《古今醫統大全》~ 卷之十四 (5)
卷之十四 (5)
1. 急下急溫
夫傷寒急下急溫者,病勢已迫將有變也,故稱急者,非若他證尚可緩也。少陰屬腎主水,口燥咽乾,乃熱邪內炎,腎水將竭,故當急下。如腹脹不大便,土勝水也,亦當急下。陽明屬胃土,汗多熱盛,急下以存津液。腹滿痛為土實,急當下之。熱病目不明,熱不已者死。今目睛不和,證亦危矣,須急下。少陰急溫二證,內寒已甚,急溫無疑也。
【下】少陰病得之二三日,口燥咽乾者,急下之,大承氣場。少陰病自利純清水,心下必痛,口燥咽乾者,急下之。(方同上)。少陰病六七日,腹脹不大便,急下之。(方同上。)陽明發熱汗多者,急下之。(方同上)。傷寒六七日,目中不了了,睛不和,無表裡證,大便難,身微熱,急下之。(方同上。)發熱不解,腹滿痛,急下之。(方同上。)
【溫】少陰脈沉,急溫之,四逆湯。少陰膈上有寒飲,乾嘔,不可吐,急溫之,四逆湯。
白話文:
所謂傷寒病症需要「急下」或「急溫」的情況,表示病情已經非常危急,隨時可能發生變化,所以才說是「急」,和其他可以慢慢治療的病症不同。
少陰病症歸屬於腎,腎主掌水液,如果出現口乾舌燥、咽喉乾燥,表示體內熱邪熾盛,腎水快要枯竭,所以必須趕快用「急下」的方法治療。如果腹部脹滿、無法排便,表示脾土過於強盛而壓制腎水,也必須趕快用「急下」的方法治療。
陽明病症歸屬於胃土,如果出現大量流汗、熱勢旺盛,必須趕快用「急下」的方法來保存體內津液。如果腹部脹滿疼痛,表示脾胃實熱,必須趕快用「急下」的方法來治療。熱病導致眼睛看不清楚,而且熱勢持續不退,會有生命危險。現在如果發現眼睛看起來不正常,病情也很危險了,必須趕快用「急下」的方法來治療。
至於少陰病症需要「急溫」的兩種情況,表示體內寒邪已經非常嚴重,必須趕快用溫熱的藥物來治療。
【急下】
少陰病症發病兩三天,出現口乾舌燥、咽喉乾燥的情況,必須趕快用「急下」的方法來治療,使用大承氣湯。
少陰病症出現腹瀉,拉出清澈的水液,而且心下部位必定疼痛,同時伴隨口乾舌燥、咽喉乾燥,必須趕快用「急下」的方法來治療。(藥方同上)。
少陰病症發病六七天,出現腹部脹滿、無法排便的情況,必須趕快用「急下」的方法來治療。(藥方同上)。
陽明病症出現發燒、大量流汗的情況,必須趕快用「急下」的方法來治療。(藥方同上)。
傷寒病發病六七天,出現眼睛模糊不清、眼珠不靈活,沒有表證或裡證,同時伴隨大便困難、身體稍微發熱的情況,必須趕快用「急下」的方法來治療。(藥方同上)。
發燒持續不退,而且出現腹部脹滿疼痛的情況,必須趕快用「急下」的方法來治療。(藥方同上)。
【急溫】
少陰病症出現脈象沉伏的情況,必須趕快用溫熱的藥物來治療,使用四逆湯。
少陰病症因為橫膈膜以上有寒飲,導致乾嘔、無法吐出的情況,必須趕快用溫熱的藥物來治療,使用四逆湯。
2. 傷寒見風
外證是傷寒,診其脈是傷風,脈浮而緩也,故曰傷寒見風,見風脈也。外證寒多熱少,不煩,手足微厥是也。
【解表】傷寒見風,風則傷衛,寒則傷榮。衛傷者桂枝湯,榮傷者麻黃湯,榮衛俱傷,大青龍湯。(煩躁者用。)不煩躁者,桂枝麻黃各半湯。
白話文:
外在表現是傷寒的症狀,但診斷其脈象卻是傷風的脈象,脈象浮而緩,所以說這是傷寒又見風,指的是出現風邪的脈象。外在表現寒冷症狀較多,發熱症狀較少,不會感到煩躁,手腳稍微冰冷,就是這種情況。
