沈金鰲

《傷寒論綱目》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一、是書各循三陽三陰之六經。而又析六經所發之款症。不循經。但據款析言之。則如各經皆有頭痛之類。難於識別。不析款。但循經挨言之。則又依文順義。不能令讀者一覽易曉。故循經析款。是書所由以成。

一、仲景傷寒書。自叔和竄亂後。其六經條款。凡註釋家各以意為前後。訖無一定。獨柯氏論注。其分隸六經者。頗有理據。今綱目所定。皆依柯本。

一、論者。即仲景之傷寒論。仲景有論。繼仲景而言者亦為傷寒論也。

一、綱也者。以為主也。傷寒之論。創自仲景。故獨主仲景而取其論以為綱。目也者。以為發明也。仲景論後。說者無慮千百家。然或偏或駁。或淺或庸。無足取者甚多。故獨採叔和以下若干家。各摘其語之尤精且當者以為目。

一、各經各款。引仲景之論為綱。固已。或有遺而未備者。必其與逐款無關。不便夾入。或語意與所已錄者。大同小異。故亦置之。亦有條款太繁。不必備錄者。閱者當為意會。毋以掛漏為咎。

一、各經條款。彼此相同。如各經俱備載。毋論已。其有詳於此經。不復贅於他經者。或因候治相同。或因所列之款相互。須彼此連及。故他經不必再詳。閱者當以意會。前後參看。毋得拘泥。

一、採輯前人諸說。或由理勢所及。或因仲景論之前後相附。不以世代之遠近為拘。

一、諸家方論。俱系專集。擇其至精至當者錄之。固已駢珠刻玉。各咀其英。各擷其髓矣。癸巳春。從邑中嵇氏假得欽定古今圖書集成中藝術部。按次而詳讀之。不啻深入龍宮海藏。遍賞奇寶。非復人間耳目近玩矣。私心竊喜。故特表而志之。

白話文:

這本書的編排方式,是依照中醫理論中的三陽經和三陰經來分類,並且在每一經之下,再進一步分析其所出現的各種症狀。這樣的做法並不是只按照經絡的順序來描述,而是先分析症狀,例如,各個經絡都可能出現頭痛的症狀,如果只依照經絡來分類,將難以區分這些頭痛的差異。反之,如果只按照症狀來描述,不區分經絡,又會顯得過於繁雜,讓讀者難以理解。所以,本書採用了循經絡分症狀的方式來編寫,這就是本書的編寫原則。

關於《傷寒論》這本書,自從王叔和竄改後,後世的註釋家對於經絡條文的排序,都依照自己的想法而有所不同,沒有統一的定論。只有柯氏的註釋,對於經絡的歸屬,比較有道理。所以,本書所訂定的綱目,都依循柯氏的觀點。

所謂的「論」,指的是張仲景的《傷寒論》。張仲景的論述是《傷寒論》,後人繼承仲景的觀點所做的論述,也屬於《傷寒論》的範疇。

所謂的「綱」,指的是主要依據。因為《傷寒論》是張仲景所創立的,所以本書以仲景的論述為主,作為綱領。「目」指的是闡發說明。張仲景之後,註解《傷寒論》的學者成千上百,但是他們的觀點,有的偏頗,有的駁雜,有的淺薄,有的庸俗,沒有什麼值得採用的。因此,本書只採用王叔和之後,一些學者的觀點,擷取其中最精華、最恰當的言論,作為「目」。

在每一經、每一症狀的條文之下,都引用張仲景的論述作為綱領。如果仲景的論述有所遺漏,而且跟該條文無關,不方便夾帶在其中,或是內容跟已經收錄的內容大致相同,則會省略不錄。如果條文過於繁瑣,沒有必要全部收錄,讀者應自行領會其意,不要因為有所遺漏而責怪。

各經各症狀的條文,彼此之間可能會有相同之處。如果各經都有詳細記載,那就沒有問題。但如果有些內容在某一經寫得比較詳細,在其他經就不再重複贅述;或是因為症狀相同,或是因為所列的症狀相互關聯,需要互相參照,所以其他經就不再詳細說明。讀者應該自行領會,前後參看,不要過於拘泥。

本書在採集前人的觀點時,有的因為道理相通,有的因為仲景論述的前後呼應,不論這些觀點來自於哪個年代,都予以收錄。

本書所收錄的各家醫方和論述,都是從他們的專著中,選擇最精華、最恰當的部分。這些內容,就像珍珠美玉一樣珍貴,都擷取了其中的精髓。在癸巳年的春天,我從同鄉嵇先生那裡借來《欽定古今圖書集成》中的藝術部,仔細閱讀。感覺就像深入龍宮寶藏一樣,遍覽奇珍異寶,這些見聞已經遠遠超過了人間的所見所聞。我私下感到十分高興,所以特別記錄下來。