氣機逆亂兼有痰液阻塞的氣厥,藥方都在氣門篇提到。)
6. ○血厥
(失血及產後得之者多。)
四物湯(方見血門。)
白薇湯,治血中厥,平居忽然如死,身不動,默默不知人,目閉口噤,移時方寤。此泄汗之過。血氣並於陽,獨上而不下,氣塞而不行,故身如死。陰陽復通,移時方寤。可先用倉公散,後用白薇湯。
白薇,當歸(各二錢),人參(錢半),甘草(炙,七分),
上水盞半,煎七分,溫服。
倉公散
瓜蒂,藜蘆,明礬(煅),雄黃(等分),
上為細末,每用少許,吹入鼻中,得嚏。此藥能起死回生。
返魂湯,治血逆卒厥,併產後血氣昏暈,目閉口噤。惟婦人多有此病。
當歸(酒洗),川芎,肉桂,乾薑(炮),亦芍藥,甘草,黑豆(炒,去殼),紫蘇(各等分),
上水盞半煎,或為細末,每服二錢,酒調灌下。
白話文:
血厥這種情況,大多是因為失血或產後引起的。
可以用四物湯(藥方在血門篇有記載)。
白薇湯,可以治療血氣逆亂引起的厥症,患者平常好好的,卻突然像死了一樣,身體不能動,默默不語,不認得人,眼睛閉著,嘴巴緊閉,過一段時間才會清醒。這多半是因為發汗太過造成的。血氣都跑到陽氣那邊去了,只往上走而不往下走,氣被堵住不流通,所以身體才會像死了一樣。等陰陽之氣重新流通,過一段時間才會清醒。可以先用倉公散,之後再用白薇湯。
白薇、當歸(各二錢)、人參(一錢半)、炙甘草(七分),加水一碗半,煎到剩七分,溫服。
倉公散:瓜蒂、藜蘆、煅明礬、雄黃(等份),將藥材研磨成細末,每次取少量吹入鼻中,讓患者打噴嚏。這個藥能起死回生。
返魂湯,可以治療血氣逆亂導致的突然昏厥,以及產後血氣昏迷、眼睛閉著、嘴巴緊閉的情況。婦女比較容易得這種病。
當歸(用酒洗過)、川芎、肉桂、炮乾薑、白芍藥、甘草、炒黑豆(去殼)、紫蘇(各等份),加水一碗半煎煮,或者磨成細末,每次服用二錢,用酒調和灌下去。
7. ○痰厥
二陳湯,導痰湯(並見痰門。),星香湯,順元散(並見中風門。)
白話文:
二陳湯、導痰湯(這兩種方劑的詳細說明,請參閱「痰門」的相關章節),星香湯、順元散(這兩種方劑的詳細說明,請參閱「中風門」的相關章節)。
8. ○酒厥
(浩飲,好飲酒人是也)
生薑自然汁,治飲酒之卒厥者。先以薑汁灌之,立蘇後,以解酲湯服之愈。
解酲湯(方見內傷門)治浩飲過多成厥。
白話文:
(這是指經常大量飲酒,酒量很好的人)
用生薑的天然汁液,可以治療因飲酒而突然昏厥的人。先用薑汁灌下去,人就會立刻甦醒,之後再服用解酲湯,病就會痊癒。
解酲湯(藥方在內傷門中有記載)可以用來治療因大量飲酒過多而導致昏厥的情況。
9. ○蚘厥
理中湯(方見傷寒門)治胃虛蚘厥。
烏梅丸(方見心痛門。)
白話文:
用理中湯(藥方在傷寒篇可以看到)來治療因胃虛引起的蛔蟲病發作。
用烏梅丸(藥方在心痛篇可以看到)來治療。
10. 【易簡方】
一方:,治屍厥。石菖蒲去毛為末。每用一字,吹入兩鼻內,仍以桂末著舌下。
一方:,治屍厥。以附子一枚,煎酒溫服。
一方:,以灶煤一二錢,漿水和飲之。不醒者,以數人用管吹氣入耳中。以梁上塵如豆大著鼻中,吹之瘥。
白話文:
**第一方:**治療屍厥(類似昏厥)的方法。將石菖蒲去除毛鬚後磨成粉末,每次取少許吹入兩個鼻孔內,然後再將桂皮粉末敷在舌頭下面。
**第二方:**治療屍厥的方法。用一枚附子煎酒,溫熱服用。
**第三方:**治療屍厥的方法。用一到兩錢的灶煤灰,用米漿水調和後喝下。如果沒有醒來,就用幾個人用管子往耳朵裡吹氣。再用像豆子大小的屋樑灰塵放在鼻孔裡,吹入後就會好轉。