《古今醫統大全》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 辛涼解表劑
(《和劑》)羌活散,治風邪壅滯,頭目昏眩,遍身拘急,肢節煩痛,鼻塞聲重,天陰愈覺不安。
羌活,防風,麻黃,枳殼,菊花,細辛,川芎,蔓荊子,白茯苓,石膏,黃芩,甘草(炙),前胡(各等分)
白話文:
這方子叫做「羌活散」,出自《和劑》一書,主要用於治療風寒入侵體內,導致經絡阻塞,出現頭暈目眩、全身肌肉僵硬、四肢酸痛、鼻塞聲音沉重等症狀。
方中羌活、防風、麻黃等藥材具有散風解表、祛風止痛的功效,可以驅散風寒,緩解頭昏眼花、肢體疼痛等症狀。枳殼、蔓荊子可以疏肝解鬱,使氣血運行通暢。菊花、細辛、川芎可以清熱解毒,消炎止痛。白茯苓、石膏可以清熱利濕,解除體內濕氣,緩解頭昏眼花等症狀。黃芩可以清熱燥濕,止咳化痰,緩解鼻塞聲音沉重等症狀。甘草可以調和藥性,甘草炙後,可以緩和藥性,避免藥性過於寒涼。前胡可以宣肺利氣,止咳化痰,緩解鼻塞聲音沉重等症狀。
總體來說,羌活散通過疏風散寒、清熱解毒、利濕化痰等作用,可以有效治療風寒入侵導致的頭昏眼花、全身肌肉僵硬、四肢酸痛、鼻塞聲音沉重等症狀。
注意
- 以上內容僅供參考,具體用藥需遵醫囑。
- 中醫辨證論治,需根據個人體質和病症選擇適合的藥物和治療方案。
上水盞半,姜三片煎。
柴胡升麻湯,治感冒頭痛,惡寒身痛,鼻塞咳嗽,唾涕稠黏。
柴胡,前胡,升麻,桑白皮,赤芍藥,乾葛,黃芩,石膏,荊芥
上水盞半,姜三片、淡豆豉二十粒,煎七分服。
白話文:
取半盞水,加入三片薑,煎煮。柴胡升麻湯用於治療感冒頭痛、惡寒身痛、鼻塞咳嗽、痰液稠黏等症狀。藥材包括柴胡、前胡、升麻、桑白皮、赤芍、乾葛、黃芩、石膏、荊芥。另外,再加入半盞水、三片薑、二十粒淡豆豉,煎煮至七分,服用。
2. 解表攻裡劑
(《宣明》)防風通聖散(方見中風門)治傷風,邪傳入里,內熱鬱結,秘塞壅悶。
(錢氏)大黃丸,治傷風,內挾痰熱宜下之。
大黃,黃芩(等分)
上為末,滴水丸服。
白話文:
方劑組成
- 大黃、黃芩(等分)
製法
將以上藥材研磨成粉末,製成滴水丸服用。
3. 破傷風證有四因
《病機》云:破傷風者,有因卒暴傷風,邪襲之,傳播經絡,致使寒熱更作,身體反張,口噤不開。甚者,邪氣入臟則死矣。有因諸瘡不瘥,榮衛虛,不生肌肉,瘡口不合,風邪亦能外入,為破傷風之候。二者皆外因也。有諸瘡不瘥,舉世皆言著灸為上,是謂熱瘡。而不知火熱客毒,逐經變病,不可勝言,微則發熱,甚則生風而搐。
或角弓反張,口噤目斜。此不內外因也。有破傷風不灸而病此者。因瘡著白痂,瘡口閉塞,氣難通泄,故陽熱鬱結,熱甚生風。或病已十分安全,而忽有此病,皆由內氣虛損,風熱鬱於內臟而得之者,此皆內因也。
白話文:
破傷風的成因有幾種:一種是突然受到風寒侵襲,邪氣侵入經絡,導致寒熱交替發作,身體僵硬反張,嘴巴緊閉無法張開,嚴重者邪氣侵入內臟就會死亡。另一種是傷口久不癒合,正氣虛弱,無法生長肌肉,傷口無法閉合,風寒也能從外部侵入,導致破傷風。這兩種都是外因。還有一些傷口久不癒合,人們都說用艾灸治療最好,認為是熱瘡。但其實火熱會把毒邪逼入經絡,引起各種病變,說不盡。輕微則發熱,嚴重則會生風抽搐,甚至角弓反張、口噤目斜。這並非外因,也非內因。有些人沒有灸傷口卻得了破傷風,這是因為傷口長滿白痂,傷口閉塞,氣血難以流通,導致陽熱鬱結,熱氣過盛而生風。還有些人原本病情已經穩定,卻突然發病,這是因為內氣虛損,風熱鬱積在內臟所致,屬於內因。
