《古今醫統大全》~ 卷之三十三 (3)
卷之三十三 (3)
1. 積因地方而可證
丹溪云:凡積在中,是為痰飲,在左為死血,在右為食積痰氣。其不能作塊,或聚或散者,氣也。塊者,乃有形之物,痰與會積死血而成。治塊當降火消倉積死血,塊去須大補。
治積病不可峻用下藥,正氣虛者愈損真氣,積又不去,必先服補藥數次,然後攻之,或用磨積藥漸而消除融化可也。積塊在皮裡膜外,須用補氣,香附開之,兼二陳,加補氣藥,先須斷厚味。凡積病下之不退,當用消積藥融化開則消。
白話文:
丹溪先生說:
凡是積聚在身體內部的,都稱之為痰飲。痰飲在身體左側,就屬於死血;在身體右側,就屬於食積痰氣。
痰飲不能結成塊狀,而是分散或聚集,這就是氣。能夠形成塊狀的,就是有形的物質,由痰與積聚的死血共同形成。治療積塊,應該先降火消倉積死血,積塊去除之後,就需要大補元氣。
治療積病不能急於服用峻下藥物,因為正氣虛弱的人,峻下藥物只會更加損耗真氣,積塊也無法去除。必須先服用補藥幾次,之後再攻下積塊,或者使用磨積藥,慢慢消除融化積塊。
積塊如果位於皮裡膜外,則需要補氣,用香附來開通氣血,配合二陳湯,再加入補氣藥物。同時,要忌口,不要再吃肥膩厚味的食物。
凡是積病用藥攻下後,積塊依然沒有退去,就要使用消積藥將積塊融化,然後才能消散。
2. 蟯瘕候
臨菑女子薄吾病甚危,眾醫皆為寒熱當死。臣意診其脈曰蟯瘕,為病腹大,上膚黃粗,循之慼慼然。臣意飲以芫花一撮,即出蟯可數升,病已,三十日如故。蟯得之於寒濕,寒濕氣鬱篤不發,化為蟲。臣意所以知薄吾病者,切其脈,循其尺,其尺索刺粗,而毛美奉發,是蟲氣也。其色澤者,中臟無邪氣及重病。(《史記》)
白話文:
臨淄城裡有個女子名叫薄吾,她的病非常嚴重,危在旦夕。許多醫生都診斷她是寒熱交加,認為她必死無疑。我認為不是這樣,便診斷她的脈象,發現是蟯瘕之症。她腹脹很大,皮膚泛黃且粗糙,摸起來疙疙瘩瘩的。我認為應該用芫花一撮给她喝,結果她馬上排出蟯虫,足足有數升之多,病也就好了,三十天后恢復如常。
蟯瘕是由寒濕引起的。寒濕之氣在體內積聚不散,就會變成虫。我之所以知道薄吾的病症,是因為我仔細地診斷她的脈象,沿着尺脈摸索,發現尺脈索狀刺粗,而且毛髮茂密光澤,這是虫氣的表现。她的面色红润,说明她的內臟沒有邪氣,也没有其他严重的疾病。
3. 蛇瘕治驗
隋有患者嘗飢而吞食,則下至胞便即吐出。醫作噎疾、膈氣、翻胃三候治之,無驗。有老醫任度視之曰:非此三疾,蓋因食蛇肉不消而致斯疾,但揣心腹上有蛇形也。病者曰:素有大風,嘗求蛇肉食,風稍愈,復患此疾矣。遂以芒硝、大黃合而治之,微泄利則愈。醫皆請其驗,而知蛇瘕也。
白話文:
隋朝時期,有一位病人,常常感到飢餓,便會吞食食物,但食物卻會下到肚子裡就馬上吐出來。當時的醫生診斷為噎疾、膈氣、翻胃三種病症,但治療都無效。
後來,有一位經驗豐富的老醫生任度前來診治,他仔細觀察後說:「這並不是噎疾、膈氣、翻胃三種病症,而是因為病人吃了蛇肉,肉沒消化導致的。你看他心腹部位上是不是有蛇的形狀?」
病人回答說:「我以前經常患有風疾,曾經吃過蛇肉,風疾稍微好轉了,後來就患上了這種病。」
於是,任度醫生開了芒硝和大黃的藥方,讓病人服用,藥物稍微瀉利後,病人的病就好了。其他醫生都來請教任度醫生,才知道這是蛇肉積聚在胃裡的病症。
