《古今醫統大全》~ 卷之十三 (22)
卷之十三 (22)
1. 口燥咽乾
口燥咽乾,緣邪熱聚於胃府,津液枯燥作渴,不可輕於發汗。
【和解】少陽邪在中焦,口苦舌乾,不甚渴,脈弦者,小柴胡湯。少陽脈弦,寒熱往來而嘔,口燥咽乾。(方同上。)
【清熱涼胃】口乾少津液,脈浮緊微數,白虎加人參湯。陽明無大熱,背微惡寒,口燥咽乾煩渴。(方同上。)
【下】少陰病得之二三日,口燥咽乾,急下之,大承氣湯。此熱在下焦,消鑠腎水,下之不可緩也。
白話文:
口乾舌燥,是因為熱邪積聚在胃部,導致津液枯竭而口渴,不能輕易使用發汗的方法。
如果少陽經受邪氣侵襲,停留在中焦,會出現口苦舌乾,但不十分口渴,脈象弦緊的症狀,可以用小柴胡湯治療。少陽經脈弦緊,還會出現寒熱交替、嘔吐、口乾舌燥等症狀,也可用小柴胡湯治療。
如果口乾缺津,脈象浮緊,稍快,可以用白虎加人參湯治療。如果陽明經沒有明顯的熱症,背部略微發冷,口乾舌燥,煩躁口渴,也可用白虎加人參湯治療。
如果少陰病發病兩三天,出現口乾舌燥,就必須立即使用大承氣湯治療。這是因為熱邪已經到達下焦,灼傷腎陰,必須迅速瀉下,不可延誤。
2. 漱水不欲咽
此證屬陽明。凡內有熱者欲飲水,令欲漱水而不欲咽,是熱在經,里無熱也。陽明氣血俱多,經中熱甚,迫血妄行,故知必作衄也。凡傷寒脈浮,鼻中燥口燥,但欲漱水不欲咽者,是欲衄也,亦有瘀血漱水者。
【清熱涼血】陽明身熱頭痛,脈微,漱水不欲咽,必發衄,犀角地黃湯;不止,茅花湯。
【逐血】外證無寒熱,漱水不欲咽,必發狂,此瘀血停留也,桃仁承氣湯;甚者,抵當湯,下盡黑物為度。
白話文:
這個症狀屬於陽明經的病症。凡是內熱的人,會想要喝水,卻只想要漱口,而不想要吞下去,這說明熱在經絡,內臟沒有發熱。陽明經氣血都很充盈,經絡中熱度很高,逼迫血液亂跑,所以就知道一定會流鼻血。凡是傷寒病脈象浮,鼻子乾燥,嘴巴也乾燥,只想要漱口,不想要吞下去,就說明要流鼻血,也有些人因為瘀血而漱口。
【清熱涼血】陽明經的病症,表現為身體發熱,頭疼,脈搏微弱,漱口不想要吞咽,一定會流鼻血,可以用犀角地黃湯治療;如果流鼻血不止,可以用茅花湯治療。
【逐血】外在症狀沒有寒熱,只想要漱口不想要吞咽,一定會發狂,這是因為瘀血停留造成的,可以用桃仁承氣湯治療;如果病情嚴重,可以用抵當湯治療,直到排出黑色的污血為止。
3. 發狂
傷寒熱毒在胃,併入於心,遂使神不寧而志不定也,故發狂。始則少臥不飢,妄語妄笑,甚則登高而歌,棄衣而走,逾垣上屋,皆獨陽亢極,熱之所致,非大下之不能止也。亦有當汗不汗,瘀熱在下焦,蓄血,小便不利而發狂也。其或狂言直視,便溺自遺,其與汗後脈燥大熱,狂言不食者,難治。
【解散】太陽不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下者愈;外不解者,桂枝湯。病熱六七日未得汗,脈洪脈數,面赤目脹,身體大熱,煩躁狂言欲走,葶藶苦酒湯、梔子仁湯。陽毒發狂,斑爛譫語,升麻湯。又有火劫驚狂,謂之火邪,其人亡陽煩躁,臥起不安,《金匱》風引湯、柴胡湯加龍骨牡蠣。火劫,因用火逼病人,劫出其汗,故當亡陽,驚狂不安也。
白話文:
傷寒的熱毒在胃裡,又蔓延到心臟,導致精神不安、意志不堅,因此發狂。起初會睡得少、不覺得餓,胡言亂語、無緣無故地笑,嚴重時會爬上高處唱歌、脫掉衣服亂跑、翻牆上屋,這些都是陽氣過盛、熱邪所致,必須用大瀉的方法才能控制。
