徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之八十二 (2)

回本書目錄

卷之八十二 (2)

1. 熱入血室候

小柴胡湯,治婦人傷寒發熱,經水適來,白日明瞭,夜則譫語,如見鬼狀,此為熱入血室。無犯胃氣及上二焦,宜服。(方見傷寒門。)

乾薑柴胡湯,治婦人傷寒,經脈方來初斷,寒熱如瘧,狂言見鬼。

乾薑,甘草,牡蠣(各五分),桂枝(六分),柴胡(一錢半),栝蔞根(一錢),

上咀,水盞半,煎七分,溫服。初服微煩,再出汗出而愈。

刺期門穴法

婦人傷風,發熱惡寒,經水適來,七八日,熱除脈遲,身涼和,胸脅下滿如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也。當刺期門穴,隨其虛實而取之。期門穴在乳直下肋骨近腹處是也。凡婦人病,當刺期門,不用行子午法,恐纏臟膜引氣上,但下針令病人吸五吸,停針良久,隨徐出針,此是平瀉法也。凡刺期門,必瀉勿補。

肥人刺深二寸,瘦人深半寸。《活人書》云:期門穴,婦人屈乳頭向下盡處是穴。丈夫及乳小者,以一指為率,陷中動脈是。

白話文:

熱入血室的病症

小柴胡湯:治療婦女感染風寒發熱,正值月經來潮的時候,白天意識清楚,晚上則胡言亂語,好像看到鬼一樣,這就是熱邪侵入血室的現象。治療時不要傷到腸胃功能,也不要影響到上焦(心肺部位),適合服用此方。(此方劑請參考《傷寒論》的相關章節。)

乾薑柴胡湯:治療婦女感染風寒,正值月經剛來或剛結束時,出現像瘧疾一樣的寒熱交替,以及胡言亂語、看到鬼的症狀。

藥材組成:乾薑、甘草、牡蠣(各五分)、桂枝(六分)、柴胡(一錢半)、栝蔞根(一錢)。

煎煮方法:將上述藥材切碎,加入一碗半的水,煎煮至七分,溫熱服用。初服藥時可能會稍微煩躁,但只要再次發汗就會痊癒。

針刺期門穴的方法

婦女感染風寒,發熱怕冷,正值月經來潮,過了七八天,熱退了,脈搏變慢,身體也涼了下來,但是胸部和肋骨下方卻感覺脹滿,像是有結塊一樣,而且開始胡言亂語,這就是熱邪侵入血室的表現。此時應當針刺期門穴,並根據病情的虛實情況來決定針刺的手法。期門穴的位置在乳頭正下方,肋骨靠近腹部的地方。凡是婦女的疾病,針刺期門穴時,不必按照子午流注的針刺方法,以免影響臟腑的氣機向上運行,只要下針後讓病人吸氣五次,停針一會兒,然後慢慢地將針拔出,這就是平瀉的手法。凡是針刺期門穴,一定要瀉法,不能用補法。

肥胖的人針刺深度約為二寸,瘦弱的人針刺深度約為半寸。《活人書》中記載:期門穴,婦女的取穴方法是乳頭向下延伸的盡頭處。丈夫和乳房較小的婦女,則以一指寬為標準,陷下處有動脈搏動的地方就是期門穴。

2. 咳嗽候