《中國醫籍考》~ 卷七 (4)

回本書目錄

卷七 (4)

1. 醫經(七)

又按《八十一難經》,較之於《素問》、《靈樞》,其語氣稍弱,似出於東都以後之人;而其所記又有與當時之語相類者。若元氣之稱,始見於董仲舒《春秋繁露》、揚雄《解嘲》,而至後漢,比比稱之。男生於寅,女生於申;《說文》包字注、高誘《淮南子》注、《離騷》章句,俱載其說。木所以沉、金所以浮,出於《白虎通》;金生於巳、水生於申,瀉南方火、補北方水之類,並是五行緯說家之言,而《素靈》中未有道及者,特見於此經。

且此經診脈之法,分以三部,其事約易明;自張仲景、王叔和輩,執而用之,乃在醫家,實為不磨之矜式。然徵之《素靈》,業已不同;稽之倉公診籍,復又不合。則想其古法隱奧,以不遽易辨識,故至後漢或罕傳其術者;於是時師據《素問》有三部九候之稱,仿而演之,以作一家言者歟?其決非西京之文者,可以觀矣。

又按《千金翼方》〈診脈大意〉,引一難、五難文;《外臺》載《刪繁方》〈六極論〉,引二十四難文,並稱「扁鵲曰」。其文雖稍異,而並似原於是經。考《隋志》,載《刪繁方》十三卷,謝士泰撰。是士泰繫於隋以上人,則是經屬之於越人者,不特創於楊玄操;余嘗觀宋板《史記·扁鵲傳》僧幻云附標,所引《難經》,似是玄操原本,載其卷首名銜,曰:「盧國秦越人撰,吳太醫令呂廣注,前歙州歙縣尉楊玄操演。」據此,呂廣注本,似署越人名;然則士泰所稱,殆循其舊者歟?

〔呂氏(博望)注眾難經〕七錄一卷(《藝文》略作二卷)佚。

亡名氏《玉匱針經序》曰:「呂博少以醫術知名,善診脈論疾,多所著著述。吳赤烏二年,為太醫令,撰《玉匱針經》及注《八十一難經》,大行於世。」(《太平御覽》)

熊均曰:「按《名醫圖》,有呂博無呂廣,予疑博即廣也。」

按僧幻云《史記·扁倉傳》附標曰:「《黃帝八十一難經》,吳太醫令呂廣注,一本作呂博。」按呂氏本名廣,隋代避國諱,遂轉為博。先子曰:「呂博望,即呂廣也。」魏張楫《廣雅》,隋曹憲為之音解,避煓帝諱,更名《博雅》。據此呂名作博者,繫於隋人所易,豈《甘氏名醫圖》偶不改之乎?蓋醫經之有注,莫先於此書;其說輯在於王翰林集註,幾乎所謂名亡而實不亡者,亦幸哉!

〔楊氏(玄操)《黃帝八十一難經注》〕《讀書後志》一卷(《文獻通考》作五卷,《本朝現在書目》作九卷)佚。

自序曰:「《黃帝八十一難》者,斯乃勃海秦越人所作也。越人受桑君之秘術,遂洞明醫道,至能徹視腑臟、刳腸剔心。以其與軒轅時扁鵲相類,乃號之為扁鵲;又家於盧國,因命之曰盧醫。世或以盧扁為二人者,斯實謬矣。

按《黃帝有內經》二帙,帙各九卷,而其義幽賾,殆難窮覽。越人乃採摘英華,抄撮精要,二部經內,凡八十一章,勒成卷軸,伸演其首,探微索隱,傳示後昆,名為《八十一難》,以其理趣深遠,非卒易了故也。既弘暢聖言,故首稱黃帝。斯乃醫經之心髓,救疾之樞機,所謂脫牙角於象犀、收羽毛於翡翠者矣。逮於吳太醫令呂廣為之註解。」

白話文:

再說,《八十一難經》這部書,相較於《素問》、《靈樞》來說,語氣顯得較為緩和,似乎是東漢之後的人所寫。但它其中所記載的內容,又與當時流行的觀點相似。例如,「元氣」這個詞,最早出現在董仲舒的《春秋繁露》和揚雄的《解嘲》中,到了東漢,更是被廣泛使用。「男生於寅,女生於申」這種說法,在《說文解字》的注釋、《高誘注淮南子》和《離騷章句》中都有記載。「木所以沉,金所以浮」的觀點,則出自《白虎通》。還有像是「金生於巳,水生於申,瀉南方火,補北方水」這些說法,都是五行緯書的觀點,在《素問》、《靈樞》中都沒有提及,卻特別出現在《難經》中。