還有一些人,應該要出汗卻出不了汗,熱毒瘀積在下焦,積聚血塊,小便不暢,也導致發狂。有些人會胡言亂語、眼睛直視、大小便失禁,這與出汗後脈搏乾燥、發熱、胡言亂語、不願意吃東西的患者一樣,都很難治癒。
【解散】太陽不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下者愈;外不解者,桂枝湯。病熱六七日未得汗,脈洪脈數,面赤目脹,身體大熱,煩躁狂言欲走,葶藶苦酒湯、梔子仁湯。陽毒發狂,斑爛譫語,升麻湯。又有火劫驚狂,謂之火邪,其人亡陽煩躁,臥起不安,《金匱》風引湯、柴胡湯加龍骨牡蠣。火劫,因用火逼病人,劫出其汗,故當亡陽,驚狂不安也。
【解散方】太陽病不解,熱邪結聚在膀胱,病人像發狂一樣,如果能從下焦排出血液,就會痊癒;如果外邪沒有解除,就用桂枝湯。
病熱持續六七天還沒出汗,脈象洪大而數,面紅眼腫,全身發熱,煩躁不安、胡言亂語、想逃跑,可以用葶藶苦酒湯、梔子仁湯。
陽毒發狂,出現斑點、潰爛、神志不清,可以用升麻湯。
還有一種情況是火邪導致驚狂,叫做火劫,病人陽氣不足,煩躁不安,睡覺坐立不安,可以用金匱要略的風引湯、柴胡湯加上龍骨、牡蠣。
火劫是因為用火逼迫病人,逼出汗液,所以陽氣會損耗,導致驚狂不安。
【清熱】三陽熱極,脈大身熱,渴而狂者,黃連解毒湯;不已,用承氣。吐下後及虛人未解者,人參白虎湯加辰砂,清其浮火。《直指方》用寒水石、黃連末各一錢,冷水調。治陽狂,龍膽草一物湯。陽毒發狂,眼珠如火,脈洪大渴,三黃石膏湯。
【下蓄血】血逆則喜忘,血下蓄則內爭,其人如狂。輕者,犀角地黃湯;甚者,抵當湯。蓄血發狂者,以熱在下焦,少腹硬,小便自利,必下血乃愈,抵當湯。脈弦而長,調胃承氣湯。脈沉實者,有表證,大柴胡湯。小腹結急者,桃仁承氣湯。無求子云:胸滿唇痿,舌青口燥,但漱水不欲咽,無裡熱,里有瘀血,必發狂也,犀角地黃湯加芍藥。
白話文:
清熱:三陽熱氣太盛,脈搏有力身體發熱,口渴神志不清,可以用黃連解毒湯;如果沒有效果,就用承氣湯。嘔吐瀉下之後或者體虛的人還沒好,可以用人參白虎湯加辰砂,清熱除火。直指方用寒水石和黃連末各一錢,冷水調和服用。治療陽氣盛而導致的狂躁,可以用龍膽草一物湯。陽毒引起發狂,眼睛像火一樣,脈搏洪大口渴,可以用三黃石膏湯。
下蓄血:血氣逆流就會健忘,血氣下流停滯就會內爭,患者會表現出狂躁。輕微的可以用犀角地黃湯;嚴重的可以用抵當湯。下蓄血引起的發狂,是因為熱氣積聚在下焦,少腹硬痛,小便正常,必須瀉血才能治癒,可以用抵當湯。脈搏弦而長,可以用調胃承氣湯。脈搏沉實,有外感症狀,可以用大柴胡湯。小腹結塊疼痛,可以用桃仁承氣湯。無求子說:胸部脹滿嘴唇枯萎,舌頭青紫口乾舌燥,只漱口不願意吞咽,沒有內熱,但有瘀血,必定會發狂,可以用犀角地黃湯加芍藥。
【壯陰】陽氣獨勝,陰氣暴絕,發狂躁妄言,面赤咽痛發斑,或下利赤黃,脈洪實或滑促,宜酸苦之藥,收陰抑陽,令陰氣復,大汗解矣,葶藶苦酒生艾湯。
白話文:
當人體內的陽氣過盛而陰氣突然衰竭時,會出現癲狂、焦躁和胡言亂語等症狀,面部潮紅、咽喉疼痛並出現在皮膚上出現紫斑。還可能伴有腹瀉且糞便呈鮮紅色或黃褐色,脈搏強勁有力或者跳動快速。這時候可以使用具有酸味和苦味的草藥來收集陰氣抑制陽氣,使陰氣得以恢復,最後通過大量出汗得到緩解。可用的方劑有葶藶苦酒生艾湯。
4. 譫語
傷寒熱盛則譫語。胃中實熱上乘於心,心為熱冒,則神識昏迷,妄有所見而言也。輕則睡中呢喃,重則不睡亦語。有譫語者,有獨語者,有言語不休者,有言亂者,此數者;可見熱之輕重也。大抵熱入於胃,水涸糞結,必發譫語為實也。有被火劫取汗而譫語者,有亡陽譫語者,有下利清穀不渴譫語者為虛也。
