《古今醫統大全》~ 卷之十八 (2)
卷之十八 (2)
1. 黃汗
(《金匱》)桂枝加黃耆湯,治黃汗身腫汗出,出已輒輕,久久必身瞤,胸中痛,腰以下無汗,不能食,煩躁,小便不利。
桂枝,蒼朮(各一錢),甘草(五分),黃耆(二錢)
水煎,加薑棗,食粥,以助藥力。
黃耆散,治汗黃身腫,發熱不渴,汗出染衣,色黃。
黃耆(蜜炙),麥門冬,茵陳,赤芍藥(各一錢),石膏(二錢),豆豉(一撮),甘草(炙,五分),
白話文:
《金匱》裡的桂枝加黃耆湯,專治身體浮腫、出汗泛黃,出汗後體重減輕,但時間久了就會出現四肢抽搐,胸部疼痛,腰部以下不流汗,食慾不佳,煩躁不安,小便排泄不暢的症狀。配方為:桂枝、蒼朮各一錢,甘草五分,黃耆二錢,水煎,加入生薑和大棗,食用稀粥以增強藥效。
黃耆散則專治汗液泛黃、身體浮腫、發熱但不口渴、出汗沾染衣物,汗液顏色發黃的症狀。配方為:蜜炙黃耆、麥門冬、茵陳、赤芍各一錢,石膏二錢,豆豉一撮,炙甘草五分。
水二盞,姜三片,煎八分,溫服。
耆芍桂酒湯,治汗出入水,水從汗孔入而成黃汗。
黃耆(五兩),芍藥(三兩),桂(二兩),
上三味,以苦酒一斗,水七升,煎三升,溫服一升。空心服至六七日,乃解。苦心煩不止者,以苦酒阻故也。
白話文:
取黃耆五兩、芍藥三兩、桂枝二兩,以上三味藥材,用一斗苦酒和七升水一起煎煮,煎至三升時,溫熱服用一升。每日空腹服用,連續服用六七天即可見效。如果患者感到心煩意亂且持續不止,可能是因為苦酒阻滯心氣所致。
2. 黃疸
茵陳栝蔞散,治黃疸。
茵陳(二錢),木通,山梔(各錢半),大黃(炮一錢),石膏(二錢),栝蔞殼(一錢半),
上水二盞,姜三片、蔥一莖,煎八分,食前溫服。
(《金匱》)小半夏湯,治黃疸,小便色不異欲利,腹滿而喘。
半夏(炮七次,薑汁拌),每服三錢,入姜十片,水煎服。
梔子滑石湯,治黃疸腹滿,小便不利,面赤自汗,為裡實,當下之。
白話文:
茵陳蒿、木通、山梔子各用量半錢,大黃炮製後用量一錢,石膏用量二錢,栝蔞殼用量一錢半,加水兩杯,薑片三片、蔥一根,煎煮至八分,飯前溫服。此外,半夏炮製後每服三錢,加入薑片十片,水煎服用,可以治療黃疸,並伴隨小便顏色正常卻想小便、腹脹和喘氣的症狀。如果黃疸伴隨腹脹、小便不暢、臉紅出汗,則屬實熱證,可服用梔子滑石湯治療。
大黃,黃柏(各二兩),梔子(十五枚),滑石(四兩)
上水六升煮四升,去渣澄清,更取一升頓服。
一曰病黃疸,發熱煩滿,胸滿口燥者,以病發,火劫其汗,兩熱所得。然黃家所得,從濕得之,一劫大發而黃,壯熱在裡,當下之。
黃連散,治黃疸,大小便秘澀壅熱,累效。
黃連,大黃(酒炒。各二兩),黃芩(酒炒),炙甘草(各一兩),
白話文:
將大黃、黃柏各二兩,梔子十五枚,滑石四兩,加水六升煮至四升,去渣澄清,再取一升頓服。這種藥方適用於黃疸病,患者發熱煩躁,胸悶口乾,因火氣攻伐汗液,導致內外俱熱。然而,黃疸病多因濕邪入侵所致,火氣加重後則會導致明顯的黃疸,患者會出現壯熱,需立即服用藥物治療。黃連散則用於治療黃疸、大小便不通、熱結等症状,效果显著。黃連、大黃(酒炒)、黃芩(酒炒)、炙甘草各一兩,可一同使用。
上為極細末,每服二錢,食後溫水調下,日三服。先用瓜蒂散搐鼻,所下黃水即服黃連散。
搐鼻瓜蒂散,治黃疸,小便、身如金色,兼治酒疸。
瓜蒂(二錢),母丁香(一錢),黍米(四十九粒),赤小豆(五分),
上為細末,每用夜臥。先含水一口,卻於兩鼻孔中搐入半字。至明日取下黃水便服黃連散。病輕者,五日效;重者,半月效。
白話文:
將藥材研磨成極細的粉末,每次服用兩錢,飯後用溫水送服,一天服用三次。先用瓜蒂散塞鼻,流出黃水後立即服用黃連散。瓜蒂散可以用來治療黃疸,症狀包括小便和身體呈金黃色,也能治療酒疸。瓜蒂兩錢、母丁香一錢、黍米四十九粒、赤小豆五分,研磨成細末,每晚睡前服用。先含一口水,然後將藥粉塞入兩個鼻孔,每次半字大小。第二天早上取出,流出的黃水就是服用黃連散的時機。病情輕者五天見效,重者半月見效。
3. 酒疸
葛根湯,治酒疸。
