《中國醫籍考》~ 卷四十五 (8)
卷四十五 (8)
1. 方論(二十三)
蟹與柿。嘗食之而無害也。二物相遇。不旋踵而嘔。此色為易見。味為易知。而嘔利為大變。故人人知之。至於相合而知。他臟致他疾者。庸可易知耶。如乳石之忌參朮。觸者多死。至於五石散。則皆用參朮。此古人處方之妙。而世或未喻也。此處方之難四也。醫誠藝也。方誠善也。
用之中節也。而藥或非良。奈何哉。橘過江而為枳。麥得滋而為蛾。雞逾嶺而黑。鸜鵒逾嶺而白。月虧而蚌蛤消。露下而蚊喙坼。此形器之易知者也。性豈獨不然乎。予觀越人藝茶畦稻。一溝一隴之異。遠不能數步。則色味頓殊。況藥之所生。秦越燕楚之相遠。而又有山澤膏瘠燥濕之異稟。
豈能物物盡其所宜。又素問說陽明在天。則花實戕氣。少陽在泉。則金石失理。如此之論。採掇者固未嘗晰也。抑又取之有早晚。藏之有焙㼭。風雨燥濕。動有槁暴。今之處藥。或有惡火者。必日之而後咀。然安知採藏之家。不常烘煜哉。又不能必。此辨藥之難五也。此五者大概而已。
其微至於言不能宣。其詳至於書不能載。豈庸庸之人。而可以易言醫哉。予治方最久。有方之良者。輒為疏之。世之為方者。稱其治效。常喜過實。千金肘後之類。尤多溢言。使人不復信。予所謂良方者。必目睹其驗。始著於篇。聞不預也。然人之疾。如向所謂五難者。方豈能必良哉。
一睹其驗。即謂之良。殆不異乎刻舟以求遺劍者。予所以詳著其狀於方尾。疾有相似者。庶幾偶值云爾。篇無次序。隨得隨注。隨以與人。拯道貴速。故不暇完也。沈括序。
東都事略曰。沈括。字存中。吳興人也。博覽古今。於書無所不通。舉進士。為揚州司理參軍。編校昭文館書籍。熙寧間。除太子中允。為檢正中書刑房公事。遷集賢校理。察訪兩浙農田水利。遷太常丞。同修起居注。邊吏報北虜將入寇。亟遣中貴人。取兩河民車。以為戰備。
民大驚擾。自宰執以下。言不便者牆進。俱不省。一日括持筆立御坐側。神宗顧曰。卿知籍車之事乎。括曰。未知車將何用。神宗曰。北虜以多馬取勝。唯車可以當之。括曰。胡之來。民父子墳墓田廬。皆當棄去。復暇恤車乎。朝廷姑籍其數。而未取何傷。神宗曰。卿言有理。
何論者之紛紛也。括曰。車戰之利。見於歷世。巫臣教吳子以車戰。遂伯中國。李靖用偏箱鹿角車。以擒頡利。臣但未知一事。古人所謂輕車者。兵車也。五御折旋。利於輕速。今之民間輜車。重大椎樸。以牛挽之。日不能行三十里。少蒙雨雪。則跬步不進。故俗謂之太平車。
或可施於無事之日。恐兵間不可用耳。神宗益喜曰。無人如此語朕者。當更思之。明日。遂罷籍民車。執政問括曰。君以何術。而立談罷此事。上甚多太平車之說也。括曰。聖主可以理奪。不可以言爭。若車可用。其敢以為非。未幾以上正言知制誥。察訪河北西路。出使遼國使。
白話文:
方論(二十三)
螃蟹和柿子,單獨吃都沒事,但這兩種食物如果一起吃,馬上就會引起嘔吐。這是因為它們的顏色容易被看出來,味道也容易被辨認,而且嘔吐這種反應也很明顯,所以大家都知道它們不能一起吃。然而,有些食物的搭配雖然不會立即產生明顯的反應,卻可能導致其他內臟產生疾病,這種情況又怎麼能輕易知道呢?例如,乳石這種藥材,忌諱與人參、白朮一起使用,如果誤用,往往會導致死亡。然而,五石散這種藥方,卻必須用到人參、白朮。這就是古人配藥方時的巧妙之處,但世人可能不明白。這是配藥困難的第四個原因。醫生這個行業,確實是一種技藝,藥方,也確實有其獨特的效用。