此外,《難經》的診脈方法,分為三部,簡單易懂,自張仲景、王叔和等人就沿用此法,成為醫家的重要準則。然而,如果對比《素問》、《靈樞》,就會發現兩者有所不同。再與倉公的診籍對照,也存在差異。因此,可以推想古代診脈的方法,可能隱藏著更深奧的道理,不容易一下子就辨識清楚。或許因此,到了東漢時期,這種方法就很少被流傳下來。當時的醫者,根據《素問》中「三部九候」的說法,仿照並加以發展,形成了自己的學說。由此可見,《難經》絕非西漢時期的著作。

再看《千金翼方》的「診脈大意」篇,引用了《難經》第一難和第五難的內容。《外臺秘要》收錄的「刪繁方六極論」,也引用了《難經》第二十四難的內容,並且都稱之為扁鵲所說。雖然文字稍有不同,但都像是源自《難經》。考察《隋書·經籍志》,其中記載的《刪繁方》共十三卷,作者是謝士泰,說明謝士泰是隋代以前的人,那麼《難經》就應該是屬於越人所著,而不是楊玄操所創作的。我曾經看過宋代的《史記·扁鵲傳》,僧幻雲所附的標題中,所引用的《難經》內容,像是楊玄操的原本,上面寫著《難經》的卷首作者是「盧國秦越人」,註解者為「吳太醫令呂廣」,演繹者則是「前歙州歙縣尉楊玄操」。由此看來,呂廣的註解版本,似乎就署名為越人所著,那麼謝士泰所稱的,應該也是遵循這個舊例。

《呂氏(博望)注眾難經》這本書在《七錄》中記載為一卷(《藝文略》中記為二卷),現在已經失傳。亡名氏所寫的《玉匱針經序》說,呂博年輕時就以醫術聞名,擅長診脈論病,著作很多。在吳赤烏二年,他擔任太醫令,撰寫了《玉匱針經》並註解了《八十一難經》,廣為流傳於世(《太平御覽》有記載)。

熊均說,查閱《名醫圖》,只有呂博,沒有呂廣,我懷疑呂博就是呂廣。

僧幻云在《史記·扁倉傳》附標中說,《黃帝八十一難經》是吳太醫令呂廣所註解,另一個版本寫的是呂博。根據考證,呂廣的本名是廣,隋朝為了避諱,才改名為博。先父曾說,呂博望就是呂廣。魏朝張楫的《廣雅》,隋朝曹憲為之作注釋時,為了避諱隋煬帝的名字,把《廣雅》改名為《博雅》。由此可見,呂廣的名字改為呂博,是隋朝人所改的。難道甘氏的《名醫圖》就沒有改過來嗎?總而言之,醫經的註解,沒有比這本書更早的了。這些說法都收錄在王翰林的《集注》中,幾乎可以說是「名亡而實不亡」了,這也算是一件幸事。

《楊氏(玄操)黃帝八十一難經注》這本書,在《讀書後志》中記載為一卷(《文獻通考》中記為五卷,《本朝現在書目》中記為九卷),現在也已經失傳。楊玄操的自序說,《黃帝八十一難》是勃海秦越人所著。越人得到了桑君的秘術,因此精通醫道,甚至能透視腑臟,開腸破肚。因為他和軒轅時期的扁鵲很像,所以被稱為扁鵲。又因為他家住在盧國,所以也被稱為盧醫。世人有人認為盧醫和扁鵲是兩個人,這其實是錯誤的。黃帝有《內經》二套,每套九卷,但其中的內容深奧難懂,難以窮盡。越人於是採摘其中的精華,擷取重要的部分,從《內經》中選出八十一章,編成卷軸,闡明其中的要旨,探求其中隱藏的道理,傳授給後人,所以命名為《八十一難》。因為它的道理深遠,不容易一下子理解。這本書闡述了聖人的教誨,所以開頭就稱之為黃帝。這可以說是醫學的精髓,救治疾病的關鍵。就好比從象牙犀角中取出最精華的部分,從翡翠羽毛中取出最珍貴的部分。到了吳太醫令呂廣,為這本書做了註解。