葛根(六錢),枳實(麩炒),山梔子,豆豉(各三錢),甘草(五分),
上咀作二劑,每劑水二盞,煎八分,食遠服。
白朮湯,治酒疸。因下後變成黑疸,目青面黑,心中如啖韭狀。皮膚不仁,其脈微而數。
桂心,白朮(炒。各三兩),豆豉,葛根,杏仁(去皮尖),炙甘草(錢半),枳殼(麩炒,三錢),
白話文:
治酒疸
葛根(六錢),枳實(麩炒),山梔子,豆豉(各三錢),甘草(五分)
上咀作二劑,每劑水二盞,煎八分,食遠服。
治酒疸
因下後變成黑疸,目青面黑,心中如啖韭狀。皮膚不仁,其脈微而數。
桂心,白朮(炒。各三兩),豆豉,葛根,杏仁(去皮尖),炙甘草(錢半),枳殼(麩炒,三錢)
治療酒疸
葛根(六錢),枳實(用麩炒過),山梔子,豆豉(各三錢),甘草(五分)
以上藥材研磨成粉,分為兩劑,每劑用兩碗水煎煮,煮至八分即可,飯後服用。
治療酒疸
如果病人因腹瀉之後變成黑疸,眼睛發青,面色發黑,心裡像吃了韭菜一樣難受,皮膚麻木不仁,脈搏微弱而跳動頻繁,可以用以下藥方:
桂心,白朮(炒過,各三兩),豆豉,葛根,杏仁(去掉皮尖),炙甘草(半錢),枳殼(用麩炒過,三錢)
上咀作二服,每服水二盞,姜三片,煎八分,食遠服。
酒蒸黃連丸,治酒疸發黃,小便不利。
川黃連(去須淨,二斤),好酒(五升)
上將黃連以酒煮乾為度,研為細末,煮麵糊丸,梧桐子大。每服三十丸,食後煎二陳湯,加葛根、茵陳,煎湯送下。又療傷酒過度,熱毒下血,大便泄瀉,溫米飲下。
如神散,治酒疸,積毒不散,發黃,久積流入清氣道中,用此吹鼻。
白話文:
將黃連用酒煮至乾,研磨成細粉,再用麵糊搓成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,飯後用二陳湯煎煮,再加入葛根和茵陳,用藥湯送服。
另外,此丸藥也可以治療因過度飲酒導致的熱毒下血、腹瀉等症狀,可以用溫米飲送服。
如神散可以治療酒疸,以及因積毒不散引起的發黃,如果毒素長期積聚並流入鼻腔,可以用此藥粉吹鼻。
苦葫蘆子,苦瓜子(各七粒),黃黍米(三百粒),安息香(皂角子大,二粒)
上為細末,以一字吹入鼻內,滴出黃水一升,吹勿過多。或過多者,即以黍米穰燒灰,麝香少許吹鼻內,立止。
白話文:
取苦葫蘆子、苦瓜子各七粒,黃黍米三百粒,安息香(皂角子大小)兩粒,研成細末。用一根手指粗細的管子,將藥末吹入鼻孔,直至流出約一升黃色的鼻涕為止。吹藥時要注意不要過量,如果吹多了,就用燒成灰的黍米糠和少許麝香吹入鼻孔,即可立即止住。
4. 谷疸
穀芽枳實小柴胡湯,治谷疸食已即飢而頭眩,心中郁怫不安,飢飽所致蒸疸而黃。
穀芽,枳實,厚朴(各一錢),山梔,大黃,柴胡,黃芩(各六分),陳皮,半夏,人參,炙甘草(各五分),
上水二盞,姜三片、棗一枚,煎八分,不拘時服。
白話文:
穀芽、枳實和小柴胡湯可用於治療因飲食不當導致的黃疸,症狀包括食慾不振、飢餓後頭暈、心煩意亂、飢飽不定,並伴有黃疸。藥方包括穀芽、枳實、厚朴各一錢,山梔、大黃、柴胡、黃芩各六分,陳皮、半夏、人參、炙甘草各五分,水煎服,不拘時服用。
茵陳蒿湯,治谷疸,寒熱不食,食即頭眩,久久黃色為谷疸。
茵陳(九錢),大黃(四錢半),山梔(錢半),
上作二服,每服水二盞煎八分,食遠服。
谷疸丸,治飢飽失宜,蘊熱發黃。
苦參(二兩),龍膽草(一兩),牛膽(一枚)
上二味為末,以牛膽汁入,煉蜜為丸,梧桐子大。每服五十丸,空心白湯下。一方不用牛膽,用豬膽加山梔(五錢),人參(七錢),大麥飲下。
白話文:
茵陳蒿湯用來治療谷疸,症狀包括寒熱交替、食慾不振、進食後頭昏眼花,以及長期黃疸。
藥方:茵陳九錢,大黃四錢半,山梔子半錢,將上述藥材分成兩份,每份用兩碗水煎煮,煎至八分,飯後服用。
谷疸丸用來治療因飲食不當引起的蘊熱發黃。
藥方:苦參二兩,龍膽草一兩,牛膽一枚,將上述藥材研磨成粉末,加入牛膽汁,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹用白湯送服。另一種方子不用牛膽,而是用豬膽,並加入山梔五錢、人參七錢,用大麥湯送服。