即使藥方很好,用法也適當,但是藥材的品質卻可能不好,那該怎麼辦呢?橘子過了江就變成枳,小麥得到了滋潤就變成飛蛾,雞過了嶺就變成黑色的,八哥鳥過了嶺就變成白色的,月亮虧缺時蛤蜊就會消失,露水下降時蚊子的口器就會裂開。這些是物體外形容易觀察到的變化。難道它們的性質就沒有類似的變化嗎?我觀察到,越地的人種植茶葉和水稻,在同一塊田中,僅僅一溝一埂的差異,遠不到幾步路的距離,它們的顏色和味道就完全不同。更何況藥材的生長地,秦、越、燕、楚相隔遙遠,而且又有山地、沼澤、肥沃、貧瘠、乾燥、潮濕等不同的環境條件。
藥材的品質,又怎麼可能都完全符合所需呢?而且,《素問》中提到陽明之氣在天的時候,花和果實會損害氣的運行;少陽之氣在泉的時候,金屬和石頭類的藥材就會失去作用。像這樣的說法,採藥的人當然沒有仔細研究過。而且,採藥的時間有早有晚,儲藏的方式有烘烤或陰乾,風雨、乾燥、潮濕等因素都會影響藥材的品質。現在的配藥人,如果遇到不好的藥材,一定要放在太陽底下曬過後才用。但是,又怎麼知道採藥和儲藏的人,是不是常常用火烘烤呢?這些也是無法確定的。這是辨別藥材的第五個困難。以上五點只是大概的說法。
其中的微妙之處,細微到無法用言語表達,詳細之處,又多到書寫不完。難道那些平庸無能的人,也可以輕易地談論醫學嗎?我研究藥方很久了,對於療效好的藥方,總是會加以註解。現在世上那些研究藥方的人,在描述藥效時,常常喜歡誇大其詞,《千金方》、《肘後方》之類的醫書,尤其有很多誇張的說法,讓人不再相信。我所說的好的藥方,一定是親眼看到療效,才會寫在書中,沒有親眼見證的,我不會隨便寫。然而,人的疾病,就像前面所說的五個困難,藥方又怎麼能保證一定有效呢?
只看到一次療效,就稱之為好藥方,這大概就像是在船上刻記號來尋找遺失的劍一樣。我把疾病的症狀詳細地記錄在藥方後面,希望那些症狀相似的疾病,或許可以偶爾遇到適用於這個藥方的。這些內容沒有先後順序,隨時想到就隨時記錄,記錄好就給別人看,救人要緊,所以也顧不上是否完整了。沈括序。
《東都事略》記載:沈括,字存中,吳興人。他博覽古今書籍,沒有不通曉的。考中進士後,擔任揚州司理參軍,負責校對昭文館的書籍。熙寧年間,他被任命為太子中允,擔任檢正中書刑房的公務。之後又升任集賢校理,考察兩浙地區的農田水利。之後又升任太常丞,同時參與編修起居注。邊境官員報告說,北方敵軍將要入侵,朝廷緊急派遣太監去徵用兩河地區百姓的車輛,用作戰備。
百姓因此大受驚擾。從宰相到下級官員,都認為這樣做不合適,紛紛提出反對意見,但朝廷都沒有採納。有一天,沈括拿著筆站在皇帝的座位旁邊。宋神宗問道:“卿知道徵用車輛的事情嗎?”沈括回答說:“還不知道徵用車輛用來做什麼。”神宗說:“北方敵軍靠騎馬取勝,只有用車才能抵擋他們。”沈括說:“敵人如果來了,老百姓的祖墳、房屋和田地,都要全部拋棄,哪裡還有空管車輛呢?朝廷姑且先登記車輛的數量,而暫時不徵用,又有什麼關係呢?”神宗說:“你說的有道理,為什麼大家都在紛紛議論?”沈括說:“用車作戰的優點,在歷史上是可以看到的。巫臣教吳國人使用戰車,吳國因此稱霸中原;李靖用偏箱鹿角車,擒獲了頡利。我只是有一件事不明白,古人所說的輕車,是戰車,可以快速轉彎,適於輕便快捷。現在民間的車輛,又大又笨重,用牛拉動,一天走不到三十里。如果稍微遇到下雨或下雪,就寸步難行,所以俗稱太平車。
這種車或許可以在太平的日子使用,但恐怕在戰時就不能用了。”神宗聽了很高興,說:“沒有人這樣對朕說過,應該再考慮一下。”第二天,朝廷就停止了徵用百姓的車輛。宰相問沈括說:“你是用什麼辦法,能讓皇上立即停止這件事的?皇上好像很喜歡太平車的說法。”沈括說:“對聖明的君主,應該用道理來說服,而不是用爭辯。如果車真的有用,誰又敢說它不好呢?”不久,皇上就任命沈括為正言知制誥,考察河北西路,並出使遼國。