徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之八 (5)

回本書目錄

卷之八 (5)

1. 發表諸劑

(《金匱》)續命湯,治中風痱,身不收,口不能言,冒昧不知痛處,拘急不能轉側。

麻黃(去節,三錢),桂枝,人參,當歸(各一錢),川芎(五分),石膏(一錢),杏仁(七個,去皮尖),乾薑,甘草(各三分)

上水二盞,棗一枚,煎一盞作二服。

(《千金》)大續命湯(無人參,有黃芩、荊瀝。《元戎》方有竹瀝。)

白話文:

《金匱》的續命湯用於治療中風導致的半身不遂,身體僵硬無力,無法說話,神志不清,不知道疼痛,肢體緊縮不能翻身。藥方包括麻黃(去節,三錢)、桂枝、人參、當歸(各一錢)、川芎(五分)、石膏(一錢)、杏仁(七個,去皮尖)、乾薑、甘草(各三分),用水二盞,加棗一枚,煎煮成一盞,分作兩次服用。《千金》的大續命湯與續命湯類似,但沒有人參,增加了黃芩和荊瀝,而《元戎》的方子則使用竹瀝。

(《局方》)小續命湯,治中風不省人事,漸覺半身不遂,口眼歪斜,手足戰掉,語言謇澀,肢體麻痹,神情昏亂,頭目眩暈,痰火併多,筋脈枸急,不能屈伸。骨節煩疼,不能轉側。諸風服之皆驗。腳氣緩弱,久服得瘥。久病風人,每過天色陰晦,節候變易,預宜服之,以防喑啞。

防風,桂心,黃芩,杏仁(去皮尖,炒),芍藥,甘草,川芎,麻黃(去節),人參(各一錢四分),防己(二錢),附子(炮,七分)

上㕮咀作二帖,每帖水盞半,姜五片,棗一枚,煎八分服。精神恍惚加茯神、遠志。(《古今驗錄》無桂心,名續命湯。)

白話文:

小續命湯

《局方》

此方用於治療中風導致昏迷不醒,漸漸出現半身不遂、口眼歪斜、手足顫抖、言語不清、肢體麻痺、精神恍惚、頭昏眼花等症狀,並伴隨痰火旺盛、筋脈拘急、不能屈伸、骨節痠痛、難以翻身。各種風症服用此方均有效。

若患有腳氣導致四肢無力,長期服用可以痊癒。長期患風症的人,每當天氣陰沉、節氣變換時,應提前服用此方以預防中風導致的失語。

藥方組成:

  • 防風、桂心、黃芩、杏仁(去皮尖,炒)、芍藥、甘草、川芎、麻黃(去節)、人參(各一錢四分)
  • 防己(二錢)
  • 附子(炮製,七分)

用法:

將上述藥材研磨成粉末,分成兩帖,每帖用半碗水,加入五片生薑、一枚大棗,煎煮至八分,趁熱服用。

加減:

若患者精神恍惚,可加入茯神、遠志。

《古今驗錄》

此方與《局方》小續命湯略有不同,不含桂心,稱為續命湯。

骨節煩疼有熱者,去附子倍芍藥。

心煩多驚加犀角。

骨節疼痛倍加官桂,附子。

嘔逆腹脹加半夏倍人參。

燥煩大便澀,去附子倍芍藥入竹瀝。

臟寒下痢去防己、黃芩,倍附子加白朮。

自汗去麻黃、杏仁加白朮。

腳膝弱加牛膝、石斛。

身痛加秦艽。

腰痛加桃仁、杜仲(薑汁炒) 失音加杏仁。

按:續命湯,治太陽外感風邪之藥。外感挾寒者多,故桂枝等輩,《千金》等方所收此類之藥甚多。無分經絡,不辨虛實寒熱,所收雖多,亦奚以為?易老分六經,庶乎活法也。

白話文:

