徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之十六 (2)

回本書目錄

卷之十六 (2)

1. 【清暑諸劑】

(《局方》)香薷飲,治一切暑熱腹痛,或霍亂吐利,煩心等證。

香薷(一斤),厚朴(制),白扁豆(炒。各半斤)

每服五錢,水盞半煎八分,不拘時溫服。

黃連香薷飲

黃連(四兩),香薷(一斤),厚朴(半斤)

每服四錢,如前服。

香連丸(方見痢疾門)治暑熱泄瀉,腹痛後重。

白話文:

《局方》記載香薷飲、黃連香薷飲和香連丸等方劑,可治療暑熱引起的腹痛、霍亂吐瀉、煩躁等症狀。香薷飲以香薷、厚朴、白扁豆為主要成分,黃連香薷飲則在此基礎上加入黃連,而香連丸則收錄於痢疾門。每劑藥物用量、煎服方式各不相同,需按方劑記載服用。

白虎湯,治暑渴。

石膏(五錢),知母(二錢),甘草(二錢),粳米(二錢)

上作一服,水煎。加人參,名人參白虎湯。

五物香薷飲,驅暑和中。

香薷(二錢),厚朴(薑製),白扁豆(炒。各二錢),白茯苓,甘草(炙。各十分)

上水煎,不拘時服。

白話文:

白虎湯

,用來治療暑熱引起口渴。

配方:石膏五錢、知母二錢、甘草二錢、粳米二錢。

以上藥材共製成一劑,用水煎服。若加入人參,則稱為人參白虎湯。

五物香薷飲

,用來驅散暑熱,調和脾胃。

配方:香薷二錢、厚朴(用薑製)二錢、白扁豆(炒)二錢、白茯苓十分、甘草(炙)十分。

以上藥材用水煎服,不限時間服用。

2. 【消暑導濕劑】

益元散五苓散(並見瀉泄門),辰砂五苓散(本方加辰砂。)

通苓散,治傷暑,潮熱,煩渴,小便不利。

麥門冬,淡竹葉,車前穗,燈心

上等分,水煎服。

(子和)桂苓甘露飲,治伏暑發渴,脈虛,水道滯。

桂(一錢),茯苓,人參,澤瀉,白朮,甘草,乾葛,石膏,寒水石(各一兩),滑石(二兩),藿香,木香(各一錢)

白話文:

益元散、五苓散(見瀉泄門)、辰砂五苓散(加辰砂)用於治療相關病症。通苓散則主治傷暑、潮熱、煩渴、小便不利,藥材包括麥門冬、淡竹葉、車前穗、燈心,等份水煎服。桂苓甘露飲用於治療伏暑發渴、脈虛、水道滯,藥材包括桂枝、茯苓、人參、澤瀉、白朮、甘草、乾葛、石膏、寒水石、滑石、藿香、木香。

上為末,每服三錢,白湯調下。

(《宣明》),桂苓甘露飲

茯苓,澤瀉(各一兩),白朮,石膏,寒水石(各二兩),滑石(飛,四兩),豬苓,桂(各五錢)

上為末,每服三錢,溫湯調下。

白話文:

桂苓甘露飲

(出自《宣明》)

藥材

  • 茯苓,澤瀉(各一兩)
  • 白朮,石膏,寒水石(各二兩)
  • 滑石(飛,四兩)
  • 豬苓,桂(各五錢)

用法

  1. 將所有藥材研磨成粉末。
  2. 每次服用三錢粉末,用溫開水調服。

3. 【溫中理脾劑】

縮脾飲,解伏暑,除煩渴,消暑毒,止吐瀉霍亂。

白扁豆(炒),乾葛,甘草(各四兩),烏梅肉,砂仁,草果(各二兩)

上每服四錢,水煎冷服。

冷香飲子,治傷暑暍,霍亂腹痛,煩躁,脈沉微或伏。

附子(炮),陳皮(各一錢),草果,甘草(炙。各錢半)

白話文:

縮脾飲可以解暑熱、消除煩躁口渴,清熱解毒,止吐瀉和霍亂。藥方是用炒白扁豆、乾葛、甘草各四兩,烏梅肉、砂仁、草果各二兩,每次煎服四錢,冷服。冷香飲子則用於治療傷暑中暑、霍亂腹痛、煩躁、脈沉微或伏的症狀,藥方是用炮附子、陳皮各一錢,草果、甘草(炙)各錢半。