4. 劉河間論破傷風合傷寒三法
古方以破傷風與中風混同論治,故不另立門戶也。惟河間分表裡中三法,與傷寒同治,用藥甚詳。其言病因,有外傷於風,有因灸火內熱所作,特與中風相似也。但中風之人,尚可淹延歲月,而破傷風犯之多致不救。蓋中風有在經、在腑、在臟之異。獨入臟者,最難治。破傷風或始而出血過多,瘡口早閉,瘀血停滯,俱是血受病。
血屬陰,五臟所主,故破傷風始雖在表,隨即傳臟,故多死也。
白話文:
古時候的醫方將破傷風和中風混為一談,認為治療方法相同,所以沒有將破傷風單獨列為一個獨立的病症。
然而,河間醫派將破傷風分為表、裡、中三種,並用與傷寒相同的治療方法,其用藥非常詳細。他們認為破傷風的病因有兩種:一是外傷感染風邪,二是灸火導致內熱所致。這兩種病因都與中風十分相似。
不過,中風患者還可以延年益壽,而破傷風一旦發作,多半難以救治。這是因為中風可能發生在經絡、腑臟或臟器,而發生在臟器的中風最難治癒。破傷風則可能因為一開始出血過多,傷口過早癒合,導致瘀血停滯,這些都是血受病邪所致。
血液屬陰,與五臟密切相關。因此,破傷風雖然一開始發病於表層,但很快就會傳入臟器,所以死亡率很高。
5. 破傷風分表裡中三治
破傷風同傷寒法通治,分別表裡陰陽,有在表在裡、有在半表半裡者。在表者,宜汗之;在裡者,宜下之;在半表半裡者,宜和解之,不可過其治也。凡瘡愈或未愈,始因風邪襲入,或因閉塞鬱熱,生風下已,則表傳入里。氣尚平者,惟善伸欠,筋脈攣急,惡寒,或筋惕而搐,脈則浮數而弦。
宜以辛熱,開沖鬱結,如傷寒以麻黃發散是也。凡用辛熱發散,然是寒藥佐之。則凡風熱之勝,亦如傷寒麻黃桂枝加黃芩、石膏、知母之類,是則在表之治法然也。
白話文:
破傷風與傷寒的治療方法相同,但需區分表裡陰陽
破傷風和傷寒的治療方法雖然相同,但需要區分表裡陰陽,因為病症可能出現在表、裡或半表半裡。
- 表症:適合用發汗的方法治療。
- 里症:適合用下瀉的方法治療。
- 半表半裡症:適合用和解的方法治療,不可過度治療。
當傷口癒合或未癒合,病因可能是風邪入侵或閉塞鬱熱,導致風氣下降,從表傳入裡。如果氣機平穩,患者會經常伸懶腰,筋脈會變得緊繃,怕冷,甚至出現筋惕抽搐,脈象浮數而弦。
治療方法:
- 應該使用辛熱藥物來疏通鬱結,就像傷寒用麻黃發散一樣。
- 雖然使用辛熱藥物,但需要用寒涼藥物來輔助,就像傷寒用麻黃、桂枝,再加黃芩、石膏、知母等藥物一樣。這就是針對表症的治療方法。
風邪在表不已,漸於裡而未深入者,是謂半表半裡,亦猶傷寒小柴胡湯和解之也,此中治之法然也。
邪氣入里,病勢特深,而舌強口噤,項背反張,驚惕搐搦,涎唾稠黏,胸臆滿塞,而或便溺閉,或時汗出。脈則弦大而數。然汗出者,風熱鬱甚於里,而表熱少罷,則腠理疏泄,而心熱甚,故汗出也。宜以芎黃湯之屬下之,復以退風熱劑和之,此治里之法然也。
白話文:
風寒表證尚未完全消退,逐漸深入內部但尚未完全深入的狀態,稱為半表半裡,就如同傷寒症患者需要使用小柴胡湯來解表和解一樣,治療此病的原則也是如此。
邪氣入侵內部,病情特別嚴重,表現為舌頭僵硬、口齒緊閉、項背反弓、驚惕抽搐、唾液黏稠、胸悶氣短,並可能出現大小便不通暢,或伴有汗出。脈象表現為弦大而數。但汗出者,是因為風熱鬱積於內,表熱稍退,導致腠理疏鬆,心火亢盛而汗出。應該使用芎黃湯之類的藥物來瀉火,再配合退風熱藥物,以此治療內熱,這就是治療裡證的原則。
6. 脈候
脈浮而無力為太陽虛也。脈長而有力為陽明實也。脈浮而弦小者,少陽也,脈洪實弦數,邪入於裡也,宜下之。
白話文:
脈搏浮起而無力是太陽經虛弱的表現。脈搏長且有力則是陽明經實症的現象。脈搏浮起且細弦,屬於少陽經的症狀。脈搏宏大實在且弦緊數動,表示邪氣已入侵體內,應該使用瀉下的方法治療。
7. 通治破傷風劑
靈砂丹,治破傷風一切諸風。
威靈仙,牽牛(取頭末),蒼朮(各五錢),何首烏,香附子(六錢),川烏(去皮尖),乳香,沒藥(各三錢),硃砂(二錢,為衣),皂角(去皮弦,炙黃)
上為末,皂角打碎,用酒二升半,春秋三日,夏二日,冬七日取汁,打糊丸。每服五丸,酒下。
急風散,治新久諸瘡,破傷中風,項強背直,口噤不語,手足抽搐,眼目上視,喉中拽鋸及取箭頭。
白話文:
靈砂丹
功效: 治療破傷風及各種風症。
藥材:
- 威靈仙 五錢
- 牽牛 (取頭末) 五錢
- 蒼朮 五錢
- 何首烏 六錢
- 香附子 六錢
- 川烏 (去皮尖) 三錢
- 乳香 三錢
- 沒藥 三錢
- 硃砂 二錢 (做成衣狀)
- 皂角 (去皮弦,炙黃)
製法:
- 將以上藥材研磨成粉末,皂角打碎。
- 用酒二升半浸泡藥粉,浸泡時間依季節而定:春秋三晝夜,夏季兩晝夜,冬季七晝夜。
- 取出藥汁,熬成糊狀,製成丸劑。
用法: 每次服用五丸,酒送服。
急風散
功效: 治療新舊瘡傷、破傷風、中風,症狀包括頸項僵硬、背部直立、口不能言、手足抽搐、眼球上翻、喉中似有鋸子摩擦聲,以及取箭頭等。
丹砂(一兩),草烏(二兩,半生半熟,燒存性,米醋淬冷),烏頭(生,二錢半,與草烏同研末。),麝香(二錢,另研)
上為細末,和勻,每服五分,以酒下,血止痛定如神。若出箭頭,先進一服,次以藥敷箭頭上。
玉真散,治破傷風,手足打撲損傷。
南星,防風(各等分)
上為末,生薑汁同酒調服一錢。傷處以此藥敷之。牙關緊急,角弓反張,童便酒調服二錢。
風藥一字散
白話文:
丹砂一兩,草烏二兩,半生半熟,燒存性,用米醋淬冷,烏頭二錢半,生,與草烏一起研成細末。麝香二錢,另行研磨。以上藥材混合研磨成細末,每次服用五分,用酒送服,可止血止痛,效果神奇。若有箭頭刺傷,先服用一服藥,再用藥敷在箭頭上。此方名為「玉真散」,主治破傷風、手足打撲損傷。南星和防風等量,研成細末,用生薑汁和酒調和服用一錢,傷處亦可敷藥。牙關緊閉,角弓反張,可用童便和酒調服二錢。此方名為「風藥一字散」。
蒼朮(四兩),川烏(二兩),草烏,白芷(各一兩),防風,川芎(各五錢),天麻,細辛(各二錢半),全蠍(一錢)
上為極細末,金瘡皮破血出,藥到即止。以帛縛之。破傷風才發,用藥一錢,熱酒調服,被蓋出汗即愈,如無汗亦效,未效再一服。頭風,茶調服。偏頭風,口含水搐鼻。傷風熱,茶調一服,出汗安。惡瘡無時不愈,口含水洗瘡拭乾擦之立效。蛇傷、犬咬、蠍螫,口含鹽水洗之,敷上效。杖瘡有血,干敷之。
白話文:
這段古文描述了一種中醫藥方,可以治療多種疾病,包括外傷出血、破傷風、頭風、傷風熱、惡瘡、蛇傷、犬咬、蠍螫、杖瘡等。藥方由九種藥材組成,包括蒼朮、川烏、草烏、白芷、防風、川芎、天麻、細辛、全蠍。不同的病症有不同的使用方法,例如外傷出血直接敷藥,破傷風則需要服用藥粉並發汗。藥方強調了藥材的研磨程度,以及配合不同介質的使用方式,例如熱酒、茶水、鹽水等。
需要注意的是,本段古文只是記錄了一個中醫藥方,並不能代替專業醫生的診斷和治療。
奪命丹,治破傷風,角弓反張,搐搦,牙緊急,不省人事。
川烏,草烏,天麻(各半兩),雄黃
上為末,每服五分,用連須蔥二莖,水一盞煎三五沸,去蔥入溫酒服。如重車行五里,煎蔥湯,米粥熱服。有汗出,覺身體微麻為妙。不愈,再服《寶鑑》方,酒糊丸,梧桐子大,每服十五丸。