脈來沉實,洪數有力,大便不通,小水赤燥而渴,譫語狂妄,腹中滿硬痛,或虛熱汗自出,或下利純清水,心腹硬痛者,皆里證,邪熱燥糞也,宜下之。或氣上逆而喘滿,或清氣下奪而自利者,皆逆也。經曰:直視譫語喘滿者死,下利者亦死,謂其正氣脫絕也。譫語身微熱,脈浮大者生;逆冷,脈沉細,不過一日死。
白話文:
傷寒病若熱症嚴重,就會出現譫語(胡言亂語)。這是因為胃中積聚的熱氣上攻心臟,導致心臟被熱氣熏蒸,神志迷糊,因而產生幻覺,胡言亂語。輕微的會在睡夢中呢喃自語,嚴重的則醒著也胡言亂語。有些病人會譫語,有些會自言自語,有些會不停地說話,有些會語無倫次,這些都是熱氣輕重不同的表現。
總而言之,熱氣進入胃中,導致體內水分枯竭,大便乾燥,這就必然會出現譫語,這是實證。但也有病人是因被火燒傷而失汗導致的譫語,或是因為陽氣不足而產生的譫語,還有因腹瀉清稀,不渴而產生的譫語,這些都屬於虛證。
如果病人脈象沉實而有力,脈搏跳動又快又多,大便不通,尿液赤紅乾燥並感到口渴,胡言亂語且語無倫次,肚子脹痛且摸起來硬硬的,或者出現虛熱自汗,或者腹瀉稀薄如水,胸口和肚子都疼痛,這些都屬於里證,也就是邪氣在內,熱氣導致大便乾燥,應該使用瀉藥來治療。
如果病人出現氣逆上衝,呼吸困難且胸悶,或者清氣下降,腹瀉不止,這些都是屬於逆證。古書上說:「眼睛直視,譫語且呼吸困難者必死,腹瀉不止者亦必死」,這是因為正氣已經耗竭的緣故。如果病人譫語且身體微熱,脈象浮大有力,則有生機;若身體冰冷,脈象沉細無力,則可能活不過一天。
【和解】已發汗身和譫語,柴胡桂枝湯。婦人經水適來,熱入血室譫語者,小柴胡湯。
【清熱】譫語不惡寒反惡熱,白虎湯。煩躁不眠,白虎加梔子湯。三陽合病,腹滿身重,難以轉側,口中不仁,面垢,譫語遺尿,脈滑實,不可下,白虎湯。腹滿微喘,口乾咽爛,或不大便,久則譫語,是因火劫所致,亦用白虎湯。
【溫】亦有陽虛陰盛而譫妄,脈沉細弱者,當溫經助陽。
【下】身熱汗出,胃實譫語,或下利而譫語,調胃承氣湯、大小承氣湯。凡下利譫語,必有燥糞而脈實,當下之。譫語小便利,大便實,小腹滿,手不可近,為瘀血,抵當湯。晝夜譫語喜忘,婦人經水適來為熱入血室。(方同上。)
【針法】服湯遲,熱入胃中,津液燥,上焦不榮,成血結胸狀,當刺期門。
白話文:
和解
- 已經發汗,身體和緩,但仍然神志不清,說胡話,可用柴胡桂枝湯。
- 女性月經期間,熱邪入侵血室,導致神志不清,說胡話,可用小柴胡湯。
清熱
- 神志不清,不畏寒反而怕熱,可用白虎湯。
- 心煩意亂,睡不著覺,可用白虎加梔子湯。
- 三陽經病症合併,腹部脹滿,身體沉重,難以翻身,嘴巴無知覺,面容垢穢,神志不清,尿失禁,脈象滑實,不可使用瀉下藥,可用白虎湯。
- 腹部脹滿,輕微喘不過氣,口乾舌燥,咽喉乾裂,可能伴隨便秘,時間長了會神志不清,這是由於火熱邪氣所致,也可用白虎湯。
溫
- 也有一些情況是陽氣虛弱,陰氣盛極,導致神志不清,脈象沉細微弱,需要溫經助陽。
下
- 身體發熱,出汗,胃部積實,神志不清,或者腹瀉伴隨神志不清,可用調胃承氣湯或大小承氣湯。
- 所有腹瀉伴隨神志不清的情況,必定有燥熱糞便,脈象實,應該使用瀉下藥。
- 神志不清,小便頻繁,大便乾燥,小腹脹滿,手不能靠近腹部,這是瘀血阻滯,可用抵當湯。
- 白天晚上都神志不清,容易遺忘,女性月經期間出現這種情況,是因為熱邪入侵血室。(用藥同上。)