【治療原則:解表】 傷寒又見風,風邪會傷害衛氣,寒邪會傷害營血。衛氣受傷用桂枝湯,營血受傷用麻黃湯,營血和衛氣都受傷,用大青龍湯(如果病人感到煩躁就用)。如果病人不感到煩躁,就用桂枝湯和麻黃湯各一半組成的湯劑。
3. 傷風見寒
外證是傷風,診其脈則是傷寒,脈浮而緊者是也。其證惡風發熱多煩,或手足微溫。
【解表】傷風見寒,脈似桂枝而無汗,病似麻黃而反煩躁是也,大青龍湯。脈若緩而有汗者,桂枝湯。脈緊不煩躁者,麻黃湯。
白話文:
外在表現是感冒,但診斷脈象卻是傷寒,脈象浮在表面且緊繃就是這種情況。這種情況會怕風、發熱、容易煩躁,或者手腳稍微溫熱。
【處理方法】感冒症狀卻是傷寒的脈象,脈象像桂枝湯證但沒有汗,症狀像麻黃湯證卻反而煩躁不安,這就是用大青龍湯的情況。如果脈象緩和且有汗,就用桂枝湯。如果脈象緊繃但不煩躁,就用麻黃湯。
4. 類傷寒四證(痰證、食積、虛煩、腳氣)
【痰證】似傷寒證,憎寒壯熱,惡風自汗,胸滿,氣上衝咽不得息,此中脘有痰,但頭不痛項不強為異。若痰涎盛者,亦隱隱頭疼,寸口脈浮,若有脈伏,以意參之,二陳湯、柴胡半夏湯、大半夏湯、金沸草湯。氣上衝者,瓜蒂散。
【食積】似傷寒發熱惡寒,吐逆頭疼,但身不痛為異。左手脈平和,右手脈緊盛,是以知其傷食也。食在上脘,胸滿嘔吐者,宜吐之,瓜蒂散。心腹滿痛,大柴胡湯下之,或用治中湯,五積散,吞下木香檳榔丸。
【虛煩】惟煩熱與傷寒相似,不惡寒不頭痛不身疼為異。此煩熱者,蓋虛也。表既虛,不可汗;里不實,不可下;若攻之者多死,惟宜竹葉石膏湯。虛煩不止者,梔子升麻湯、白虎湯。嘔吐者,大半夏加陳皮湯。內寒外熱者,陰旦湯。驚悸痰盛虛煩者,溫膽湯。傷寒汗吐下後,虛煩不得眠者,梔子豉湯。
上盛下虛,虛煩自利者,竹葉湯去石膏加附子,若既濟湯。婦人挾血虛而煩者,四物湯加人參、麥門冬、竹葉、甘草。
【腳氣】似傷寒頭痛身熱,大便秘,肢節痛,嘔,但兼腳弱為異。或始因足腫疼痹,或緩弱,小腹不仁,或心悸轉筋,食則吐,胸滿,此病多因寒濕傷足,毒邪衝心,發則類傷寒,足膝必難動便。寒傷三陽,所患必冷,越婢湯、小續命入薑汁;暑中三陰,所患必熱,小續命湯去附加桂。腳腫者,木瓜散、檳榔散。大便秘者,脾約丸。
白話文:
【痰證】
這種情況看起來像傷寒,會有怕冷、發高燒、怕風、容易流汗、胸悶、氣往上衝到喉嚨導致呼吸困難。這是因為胃部有痰,但與傷寒不同的是,頭不會痛,脖子也不會僵硬。如果痰很多,也可能會隱隱作痛。把脈時,寸關脈會浮起來,如果摸到脈沉伏,要仔細判斷。可以服用二陳湯、柴胡半夏湯、大半夏湯、金沸草湯等藥。如果氣往上衝,可用瓜蒂散。
【食積】
這種情況也像傷寒,會發燒、怕冷、想吐、頭痛,但與傷寒不同的是,身體不會疼痛。把脈時,左手脈象正常,右手脈象緊實有力,這表示是因吃太多東西消化不良所引起的。如果食物堵在上腹部,導致胸悶想吐,可以用瓜蒂散催吐。如果心腹脹痛,可用大柴胡湯來瀉下,或是治中湯、五積散,也可吞服木香檳榔丸。
【虛煩】
