徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之十一 (2)

回本書目錄

卷之十一 (2)

1. 發表諸劑

神應丹,治風痹,四肢不舉,手足麻木。

麻黃(去根節,二斤,用河水一斗熬膏用),甘松,蒼朮,桑白皮,白芷,萍葉(七月半採),苦參,川芎(各一兩)

上末,以膏和,彈子大。臨臥溫酒化一丸,於暖室出汗。三日再汗。

通氣防風湯,治諸痹,肩背痛,不可回顧,脊痛項強。

白話文:

神應丹,用於治療風痺導致的四肢無力、手足麻木。

將麻黃去除根節,取二斤,用一斗河水熬成膏狀。甘松、蒼朮、桑白皮、白芷、萍葉(七月半採收)、苦參、川芎各取一兩。

將以上藥材研磨成粉末,用麻黃膏和成彈子大小的藥丸。臨睡前用溫酒化開一丸,在溫暖的房間裡服用,直到出汗。連續服用三天,每次服用都需出汗。

通氣防風湯,用於治療各種痺症,包括肩背疼痛、不能回頭、脊柱疼痛、頸項僵硬等。

羌活,獨活(各一錢),防風,甘草(炙),藁本(各五分),川芎,蔓荊子(各一錢)

上水鍾半煎七分,熱服出汗。

薏苡仁湯,治手足流注,疼痛,麻木不仁,難以屈伸。

薏苡仁,當歸,芍藥,桂心,麻黃(各一錢),甘草(五分),蒼朮(米坩浸一宿炒,二錢)

白話文:

羌活、獨活各一錢,防風、甘草(炙)、藁本各五分,川芎、蔓荊子各一錢,加水煎煮至七分,趁熱服用,使身體出汗。這個方子名為薏苡仁湯,用於治療手足流注、疼痛、麻木不仁,難以屈伸的病症。方中包含薏苡仁、當歸、芍藥、桂心、麻黃各一錢,甘草五分,蒼朮(米泔浸泡一宿後炒製)二錢。

上水二鍾、姜五片,煎八分,食前服。有汗去麻黃。有熱去桂。

如意通聖散,治風濕注痹走痛。

麻黃,防風,川芎(各一錢),罌粟殼,當歸,丁香,甘草(各五分)

水二盞煎八分,去渣,入乳沒少許,再煎一沸,熱服出汗。

茯苓湯,治風寒濕痹,留著不去,四肢麻痹,拘攣急痛。

赤茯苓,防己,川芎,桑白皮(各一錢),官桂(五分),芍藥,麻黃(去根節,先煎掠去沫,方入眾藥),當歸,甘草(炙,八分)

白話文:

赤茯苓、防己、川芎、桑白皮各一錢,官桂五分,芍藥、麻黃(去根節,先煎煮,撇去浮沫,再加入其他藥材)、當歸、甘草(炙烤,八分)。

水二鍾、棗三枚,煎一鍾。空心睡時各一服,食姜粥取汗出。

(《良方》)通痹散,治腰以下至足,風寒濕三氣合而成痹,兩足至膝冷如冰,不能自舉,或因酒熱立冷水中,久成此疾。

天麻,獨活,當歸,川芎,白朮,藁本(等分)

上為細末,每服二錢,食前熱酒調下。

(《靈樞》)熨汗法,治大人寒痹,刺而熨之,周痹、眾痹,尤宜用此。

醇酒(二十斤),蜀椒(一斤),乾薑(一斤),桂心(一斤)

白話文:

將兩杯水與三枚紅棗一起煎煮,直至剩下一杯水量。空腹時與睡前各服用一杯,並食用薑粥,幫助發汗。

此方名為「通痹散」,出自《良方》,用於治療腰部以下至足部的風寒濕三氣合而導致的痺症。症狀包括雙腳至膝蓋冰冷如同冰塊,無法自行抬起,或因酒後熱身後立即進入冷水中,久而久之形成的疾病。

天麻、獨活、當歸、川芎、白朮、藁本各取等量。

將上述藥材研磨成細末,每次服用兩錢,飯前用熱酒調服。

此法名為「熨汗法」,出自《靈樞》,用於治療成年人寒痹。以針刺患處後,再用熱敷,特別適用於周身痺痛及多處痺痛的患者。

使用二十斤醇酒,一斤蜀椒、一斤乾薑、一斤桂心。

上三味咀片浸酒中,用綿絮一斤,白綿布四丈,並納酒中,泥封壇口,勿泄氣。將壇煨馬糞火中五日,夜取出布絮曬乾。復入酒中漬之,又曬又漬,酒盡為度。渣亦曬乾,並絮填入布內,以布為夾復如小褥。覆成,用桑炭火炙復,熱裹刺痹處,令熱入於病所。寒復炙之,熱以熨之,三十遍而止。

汗出以復拭身,亦三十遍而止。起步內中,勿出見風。每刺必熨,如此則痹痛愈矣。

熏蒸方,治腎氣衰弱。脾腎肝三經受風寒濕,停於腿膝,使經絡散而不行,變成腳痹,故疼痛。此藥和榮衛,通經絡,治痹證之法。

白話文:

將上面三種藥材磨成粉末後,用一斤棉花和四丈白布一起浸泡在酒中,用泥土封住壇口,不要讓空氣洩漏。將壇子放在馬糞火中煨五天,晚上取出布和棉花曬乾。再放回酒中浸泡,反覆曬乾和浸泡,直到酒全部被吸收為止。藥渣也曬乾,和棉花一起裝進布裡,用布縫成一個小褥子。然後用桑炭火烤熱這個小褥子,熱敷在患處,讓熱力滲入病灶。如果患處感到寒冷,就繼續烤熱敷,如此反覆三十次即可。

出汗後,用乾布擦拭身體,也反覆三十次即可。起身後要待在室內,不要外出見風。每次針灸完畢都要熱敷,如此就能治好痺痛。

這個熏蒸方法是用來治療腎氣衰弱的。脾、腎、肝三經受風寒濕的侵襲,停留在腿膝,導致經絡阻塞不通暢,變成腳痺,所以疼痛。這個藥方能調和營衛,通暢經絡,是治療痺證的有效方法。

小椒(一撮),蔥(三大莖,細切),鹽(一把),小麥麩(約四五升),酒(一盞),醋(不枸多少,拌和前件麩子至潤為度)

上放銅器內,炒令極熱,攤臥褥下,所患腿腳就於熏蒸上蓋衣被,臥一時,要汗出為妙,勿見風。

桂枝五物湯

黃耆,桂枝,芍藥(各二錢),生薑(五片),大棗(三枚)

上水二盞,煎服。

白話文:

方劑一是利用小辣椒、蔥、鹽、小麥麩等材料,在銅器中炒熱,產生熱氣熏蒸腿腳,達到驅寒散寒、活血通络的目的。同時,酒和醋也起到一定的溫通經絡作用。此方主要针对风寒湿痹引起的腿脚疼痛、麻木等症状。

方劑二是桂枝五物汤,由黄芪、桂枝、芍药、生姜、大枣组成,具有溫經散寒、活血通絡的功效。可用于治疗风寒感冒、四肢疼痛、关节炎等疾病。

注意

2. 溫經勝濕諸劑

(治寒氣勝者為痛痹)

芎附散,治五種痛痹,白腿臂間發作不定者。

小川芎,附子(泡去皮臍),黃耆,防風,白朮,當歸(酒洗),熟地,桂心,甘草(炙),柴胡(各等分)

上水二盞、姜三片、棗一枚,煎八分,空心服。

(《三因》)附子湯,治骨節疼痛,皮膚不仁,肌肉重著,四肢縱緩,遍體痠疼。

白話文:

芎附散

,可以治療五種疼痛麻痺,症狀是白腿和手臂間不定時發作。

藥方

川芎、附子(去除皮和臍)、黃耆、防風、白朮、當歸(用酒洗)、熟地、桂心、甘草(炙)、柴胡(各等分)

用法

以上藥材用水二盞,加薑三片、大棗一枚,煎煮至八分,空腹服用。

附子湯

,可以治療骨節疼痛、皮膚麻木、肌肉沉重、四肢無力、全身痠痛。

附子(生,二錢),官桂,人參,白芍藥(各一錢),白朮,茯苓,甘草(炙。各八分)

上水二盞、姜三片,煎八分,食遠溫服。

十味銼散,治中風血弱,臂痛連及筋骨,舉動難支。

附子(炮),黃耆,當歸,白芍藥(各一錢),川芎,防風,白朮(各七錢),茯苓,肉桂(五分),熟地黃(酒洗焙乾,二錢)

上水二盞,舊三片、棗二枚,食後臨臥服。

白話文:

附子生用二錢、官桂、人參、白芍藥各一錢、白朮、茯苓、甘草炙用各八分,加水兩盞、薑三片,煎煮八分,飯後溫服。

此方名為十味銼散,主治中風血虛,手臂疼痛連及筋骨,行動不便。

附子炮製、黃耆、當歸、白芍藥各一錢、川芎、防風、白朮各七錢、茯苓、肉桂五分、熟地黃酒洗焙乾用二錢,加水兩盞、舊薑三片、大棗兩枚,飯後臨睡前服用。

續斷丸

川續斷,川萆薢,當歸,川芎(各一兩),乳香,沒藥(各五錢),天麻,附子(炮),防風(各一兩)

上為末,煉蜜丸,小豆大。每服四十丸,溫酒下。

神效左經丸,治諸風寒濕痹,麻木不仁,肢體手足疼痛,極效。

蒼朮(米泔浸,),草烏(去皮),蔥白,乾薑(各四兩)

白話文:

續斷丸使用川續斷、川萆薢、當歸、川芎各一兩,乳香、沒藥各五錢,天麻、炮附子、防風各一兩,研磨成粉末,用煉蜜製成小豆大小的丸子。每次服用四十丸,溫酒送服。神效左經丸則用米泔浸泡過的蒼朮,去皮的草烏,蔥白和乾薑各四兩,可治療風寒濕痺、麻木不仁、肢體手足疼痛,效果極佳。