4. 發瘕治驗
徐文伯字德秀,篤好醫術。宋明帝官人患腰痛牽心,發則氣絕。諸醫以為肉瘕。文伯視之曰:此發瘕也。以油灌之,即吐物如發稍長,引之長三尺,頭以成蛇,又能搖動。懸柱上,水瀝盡,惟餘一發而已,遂愈。(出《藏經》)
白話文:
徐文伯,字德秀,非常熱衷於醫術。宋明帝的妃子患了腰痛,痛到牽連心臟,發作時就昏迷不醒。許多醫生都認為是肉瘤。文伯看過後說:「這是頭髮引起的疾病。」他用油灌入患者口中,患者便嘔吐出一些頭髮,這些頭髮慢慢變長,拉出來足足有三尺長,頭部形成蛇狀,還能搖動。將頭髮懸掛在柱子上,水滴盡後,只剩下單一根頭髮,患者便痊癒了。 (出自《藏經》)
5. 鱉瘕治驗
鱉瘕者,謂腹中瘦結如鱉狀是也。有食鱉觸冷不消而生者,亦有食諸雜肉得冷變化而成者,皆由脾胃氣虛弱而遇冷,則不能克消所致。
瘕之為言假也,謂其有形,假而推移也。
昔曾有主共奴俱患鱉瘕,奴在前死,遂破其腹,得一白鱉仍故活。適有人乘白馬來看白鱉,白馬遺尿落鱉上,即縮頭。乃遂以馬尿灌之,鱉化為水。其主曰:吾將瘥矣。即服之,果愈。(《巢氏病源》)
白話文:
腹中長出瘦瘦的硬塊,形狀像烏龜,就叫做鱉瘕。有些人因為吃了烏龜,又碰到了寒涼的東西,導致肚子裡的烏龜形狀的硬塊消不下去,而有些人則是吃了其他肉類,再碰到寒涼的東西,就變成了烏龜形狀的硬塊,這些都是因為脾胃虛弱,遇到寒涼就無法消化所造成的。
瘕其實是假的,指的是它雖然有形狀,但卻是虛假、會移動的。
以前有個主人和他的奴僕都患了鱉瘕,奴僕先死了,主人就剖開他的肚子,發現裡面有一隻白色的烏龜,卻仍然活著。剛好有人騎著白馬來看那隻烏龜,白馬尿在了烏龜身上,烏龜就縮起頭。於是主人就用馬尿灌牠,烏龜就化成水了。主人說:「我快要好了。」就喝了那水,果然病就好了。
6. 京三稜治癥瘕記
昔人患癥症死,遺言令開腹取之,得病塊堅硬如石,有文理。人謂異物,竊取,削成刀柄。後因以刀割三稜,柄消成水,知此能療癥瘕。
白話文:
以前有人得了癌症快死了,他留下遺言讓人開他的肚子取出腫瘤。結果發現這個腫瘤堅硬像石頭一樣,並且還有紋理。人們認爲這是奇怪的東西,就偷偷拿去削成了刀柄。後來用這把刀切草藥“三稜”,刀柄竟然溶解在水中了,才知道這種藥物能夠治療腫瘤和結節疾病。
7. 子和治案
顯慶寺僧有沉積數年,雖不臥床枕,每於四更後心頭悶硬,不能安臥,須起行。寺中習以為常,人莫知為何病。以藥請於戴人。戴人令湧出膠涎一二升,如黑礬水,繼出黃綠水,又下膿血數升。自爾胸中如失巨山,飲餌無算。
果菌劉子平妻腹中有塊如瓢,十八年矣。經水斷絕,諸法不治。戴人令一月之內湧四次,下六次。所去痰約一二桶,其中有不化之物,如葵菜煮爛魚腸之狀,覺病積如割,漸漸而平。及積既盡,塊痕如窪如臼,略無少損,至是而面有童色,經水復行。
陽夏張主簿之妻病肥氣,初如酒杯大,每作發寒熱。十五餘年後,因性悲感病益甚,惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸服藥罔效。敬邀戴人,既至,斷之曰:此肥氣也,得之季夏,在左脅下如覆杯,久不愈,令人發痎瘧寒熱。以瓜蒂散吐之,魚膠黃涎一二升,至夜繼以舟車丸、通經散投之。
白話文:
顯慶寺裡有個僧人,多年來胸口一直悶硬,睡不著覺,半夜總是得起來走動,寺裡的人習以為常,也不知道他到底得了什麼病。他求助於戴醫生,戴醫生治好他,讓他吐出大量的膠狀涎液,像黑礬水一樣,接著又吐出黃綠色的水,最後還吐出不少膿血。從此,他胸中就像卸下了千斤重擔,能吃能喝,身體恢復健康。
果菌劉子平的妻子腹中長了一個像瓢一樣的腫塊,已經十八年了,月經也斷了,各種治療都無效。戴醫生讓她在一月內吐了四次,拉了六次,吐出來的東西足足有一兩桶,裡面還有沒有消化的東西,像是煮爛的魚腸。她感覺肚子裡的積塊像是被割掉一樣,逐漸恢復正常。積塊消失之後,肚子上只留下一個凹陷,沒有其他損傷,她臉色紅潤,月經也恢復了。
陽夏的張主簿妻子患了肥氣,一開始像酒杯那麼大,經常發冷發熱。十五年之後,因為心情悲傷,病情加重,只有心口三指的地方沒有病,肚子裡就像塞滿了石頭,坐立難安,針灸吃藥都沒用。他們請來了戴醫生,戴醫生斷定是肥氣,是在夏季得的,位於左邊肋骨下,像倒扣的杯子一樣,久治不愈,導致患者發寒發熱。戴醫生用瓜蒂散讓他吐出來,吐出大量的魚膠和黃色的涎液。到了晚上,又給他服下舟車丸和通經散。
五更,黃涎膿血相半五六行,凡有積處皆覺痛。後用白朮散、當歸散和血流經之藥,如斯湧泄三四次而方愈。此蓋積之久者也。
白話文:
早上五點左右,排出淡黃帶膿血混合物五六行,積病部位感到疼痛。之後使用【白朮散】、【當歸散】等活血調經藥物進行治療,如此反覆湧瀉三到四次後才能痊癒。這可能是長期積累的結果。
8. 積藥條例
諸積體虛人不宜直攻,宜以蠟匱藥,庶腸胃中能黏逐其病。
五積通用二十四味沉香流氣飲,加三稜、莪朮,並勝紅丸常服,仍灸上中脘。
《丹溪附錄》治積聚,不問何經,並宜服十味大七氣湯,吞下紅丸子。
又法治積聚,用蜀葵根煎湯去渣,再人參、朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝煎成湯,又入細研桃仁、玄明粉各少許,熱飲之,二服當見積塊下。如虛人病甚者,須補接二三加減再行。
白話文:
對於體虛的人積聚,不適合直接攻伐,應該用蠟丸藥,讓藥物在腸胃中黏住病邪,慢慢驅逐。
各種積聚都可以服用二十四味沉香流氣飲,再加三稜、莪朮,並長期服用勝紅丸,同時灸上中脘。
《丹溪附錄》中治積聚的方法,不論是哪條經絡的積聚,都應該服用十味大七氣湯,並吞服紅丸子。
還有一種方法,用蜀葵根煎湯去渣,再加入人參、朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝煎成湯,再加入研細的桃仁、玄明粉少許,熱飲,喝兩次就會看到積塊排出。如果是體虛的人病情嚴重,需要補益兩三次,再進行上述治療。
治積藥必須辛涼,兼破血藥方能沖達而積自散。
【脾積、食積、血積簡易秘方】勝紅丸、金露丸、萬病丸、順氣丸、秦川剪紅丸、感應丸、脾積丸。
【食積、酸心、腹滿】大黃、牽牛之類,甚者礞石之類。
白話文:
治療積聚的藥物必須辛涼,再加上破血藥才能衝破積聚,使之自行消散。
脾積、食積、血積簡易秘方:勝紅丸、金露丸、萬病丸、順氣丸、秦川剪紅丸、感應丸、脾積丸。
食積、酸心、腹滿:大黃、牽牛之類,嚴重者用礞石之類。
【酒積、酒癖、口乾目黃】乾葛、黃連、麥芽、神麯、硼砂、雄黃之類。甚者用甘遂、牽牛。