這種情況的煩躁發熱跟傷寒很像,但不同的是不會怕冷、頭痛、身體痠痛。這種煩熱是因為身體虛弱所致。因為身體表面虛弱,所以不能用發汗的方式治療;身體裡面也不實,所以不能用瀉下的方式治療。如果用攻伐的方法治療,多半會導致死亡。只能服用竹葉石膏湯。如果虛煩不止,可用梔子升麻湯、白虎湯。如果想吐,可用大半夏加陳皮湯。如果身體裡面寒冷,外面發熱,可用陰旦湯。如果是驚嚇心悸、痰多而虛煩,可用溫膽湯。如果傷寒後,經過發汗、催吐、瀉下等治療後,出現虛煩而無法入睡,可用梔子豉湯。
如果身體上部熱,下部虛,導致虛煩又拉肚子,可用竹葉湯,去掉石膏,加入附子,或是使用既濟湯。如果婦女因血虛而感到煩躁,可用四物湯,再加入人參、麥門冬、竹葉、甘草。
【腳氣】
這種情況看起來像傷寒,會有頭痛、身體發熱、大便不順、關節疼痛、想吐,但不同的是,同時會感到腳部無力。有時一開始是腳腫脹、疼痛、麻木,或是感覺遲緩無力,下腹部麻木,或是心悸、抽筋、吃東西就想吐、胸悶。這種病多半是因為寒濕侵襲腳部,毒邪侵犯心臟,發作起來就像傷寒,腳和膝蓋一定很難活動。如果是寒氣傷到三陽經,患處會感到寒冷,可用越婢湯、小續命湯,加入薑汁服用。如果是暑氣侵襲三陰經,患處會感到發熱,可用小續命湯,去掉附子和桂枝。如果腳腫,可用木瓜散、檳榔散。如果大便不順,可用脾約丸。
5. 三陽合病
傷寒合病者,或兩經三經齊病不傳者為合病。三陽合病,腹滿身重,難以轉側,口中不仁,譫語遺尿,皆不可汗下。
【清熱和表裡】白虎湯。
白話文:
傷寒病合併發作,有時候是兩條或三條經脈同時發病,不會互相傳染,這種情況稱為合病。如果是三陽經同時發病,會出現腹部脹滿、身體沉重,難以翻身,嘴巴感覺麻木,胡言亂語,大小便失禁等症狀,這些情況都不適合用發汗或瀉下的方法治療。
這種情況要用白虎湯來清熱,同時調理體表和體內的病邪。
6. 合病
【太陽陽明合病】脈浮而長,大便硬,小便利,其脾為約,脾約丸。惡寒者,升麻葛根根。不惡寒反惡熱,大便不秘者,白虎湯。不惡寒反惡熱,大便秘或譫語者,調胃承氣湯。喘而胸滿者不可下,麻黃湯。但嘔而不下利,葛根加半夏湯。
【太陽少陽合病】脈浮而弦,脅下硬滿,往來寒熱,及有餘證者,並與小柴胡湯。自下利者,黃芩湯。嘔者,黃芩加半夏生薑湯。
【少陽陽明合病】脈弦而長,因發汗,因利小便,已而胃中燥實,大便難也,調胃承氣湯。脈長自利者為順,脈滑而數者為負,負者克賊。脈滑而數者有宿食,大承氣湯。
白話文:
合病
【太陽陽明合病】 脈象呈現浮且長,大便乾硬,小便正常,這是因為脾臟功能受到約束,使用脾約丸來治療。如果感到怕冷,可以加用升麻、葛根。如果不是怕冷反而是怕熱,而且大便沒有秘結,則使用白虎湯。如果不是怕冷反而是怕熱,大便秘結或出現胡言亂語,則使用調胃承氣湯。如果出現喘息且胸悶,則不可使用瀉下藥,應使用麻黃湯。如果只有嘔吐而沒有腹瀉,則使用葛根加半夏湯。
【太陽少陽合病】 脈象呈現浮且弦,脅肋下方感覺硬滿,出現時冷時熱的症狀,以及其他多餘的症狀,都使用小柴胡湯來治療。如果出現腹瀉,則使用黃芩湯。如果出現嘔吐,則使用黃芩加半夏生薑湯。
【少陽陽明合病】 脈象呈現弦且長,因為發汗或利小便,之後導致胃中乾燥且有積滯,大便難以排出,可以使用調胃承氣湯。如果脈象呈現長而且腹瀉是順利的現象,如果脈象呈現滑而且數則是不好的現象,這是因為邪氣侵犯正氣所致。脈象呈現滑而且數,代表有宿食積滯,應使用大承氣湯來治療。