上四味搗爛,裝入瓶內,按實,密封瓶口,安於暖處,三日取出,曬乾入後藥。

金毛狗脊(二兩),破故紙(酒浸焙乾),藁本,白芷,撫芎,小茴香(炒),穿山甲(炮),川牛膝(酒浸。各二兩),川烏(炮),木瓜,白附子,虎脛骨(酥油炙),乳香(炙),沒藥(炙。各一兩,另研)

白話文:

將以上四味藥材搗爛,裝入瓶子裡,壓實,密封瓶口,放在溫暖的地方,三天後取出,曬乾後加入其他藥材。

金毛狗脊(二兩),破故紙(酒浸後焙乾),藁本,白芷,撫芎,小茴香(炒),穿山甲(炮製),川牛膝(酒浸。各二兩),川烏(炮製),木瓜,白附子,虎脛骨(酥油炙),乳香(炙),沒藥(炙。各一兩,另外研磨)。

上為末,酒打糊丸,小豆大。每服二三十丸,空心酒下。

烏頭湯,治風寒濕痹,流注經絡,筋脈拘攣,不能轉側,亦治腳氣。

烏頭,附子,細辛,桂枝,秦艽,官桂,甘草,白芍藥(各七分),防風,乾薑,當歸,白茯苓,獨活(各一錢)

上水盞半,棗二枚,煎八分,空心服。

凡中風及風痹等疾,皆積宿之久,非一日所能攻。可大劑,久而服之,取效,加以灸法,無不愈者。《唐書》載王太后中風,喑默不語,醫者煎黃耆湯數斛以熏之得瘥,皆此類也。今人服之五劑,便欲責效,可怪也。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用酒調和成小豆大小的丸子,每次服用二十到三十顆,空腹用酒送服。烏頭湯用於治療風寒濕痹,經絡痹阻,筋脈拘攣,難以轉側,也可用於治療腳氣。烏頭、附子、細辛、桂枝、秦艽、官桂、甘草、白芍藥各七分,防風、乾薑、當歸、白茯苓、獨活各一錢。用半盞水,加兩枚大棗,煎煮八分,空腹服用。凡中風及風痹等疾病,都是積累已久的病症,不是一天就能治癒的。可以服用較大劑量的藥物,長期服用,才能見效。配合灸法治療,效果更佳。《唐書》記載,王太后中風,不能言語,醫生用黃耆湯煎煮數斛,熏蒸她,才得以痊癒,這都是同類的病症。如今有些人服用五劑藥物就想要見效,實在是太過急躁了。

烏頭,治風寒濕痹,四肢拘攣,筋骨疼痛,行步艱難。

乳香(另細研,八錢),萆薢(四兩),木香(八錢),五靈脂(一兩),黑豆(三合,生用二兩),附子(制,八錢),川楝子,小茴香(炒。各二兩),防風,草烏(炒),黑牽牛(生),威靈仙,烏藥,陳皮(各四錢)

白話文:

烏頭可以治療風寒濕引起的痺症,四肢拘攣,筋骨疼痛,行動困難。此外,還可以搭配乳香、萆薢、木香、五靈脂、黑豆、附子、川楝子、小茴香、防風、草烏、黑牽牛、威靈仙、烏藥、陳皮等藥材,一起使用。

上為細末,酒糊丸,梧桐子大。空心溫酒下三十丸,漸加五十丸。

烏頭粥,治風寒濕,麻木不仁。

烏頭(不拘多少、生研為末)

上每用香熟白晚米二合,入藥末四錢,同米以砂罐煮作稀粥、不可太稠。下生薑汁一匙,白蜜三匙,攪勻,空心溫啜之為佳。如中濕多,更入薏苡仁末二錢。服此粥,大治手足四肢不隨及腫痛不能舉者,有此預防之。左氏云:風淫四末,謂四肢為四末也。脾主四肢。風邪客於肝則淫脾,脾為肝克,故病在四末。

滋穀味引風濕之藥徑入脾經,以祛邪養正,故四肢得安。此劑極功,予常制此方,以授人服,良效。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用酒糊做成丸子,大小如梧桐子。空腹時溫酒服用,每次三十丸,逐漸增加到五十丸。

烏頭粥可以用來治療風寒濕所致的麻木不仁。

將烏頭研磨成粉末,取香熟的白米二合,加入藥末四錢,一起用砂罐煮成稀粥,不要太稠。再加入生薑汁一匙、白蜜三匙,攪拌均勻,空腹溫熱服用最好。如果濕氣較重,可以再加入薏苡仁末二錢。服用此粥可以有效治療手足四肢不靈活以及腫痛不能抬舉的症狀,也可以預防此類疾病。左氏說:「風淫四末,謂四肢為四末也。」脾臟主管四肢,風邪侵入肝臟就會影響脾臟,脾臟被肝臟所克制,所以疾病就會表現在四肢。

滋補脾胃的藥物可以引導風濕藥物直接進入脾經,祛除邪氣,滋養正氣,因此四肢就能恢復正常。這個藥方效果很好,我經常使用這個藥方,教給別人服用,療效都很好。