徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之一 (7)

回本書目錄

卷之一 (7)

1. 許智藏

高陽人,以母疾博覽醫方,遂成名醫,仕陳為散騎侍郎。陳滅,隋文帝以為員外散騎侍郎。煬帝即位之明年,有疾,令中使輿迎入便殿,登御床,醫之輒有奇效。

白話文:

許智藏是高陽人,因為母親生病而廣泛閱讀醫書,因此成為有名的醫生。他在陳朝擔任散騎侍郎的官職。陳朝滅亡後,隋文帝任命他為員外散騎侍郎。隋煬帝即位的第二年,得了疾病,命令宦官用轎子將許智藏抬進宮殿的便殿,讓他登上皇帝的床榻診治,每次治療都有奇特的效果。

2.

3. 孫思邈

京兆華原人,七歲日誦千言,及長盛談百家莊老之說,精究醫方。隋文帝徵為國子博士,不就。唐高宗召拜諫議大夫。著有《千金方》三十卷,《脈經》一卷,今行世。

白話文:

孫思邈是京兆華原人,七歲的時候每天可以背誦一千個字,長大後廣泛談論各家學說,特別是道家老莊的思想,並且深入研究醫學的藥方。隋文帝曾徵召他擔任國子博士,但他沒有接受。唐高宗時又被召見,任命為諫議大夫。他著有《千金方》三十卷和《脈經》一卷,這兩部書現在都還流傳於世。

4. 王冰

寶應中為太僕令,號啟玄子。篤好醫方,得先師所藏《太素》及全元起者,大為次注《素問》,合八十一篇,二十四卷。又著《玄珠》十卷,《昭明隱旨》三卷。

白話文:

王冰在寶應年間擔任太僕令,自號啟玄子。他非常喜愛研究醫學方劑,得到他老師所收藏的《太素》以及全元起的著作,於是就大規模地為《素問》作注釋,整理成八十一篇,共二十四卷。另外還撰寫了《玄珠》十卷、《昭明隱旨》三卷。

5. 韋慈藏

姓韋,名訊,道號慈藏,善醫術,常帶黑犬隨行,施藥濟人。玄宗重之,擢官不受。世仰為藥王。

白話文:

有個姓韋的人,名叫韋訊,他的道號是慈藏。他很擅長醫術,常常帶著一隻黑色的狗跟在身邊,到處施藥救濟百姓。唐玄宗很看重他,想提拔他當官,但他不接受。世人都敬仰他,稱他為藥王。

6. 王方慶

太原人,博學多文,雅有才度,篤好經方,精於醫藥。出《唐史》。

白話文:

王方慶是太原人,他學識淵博,文章寫得很好,而且很有才華和氣度,特別喜愛研究經方,精通醫理藥理。以上事蹟出自《唐史》。

7. 張文仲

洛陽人,以醫名。則天時,為侍御醫,尤善療風疾,則天令撰療精方,奏曰:風有一百二十種,春末夏初秋暮,得通泄則不至困劇。

白話文:

張文仲是洛陽人,因為醫術高明而出名。在武則天當政時,擔任宮廷御醫,特別擅長治療風病。武則天命令他編寫治療風病的精良藥方。張文仲上奏說:「風病有一百二十種之多,在春末、夏初、秋末這段時間,如果能讓體內氣血通暢、疏通排泄,就不會使病情加重到難以忍受的地步。」

8. 許胤宗

常州宜興人,初仕陳,為新蔡王外兵參軍。時柳太后感風,不能言,脈益沉而禁。胤宗曰:口不下藥,宜以湯藥蒸,令藥氣入腠,周時可瘥。遂制黃耆防風湯數十斛,置於床下,氣如煙霧。如其言,便得語。拜義興太守,或勸其著言貽後世者。答曰:醫特意耳,思慮精則得之。

脈之候幽而難明,吾意所解,口莫能宣也。古之上醫,要在視脈,病乃可識。病與藥值,惟用一物攻之,氣純而愈速。今之人,不善為脈,以情度病,多其物以幸其功,譬獵不知兔,廣絡原野,冀一人獲之,術亦疏矣。一藥偶得他味相制,不能專力,此難愈之驗也。脈之妙處不可傳,虛著方劑,終無益於世。