骨節煩疼有熱者,去附子倍芍藥。

如果骨頭關節疼痛伴隨發熱,就應該去除附子,芍藥的用量加倍。

心煩多驚加犀角。

如果心煩意亂,經常驚悸不安,就應該加入犀角。

骨節疼痛倍加官桂,附子。

如果骨節疼痛,就應該加倍官桂和附子。

嘔逆腹脹加半夏倍人參。

如果出現嘔吐、反胃、腹脹,就應該加入半夏,並且加倍人參的用量。

燥煩大便澀,去附子倍芍藥入竹瀝。

如果出現燥熱煩躁、大便乾燥,就應該去除附子,加倍芍藥,並且加入竹瀝。

臟寒下痢去防己、黃芩,倍附子加白朮。

如果臟腑寒涼導致腹瀉,就應該去除防己、黃芩,加倍附子,並且加入白朮。

自汗去麻黃、杏仁加白朮。

如果容易自汗,就應該去除麻黃、杏仁,並且加入白朮。

腳膝弱加牛膝、石斛。

如果腳膝無力,就應該加入牛膝和石斛。

身痛加秦艽。

如果全身疼痛,就應該加入秦艽。

腰痛加桃仁、杜仲(薑汁炒)。

如果腰痛,就應該加入桃仁、杜仲(用薑汁炒過)。

失音加杏仁。

如果失音,就應該加入杏仁。

按續命湯,治太陽外感風邪之藥。外感挾寒者多,故桂枝等輩,《千金》等方所收此類之藥甚多。無分經絡,不辨虛實寒熱,所收雖多,亦奚以為?易老分六經,庶乎活法也。

續命湯是治療太陽經外感風寒的藥方。外感風寒者居多,因此像桂枝等藥物,在《千金方》等醫書中被廣泛收錄。然而,這些藥方不分經絡,也不辨別虛實寒熱,雖然收錄了很多藥物,但實際效果如何呢?易老先生將六經分開,才算得上是活法。

註解:

  • 這裡所提到的「附子」「芍藥」「犀角」「半夏」「人參」「官桂」「白朮」「麻黃」「杏仁」「牛膝」「石斛」「秦艽」「桃仁」「杜仲」都是中藥材名稱。
  • 「倍」指的是加倍,例如「倍芍藥」就是指芍藥的用量加倍。
  • 「去」指的是去除,例如「去附子」就是指去除附子。
  • 「入」指的是加入,例如「入竹瀝」就是指加入竹瀝。
  • 「薑汁炒」指的是用薑汁炒制藥材。
  • 「太陽」指的是太陽經,是中醫經絡理論中的六經之一。
  • 「外感」指的是外來的病邪入侵人體。
  • 「風邪」指的是風寒之邪。
  • 「虛實」指的是身體的虛弱與強壯。
  • 「寒熱」指的是身體的寒涼與溫熱。
  • 「六經」指的是中醫經絡理論中的六經:太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰。
  • 「易老」指的是易老先生,是一位中醫大家。
  • 「活法」指的是治病的方法。

○易老六經加減法

○_麻黃續命湯_,治中風無汗惡寒。本方中麻黃、杏仁、防風各加一倍。

○_桂枝續命湯_,治中風有汗惡寒。本方中桂枝、芍藥、杏仁各加一倍。

○_白虎續命湯_,治中風身熱無汗不惡寒。本方中加知母、石膏(各一錢四分,)去附子。

○_葛根續命湯_,治中風身熱有汗惡寒。本方中加葛根、官桂、黃芩,各加一倍。

白話文:

易老六經加減法

麻黃續命湯:治中風無汗惡寒。本方中麻黃、杏仁、防風各加一倍。

桂枝續命湯:治中風有汗惡寒。本方中桂枝、芍藥、杏仁各加一倍。

白虎續命湯:治中風身熱無汗不惡寒。本方中加知母、石膏(各一錢四分),去附子。

葛根續命湯:治中風身熱有汗惡寒。本方中加葛根、官桂、黃芩,各加一倍。

○_附子續命湯_,治中風無汗身涼。本方中加附子一倍,乾薑、甘草(各一錢)