如聖散,治破傷風,止血定痛。
蒼朮(三兩),川烏頭(炮,去皮臍),草烏頭(炮。各一兩),蠍梢(微炒,二錢半),天麻,細辛,川芎,兩頭尖(炮去皮),白芷(各七錢),防風(一兩),雄黃(二錢半),乳香(二錢,炙)
白話文:
【奪命丹】,治療破傷風,角弓反張,抽搐,牙齒緊閉,昏迷不醒。
川烏,草烏,天麻(各半兩),雄黃
以上藥物研磨成粉末,每次服用五分量,用帶根的蔥二莖,加一杯水煎煮至三到五次沸騰,去除蔥後加入溫酒服用。如果病情嚴重,像重車行了五里路一樣,應再次煎煮蔥湯,與熱粥一起服用。如有出汗且感覺身體微微發麻為佳。若效果不佳,可以再服用《寶鑑》中的方法,將藥做成酒糊丸,大小如梧桐子,每次服用十五粒。
【如聖散】,治療破傷風,止血鎮痛。
蒼朮(三兩),川烏頭(炮製,去皮和籽),草烏頭(炮製。各一兩),蠍梢(微炒,二錢半),天麻,細辛,川芎,兩頭尖(炮製去皮),白芷(各七錢),防風(一兩),雄黃(二錢半),乳香(二錢,炙)
上為細末,每服一錢,不拘時酒調服。
獨聖散,治破傷風五七日未愈,已至角弓反張,牙關緊急立效。
蟬蛻(淨,五錢)
上為末,用好酒一盞,煎滾服之立蘇。
金棗兒,治一切破傷風,諸風等證。
白朮(一兩半),蒼朮(六兩),麻黃(二兩),兩頭尖,全蠍(去毒),川烏(各二兩),川芎,細辛,防風,白芷,天麻(各二兩五錢),雄黃(五錢),辰砂(二錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用一錢,不限時間,用酒調服。
獨聖散,治療破傷風已經發病五七天,尚未痊癒,症狀發展到角弓反張,牙關緊閉的嚴重程度,服用後見效迅速。
蟬蛻(洗淨,五錢)
將蟬蛻研磨成粉末,用一盞好酒煎煮沸騰後服用,即可立刻恢復意識。
金棗兒,治療各種破傷風和各種風邪引起的疾病。
白朮(一兩半),蒼朮(六兩),麻黃(兩頭尖,二兩),全蠍(去毒),川烏(各二兩),川芎,細辛,防風,白芷,天麻(各二兩五錢),雄黃(五錢),辰砂(二錢)
上為細末,糯米糊丸,如小棗兒大,金箔為衣。每服一枚或半枚,量病人輕重,用酒磨用,或茶湯、薑湯任服之。專治一切惡瘡,無名腫毒,風癬疥癩,及婦人吹乳,瘋狗咬傷諸風。皆用新汲水磨汁一盞,塗瘡上,一半服之。牙痛先用漿水漱口,次用豌豆大一粒,咬定痛處,立止。
白朮湯,治破傷風大汗不止,筋攣搐搦。
白朮,葛根,升麻,黃芩(各錢半),芍藥(二錢),甘草(一錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,用糯米糊做成丸子,大小如小棗,再用金箔包裹。每次服用一粒或半粒,根據病人的病情輕重調整用量。用酒研磨後服用,也可以用茶湯或薑湯送服。
此藥專門治療各種惡瘡,無名腫毒,風癬疥癩,以及婦女乳房吹氣,瘋狗咬傷等風邪引起的疾病。將新汲取的清水研磨成汁,一盞分兩半,一半塗抹在患處,另一半內服。
牙痛時,先用漿水漱口,然後用豌豆大小的一粒藥物,咬住疼痛的牙齒,疼痛立刻就會停止。
白朮湯,用於治療破傷風引起的發汗不止,筋攣抽搐等症狀。
白朮、葛根、升麻、黃芩各取半錢,芍藥二錢,甘草一錢。
上水煎服無時。
蜈蚣全蠍散,治破傷風搐搦。
蜈蚣(一條,炙去毒),全蠍(一對,炒去毒)
上為細末,如發時,用一字或二字,擦牙縫或吹鼻中。
白話文:
隨時可以用水煎煮服用。
蜈蚣一條(烤過去除毒性),全蠍一對(炒過去除毒性)。
將上述材料研磨成細粉,發作時,取一小撮或兩小撮,塗抹在牙縫或吹入鼻中。