【氣積、噫氣、痞塞】用木香、檳榔之類,甚者枳殼、牽牛。
【血積瘀血】乾漆、桃仁、牡丹皮、榆根皮之類。甚者大黃、虻蟲、水蛭之類。瓦楞子能消瘀血,次消痰積。花蕊石大消瘀血,兼氣藥能消血痞,人所不知。
白話文:
酒喝太多,經常想喝酒,嘴巴乾、眼睛黃,可以用乾葛、黃連、麥芽、神麴、硼砂、雄黃等藥材。情況嚴重的話,可以用甘遂、牽牛。
如果肚子脹氣,打嗝、胸悶,可以用木香、檳榔等藥材。情況嚴重的話,可以用枳殼、牽牛。
如果血塊淤積,可以用乾漆、桃仁、牡丹皮、榆根皮等藥材。情況嚴重的話,可以用大黃、虻蟲、水蛭等藥材。瓦楞子能消瘀血,其次能消痰積。花蕊石能消瘀血,而且還能消血痞,很多人都不知道。
【痰積唾涕稠黏】半夏、栝蔞之類。甚者吐之,瓜蒂之屬。石鹼去痰積,滌洗垢膩有功。
【痰癖脅痛】厚朴、枳實、青皮、芒硝、澤瀉。甚者甘遂、芫花。
【涎積,咽如拽鋸】硃砂、膩粉、明礬。甚者瓜蒂。
【水積,足脛腫】商陸、澤瀉。甚者甘遂、蠍梢。
【水飲癖】治用枳殼湯加茯苓、神保丸,生五苓散下小理中丸。
白話文:
痰積唾液黏稠,可以用半夏、栝蔞等藥物治療,情況嚴重者可以吐出,可以用瓜蒂等藥物幫助。石鹼可以去除痰積,有清除垢膩的作用。
痰癖導致脅痛,可以用厚朴、枳實、青皮、芒硝、澤瀉等藥物治療,情況嚴重者可以服用甘遂、芫花等藥物。
唾液積聚,咽喉像被鋸子拉扯一樣,可以用硃砂、膩粉、明礬等藥物治療,情況嚴重者可以服用瓜蒂。
水積導致足脛腫脹,可以用商陸、澤瀉等藥物治療,情況嚴重者可以服用甘遂、蠍梢。
水飲癖可以用枳殼湯加入茯苓、神保丸治療,情況嚴重者可以服用生五苓散後再服用小理中丸。
【茶飲茶癖】乾薑、吳茱萸、川椒、薑黃、芝麻之類。
【癖積,兩脅脹滿刺痛】三稜、莪朮之類。
【米穀積】麥芽、神麯、砂仁、雞內金。
【肉積】硇砂、阿魏、山楂、硝石。
【五畜胎子積】連白陳皮煎汁、豆豉汁、薑汁和服之。
【五菜積】丁香、桂末、麝香。
白話文:
喜歡喝茶的人,可以喝乾薑、吳茱萸、川椒、薑黃、芝麻等茶飲。
如果肚子脹痛,可以用三稜、莪朮等藥材治療。
如果吃米飯積食,可以用麥芽、神麴、砂仁、雞內金等藥材幫助消化。
如果吃肉積食,可以用硇砂、阿魏、山楂、硝石等藥材治療。
如果吃五畜胎子積食,可以用連白陳皮煎汁,加入豆豉汁和薑汁一起服用。
如果吃五菜積食,可以用丁香、桂末、麝香等藥材治療。
【筍蕨硬物】荸薺、砂仁、三稜、莪朮。
【粉面積】蘿蔔子姜酒下。
【魚鱉積】陳紫蘇、橘皮煎湯,薑汁磨木香服。
【九蟲積】腹中不時作塊痛,面青,口吐清水,用雄黃、錫灰、蕪荑、雷丸、石榴根、榧子實。
【諸積塊痃癖】用海石、三稜、莪朮、香附、(上藥俱以醋煮。)桃仁、紅花、五靈脂之類,白朮湯下之。
【痰積食積有塊】石灰一物能消化之。
白話文:
竹筍、蕨菜等堅硬食物,以及荸薺、砂仁、三稜、莪朮這些藥材可用來治療。粉麵積聚可以用蘿蔔子泡薑酒服用。魚鱉積聚可以用陳紫蘇和橘皮煎湯,再加入薑汁磨木香服用。九蟲積聚表現為腹部不時疼痛成塊,面色青白,口吐清水,可以用雄黃、錫灰、蕪荑、雷丸、石榴根、榧子治療。各種積聚、塊狀腫瘤和痃癖可以用海石、三稜、莪朮、香附(以上藥材都用醋煮)、桃仁、紅花、五靈脂等藥材,搭配白朮湯服用。痰積食積有塊狀物,可以用石灰來消化。