○_桂附續命湯_,治中風有汗無熱。本方中加桂附甘草各一倍。

○_羌活連翹續命湯_(以上無形證或肢節攣痛不仁)。本方中加羌活、連翹(各一錢半)

○_防風天麻散_,治風麻痹,走注,肢節疼痛。中風偏枯,或暴喑不語。內外風熱壅滯,解昏眩。

防風,天麻,川芎,白芷,草烏,羌活,白附子,荊芥穗,當歸,甘草(各半兩),滑石(一兩)

白話文:

附子續命湯用於治療中風無汗、身體發涼,其中附子用量增加一倍,乾薑、甘草各加一錢。桂附續命湯用於治療中風有汗但無發熱,其中桂枝、附子、甘草各加一倍。羌活連翹續命湯則用於治療中風無形證或肢體攣縮、麻木不仁,方中加入羌活、連翹各一錢半。防風天麻散用於治療風痺、麻木、肢體疼痛、中風偏癱或突然失語、內外風熱壅塞、頭昏眼花,配方包括防風、天麻、川芎、白芷、草烏、羌活、白附子、荊芥穗、當歸、甘草各半兩,滑石一兩。

上為末,酒化蜜少許,調半錢加至一錢,覺藥力運行微麻為度。或煉蜜為丸,如彈子大,熱酒化下一丸或半丸。

疏風湯,治半身不遂,或肢體麻痹。

麻黃(三兩,去節),益智仁,杏仁(炒,去皮尖。各一兩),甘草(炙),升麻(各五錢)

上㕮咀,每服一兩,水二盞煎至一盞,熱服,腳蹬熱水一壺,棉被重覆,大汗出為度。

解風散,治風成寒熱,頭目昏眩,肢體疼痛,手足麻痹,上膈壅滯。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用少量酒化開蜂蜜,調成半錢到一錢的劑量,服用後感覺藥力運行,微微麻痺即可。也可以將藥粉與蜂蜜煉成丸子,如彈珠大小,用熱酒送服一丸或半丸。

疏風湯可以治療半身不遂或肢體麻痺。

藥材包括:麻黃(三兩,去掉節),益智仁,杏仁(炒熟,去掉皮和尖頭,各一兩),甘草(炙烤),升麻(各五錢)。

將藥材研磨成細末,每次服用一兩,用兩碗水煎煮至一碗,趁熱服下。同時用一壺熱水浸泡雙腳,蓋上厚重的棉被,直到大量出汗為止。

解風散可以治療因風寒引起的寒熱交替、頭昏眼花、肢體疼痛、手腳麻痺、上腹部脹滿等症狀。

人參(兩),麻黃(去節,二兩),川芎,獨活,細辛,甘草(各一兩)

上為粗末,每服五錢,水盞半,生薑五片,薄荷葉少終,煎八分,不拘時服。

羌活散,治風氣不順,頭目昏眩,痰涎壅塞,遍身拘急,及風邪壅滯,頭痛項強,鼻塞聲重,肢節煩痛。天陰風雨,預覺不安。

前胡,羌活,麻黃(去節),白茯苓(去皮),蔓荊子,細辛,枳殼(麩炒),菊花,防風(各一錢),川芎,黃芩,石膏,甘草(各五分)

白話文:

將人參兩錢、麻黃去節二兩、川芎、獨活、細辛各一兩,磨成粗粉。每次服用五錢,用半碗水煎煮,加入生薑五片、薄荷葉少許,煮至八分即可,不拘時間服用。

此方名為羌活散,可治療風氣不順、頭昏眼花、痰涎壅塞、全身拘急,以及風邪壅滯、頭痛頭項僵硬、鼻塞聲音沉重、四肢關節疼痛等症狀。在陰雨天氣時,若預感到身體不適,也可服用此方。