此吾所以不著書也。

白話文:

許胤宗是常州宜興人,最早在陳朝做官,擔任新蔡王的外兵參軍。當時,柳太后得了風邪,不能說話,脈象越來越沉而且摸起來緊繃。許胤宗說:「口服藥物效果不佳,應該用湯藥蒸的方式,讓藥氣進入皮膚毛孔,大約一週就可以痊癒。」於是,他製作了數十斛的黃耆防風湯,放在床底下,藥氣像煙霧一樣瀰漫。結果如他所說,柳太后就恢復了說話能力。後來,他被任命為義興太守,有人勸他將醫學心得寫下來流傳後世。他回答說:「醫術只是用心而已,只要思考精細就能掌握其中奧妙。

脈象的變化隱微難以捉摸,我所理解的,很難用言語表達出來。古代的高明醫生,重點在於診斷脈象,這樣才能辨識疾病。當疾病與藥物相應時,只要用一種藥物專心攻治,氣就能純粹,病就好得快。現在的人,不擅長診脈,用猜測來判斷病情,用很多藥物來碰運氣,希望其中一個有效,就像獵人不認識兔子,就廣設羅網,希望其中一人能抓到,這種醫術實在太粗疏了。一種藥物如果偶爾遇到其他藥味的干擾,就不能專心發揮藥效,這就是難以治癒的原因。診脈的奧妙之處無法言傳,只是虛設藥方,對世人終究沒有幫助。

這就是我不寫書的原因。」

9. 元珠先生

不知何郡人,洞明《素問》,極究微奧,時太僕令王冰識其為異人,乃師事之,遂以妙旨授冰,冰由是大注《素問》,今行世。

白話文:

不清楚元珠先生是哪裡人,他通曉《黃帝內經·素問》這本書,而且研究得非常深入精微。當時太僕令王冰知道他是個不平凡的人,就拜他為師,元珠先生於是將其中的奧妙精髓傳授給王冰,王冰因此才能夠為《素問》做詳細的注釋,就是現在流傳於世的版本。

10. 秦鳴鶴

不知何郡人,為唐高宗時太醫侍御。

白話文:

不知道是哪個地方的人,是唐高宗時期的太醫侍御。

11. 孟詵

汝州人,舉進士,垂拱初,累遷鳳閣舍人,少好醫方,惟以濟人為事。撰補《養生必效方》行世。並出《唐書》。

白話文:

孟詵是汝州人,考中進士。在垂拱年間初期,多次升遷,最後當到鳳閣舍人。他年輕時就喜歡研究醫藥方劑,而且只以幫助別人為目標。他編撰補訂了《養生必效方》這本書,流傳於世。這些事蹟也記載在《唐書》中。

12. 劉元賓

號通真子,精醫,撰有《通真子脈訣》,行於世。

白話文:

他號稱通真子,醫術精湛,著有《通真子脈訣》一書,流傳於世。

13. 李世績

以醫鳴唐,注本草藥性為有功。

白話文:

李世績在唐朝時以醫術聞名,他註解《本草》、闡明藥物性能,對醫學有貢獻。

14. 狄仁傑

字懷英,太原人,好醫方,尤妙針術。為唐名臣,位極宰相。顯慶中應制入關,路逢富室,有小兒鼻端生贅如拳,綴鼻,根如箸,痛楚危急。公為腦後下針,疣贅應手而落。父母輦千縑酬奉,公不顧而去。

白話文:

狄仁傑,字懷英,是太原人,喜愛研究醫學藥方,尤其擅長針灸。他是唐朝著名的賢臣,官位做到宰相。顯慶年間,他奉命進京,途中遇到一戶富貴人家,他們的小孩鼻子上長了一個像拳頭一樣大的贅生物,連在鼻子上,根部像筷子一樣粗,疼痛難忍,情況非常危急。狄仁傑從小孩的後腦勺下針,那個贅生物應聲脫落。小孩的父母用上千匹絲綢酬謝他,狄仁傑卻不理會就離開了。

15. 紀朋

唐玄宗時,能觀顏色,談笑便知人病深淺,玄太后召入掖,重之。

白話文:

唐玄宗在位時,有個人名叫紀朋,他能夠觀察人的氣色,在談笑間就能夠知道人生病的輕重程度。玄宗太后因此將他召入宮中,並且非常看重他。

16. 王伯彥

荊州人,為道士,善醫,尤精診候,知生死。一公子暴病,諸醫不識,延伯彥診之,良久曰:無疾。煮散數味,入口而愈。或問其狀,伯彥曰:中無腮鯉魚毒耳,子因食膾而得。或者不信,乃以膾與左右食之,其病悉同,醫者莫不驚服。

白話文:

王伯彥是荊州人,他是一位道士,很擅長醫術,尤其精通診斷病情,能預知病人的生死。曾經有個貴族子弟突然生了急病,許多醫生都看不出病因,於是請王伯彥來診治。王伯彥診斷了很久,說:「這不是疾病。」他開了幾味藥煮成藥散,病人服下後就痊癒了。有人問起病狀,王伯彥說:「這是中了沒有腮的鯉魚毒,是因為吃了生魚片而得的。」有人不相信,就拿生魚片給左右的人吃,結果他們也都得了相同的病,醫生們沒有不驚訝佩服的。

17. 劉禹錫

字夢得,彭城人,唐貞元間舉進士。篤好醫方,濟人甚眾,詔修本草、經方,集有《傳信方》行世。

白話文:

劉禹錫,字夢得,是彭城人。在唐朝貞元年年間考中進士。他非常喜愛研究醫學藥方,救助過很多人。朝廷曾下詔讓他修訂《本草》和《經方》等醫書,他編撰的《傳信方》流傳於世。

18. 五代

19. 李云卿

不知何郡人,博通經史,善醫,隱廬山,以濟人為心,千里之外來求療病者如市。後唐同光二年八月,白日飛昇。

白話文:

李云卿,不知道是哪個郡縣的人,他廣泛通曉經書史籍,並且擅長醫術。他隱居在廬山,以救濟他人為己任,千里之外來求醫治病的人多到像市場一樣熱鬧。後唐同光二年八月,他白天就成仙飛昇而去。

20.

21. 劉翰

滄州臨津人,世習醫業。初攝護國軍節度巡官。後周顯德初,詣闕獻經用方書三十卷,《全體治世論》二十卷,世宗嘉之。宋太宗詔詳定《本草》,翰與道士馬志、醫官翟煦、張景、吳復珪、王光佑、陳昭遇等同修集上之。

白話文:

劉翰是滄州臨津人,家裡世代從事醫學。他最初擔任護國軍節度使的巡官。後周顯德初年,他前往京城進獻醫學典籍和藥方書共三十卷,以及《全體治世論》二十卷,後周世宗對此十分讚賞。宋太宗時,下詔編修《本草》,劉翰與道士馬志、醫官翟煦、張景、吳復珪、王光佑、陳昭遇等人一同參與編修並進獻。

22. 吳復珪

淳化間為太宗侍御醫,與劉翰齊鳴。太宗召修《本草》及《太平聖惠方》,書中多其所集,行世。

白話文:

吳復珪在淳化年間擔任宋太宗的御用醫師,與劉翰齊名。太宗召集他們修訂《本草》以及《太平聖惠方》這兩本書,書中很多內容都是吳復珪所收集整理的,這些書後來流傳於世。

23. 王光佑

太平興國間為太醫,奉詔同修《本草》,裒集方書,廣心醫學。

白話文:

王光佑在太平興國年間擔任太醫,奉皇帝詔令參與修訂《本草》這部醫藥典籍,並且廣泛收集醫方書籍,致力於推廣醫學。

24. 馬志

初為道士,得《海上方》,深察藥性,治療輒效。太宗時奉詔同修《本草》,為御醫,名著當代。

白話文:

馬志起初是個道士,得到了一本叫做《海上方》的醫書,他深入研究藥物的性質,用來治病常常有效。唐太宗在位時,他奉皇帝的命令參與編修《本草》這部醫藥典籍,後來擔任了御醫,名聲在當時非常顯著。

25. 陳昭遇

嶺南人,善醫,太宗時為翰林醫官,治療病多效。奉敕同修《本草》經方。

白話文:

陳昭遇是嶺南人,很會醫術,唐太宗在位時擔任翰林醫官,治療疾病多有療效。他奉皇帝的命令,與其他醫官一同修訂《本草》和經方。