上水盞半,姜十片,煎八分,去渣,井水頓冷服。

大順散,治冒暑伏熱,引飲過多,脾胃受濕,水穀不分,清濁相干,陰陽氣逆,霍亂嘔吐,臟腑不調。

乾薑,甘草(各五錢),杏仁(去皮尖),桂(去粗皮。各二錢)

上先將甘草用沙炒,次入姜,卻下杏仁炒,過篩,去沙淨,合桂為末。每服二三錢,湯點服。

二氣丹,治伏暑傷寒,二氣交錯,中脘痞悶,或頭痛惡心。

硫黃,硝石

上等分,於銀石器內,文武火炒,令鵝黃色,再研細,用糯米糊丸,梧桐子大。每服四十丸,不拘時,新汲水下。

白話文:

將半碗水煮沸,加入十片薑片,煎煮八分滿後,去渣,用井水迅速冷卻後飲用。大順散用於治療中暑、濕熱,飲水過多導致脾胃受濕,水穀不分,清濁混雜,陰陽氣逆,霍亂嘔吐,臟腑失調。將甘草用沙子炒至微黃,再加入薑片,然後放入杏仁炒至微黃,過篩去沙,與桂皮研磨成粉末。每次服用二到三錢,用湯送服。二氣丹用於治療伏暑傷寒、二氣交感,中脘痞悶,或頭痛惡心。硫磺和硝石等量,放入銀器中,用文武火炒至鵝黃色,研磨成細粉,用糯米糊做成梧桐子大小的丸子。每次服用四十丸,不拘時間,用新汲取的井水送服。

消暑丸,治伏暑引飲,脾胃不和。

半夏(醋煮,一兩),甘草,茯苓(各二兩)

上為末,薑汁糊丸,梧桐子大。每服五十丸,食遠白湯下。

(《集成》)姜樸湯,治夏秋暑熱,過食冷物。茶水以傷其內,過乘涼風以傷其外,致惡寒發熱,胸膈飽悶,飲食不進,或吐瀉,此內外俱寒冷也。

乾薑(炮),厚朴,人參,白朮,白茯苓(各一錢),陳皮,枳實,羌活,炙甘草(各五分)

上水二盞,姜三片,煎服。

白話文:

消暑丸用於治療暑熱引發的口渴、脾胃不和。半夏醋煮一兩,甘草、茯苓各二兩,研成粉末,用薑汁做成梧桐子大小的丸子,每次服用五十丸,飯後用白湯送服。

姜樸湯用於治療夏季和秋季暑熱引起的食慾不振、腹脹、惡寒發熱、嘔吐腹瀉等症狀。乾薑炮製,厚朴、人參、白朮、白茯苓各一錢,陳皮、枳實、羌活、炙甘草各五分,用水兩碗,加薑三片,煎煮服用。

4. 【易簡諸方】

一方:,以新胡麻一升,炒黑,取攤冷,碾為細末,以新汲水調三錢。凡著熱,不得外以冷物逼,得冷即死。

一方,,治中暑發昏。以新汲水滴入鼻孔,用扇扇之。重者,地漿水灌則醒。若與冷水飲,即死。

一方:,治暑月傷熱。用車輪土五錢,冷水調,澄清服之。

一方:,治旅途中暑者。移至陰處,急就道上掬熱土於臍上作窩,令人尿其中,冷,用生薑大蒜細嚼,熱湯送下。

一方:,治中暑。用小青葉,先以井水浸,去滓,控干,入砂糖擂汁,灌之立效。

一方:,治中暑熱暍渴死者。用路上熱土、大蒜等分,研爛,水調去滓,用清汁飲之即活。

白話文:

一方

以新鮮芝麻一升,炒至焦黑,待涼後研磨成細粉,用新汲取的清水調和三錢服用。凡是中暑發熱者,不可用冷物敷於外,一旦接觸冷物便會致命。

一方

治療中暑昏迷。用新汲取的清水滴入鼻孔,並用扇子搧風。病情嚴重者,可以用地漿水灌服以使其清醒。切記不可喝冷水,否則會喪命。

一方

治療夏季暑熱傷身。取車輪土五錢,用冷水調和,澄清後服用。

一方

治療旅途中暑。將患者移至陰涼處,迅速在路邊掬取熱土放在肚臍上,形成一個凹陷,讓患者在其中小便。若感到寒冷,可將生薑、大蒜細嚼,用熱湯送服。

一方

治療中暑。取小青葉,先用井水浸泡,去除雜質,瀝干水分,加入砂糖搗碎取汁,灌服即可見效。