另外,還可用前胡、羌活、麻黃去節、白茯苓去皮、蔓荊子、細辛、枳殼麩炒、菊花、防風各一錢,川芎、黃芩、石膏、甘草各五分,共同煎服。

上水二盞,生薑四片,薄荷葉三枝,煎一盞,去渣溫服。

胃風湯,治虛風證,能食,手足麻木,牙關急搐,目內蠕瞤,胃風面腫。

升麻,白芷(各一錢二分),麻黃,葛根(各一錢),當歸,蒼朮,甘草(炙),柴胡,羌活,藁本(各五分),黃柏,草豆蔻,荊子(各五分)

上水二盞,姜三片,棗一枚,煎一盞,去渣服。

薏苡仁湯,治中風,手足流注疼痛,麻痹不仁,難以屈伸。

白話文:

先將兩杯水煮沸,加入四片生薑和三枝薄荷葉,煎煮成一杯,去除藥渣後溫熱服用。這是治療虛風證的胃風湯,適用於能吃、手足麻木、牙關緊閉、眼球震顫、面部浮腫等症狀。

另一方藥方則使用升麻、白芷、麻黃、葛根各一錢二分,當歸、蒼朮、甘草(炙)、柴胡、羌活、藁本各五分,黃柏、草豆蔻、荊子各五分。將兩杯水煮沸,加入三片薑和一枚紅棗,煎煮成一杯,去除藥渣後服用。這是治療中風、手足疼痛、麻木不仁、難以屈伸的薏苡仁湯。

薏苡仁,當歸,芍藥,麻黃,官桂,蒼朮(米泔浸,銼炒),甘草

上水二盞,生薑七片,煎八分,去滓溫服,食前下。自汗減麻黃,有熱減官桂。

(《局方》)排風湯,治風虛冷濕,邪氣入臟,狂言妄語,精神錯亂,及五臟風發等證。

防風,白朮,當歸(酒浸),芍藥,肉桂,杏仁,川芎,白蘚皮,甘草(炙。各一錢),麻黃(去節),茯苓(去皮),獨活(各三錢)

上作二服,每服水二盞,姜三片,煎七分,去滓服。

(《寶鑑》)秦艽升麻湯,治風寒客於足陽明經。口眼喎斜,惡風寒,四肢拘急,肺浮緊。

白話文:

薏苡仁、當歸、芍藥、麻黃、官桂、蒼朮(用米泔水浸泡,然後切碎炒乾),甘草。

用兩碗水,加入七片生薑,煎煮至八分,去渣溫服,飯前服用。如果出汗減少就減去麻黃,如果有熱就減去官桂。

排風湯,用於治療風虛冷濕,邪氣侵入臟腑,胡言亂語,精神錯亂,以及五臟受風等症狀。

防風、白朮、當歸(用酒浸泡)、芍藥、肉桂、杏仁、川芎、白蘚皮、甘草(炙烤,各一錢)、麻黃(去掉節,各三錢)、茯苓(去皮,各三錢)、獨活(各三錢)。

以上藥材分成兩劑,每劑用兩碗水,加三片薑,煎煮至七分,去渣服用。

秦艽升麻湯,用於治療風寒入侵足陽明經,導致口眼歪斜、怕風寒、四肢拘急、肺部浮緊的症狀。

升麻,乾葛,甘草,芍藥,人參(各一錢),秦艽,白芷,防風,桂枝(各三錢)

上水二盞,連須蔥二根,煎八分,不拘時服。

(《寶鑑》)不換金丹,退風散熱,治中風口喎。

荊芥穗,殭蠶,天麻,甘草(炙。各一兩),羌活,川芎,白附子,烏頭,蠍梢,藿香葉(各半兩),薄荷葉(三兩),防風(一兩)

上為末,煉蜜丸,彈子大。每服一丸,細嚼茶酒任下,塗喎處亦可。

白話文:

這個古代醫方描述了兩種治療中風口喎的藥方。

第一個藥方

以升麻、乾葛等藥材為主,用來清熱解毒,散風止痛,適合中風口喎伴隨發熱的患者。

第二個藥方

以荊芥穗、僵蠶等藥材為主,用來祛風通絡,活血化瘀,適合中風口喎伴隨肢體麻木、疼痛的患者。

需要注意的是