丹波元胤

《中國醫籍考》~ 卷二十一 (1)

回本書目錄

卷二十一 (1)

1. 明堂經脈(一)

〔神農明堂圖〕隋志一卷,佚

〔神農皇帝真傳針灸圖〕一卷,存

按是書每圖隨病候而設焉。附以人神及尻神。逐歲所在。雷火針法。藥方數道。蓋其依託。成於明人之手者也。

〔黃帝針灸經〕隋志十二卷,佚

〔黃帝流注脈經〕隋志一卷,佚

〔黃帝明堂偃側人圖〕(新唐志。作曹氏黃帝十二經明堂偃側人圖。)隋志十二卷,佚

〔黃帝針灸蝦蟆忌〕隋志一卷,存

〔按太醫和氣氏奕世所傳。有黃帝蝦蟆經軸子一卷。蓋此書也。首舉蝦兔圖。隨月生毀日月𮨷避炙判法(書中。蝕刺字。俱訛作𮨷判。)次載灸刺避忌法八門。其事雖似渺茫。非後人可為假託者也。考日中有烏。月中有蝦兔。其說來尚矣。史龜策傳曰。日為德。而君於天下。

白話文:

《神農明堂圖》一卷,失傳。《神農皇帝真傳針灸圖》一卷,現存。這本書每幅圖都對應著不同的病症,還附有神人、尻神以及逐年位置,以及雷火針法和一些藥方。看來這本書是後人依託古籍改編而成。《黃帝針灸經》十二卷,失傳。《黃帝流注脈經》一卷,失傳。《黃帝明堂偃側人圖》十二卷,失傳。《黃帝針灸蝦蟆忌》一卷,現存。據太醫和氣氏家族世代傳承,有一卷《黃帝蝦蟆經軸子》,應該就是這本書。開頭是蝦兔圖,根據月相變化決定針灸的日期和時間,並列舉了八種避忌法則。雖然內容看似荒誕,但並非後人偽造。古人認為太陽中有烏,月亮中有蝦兔,這種說法由来已久。《史龜策傳》中記載:「日為德,而君於天下。」

辱於三足之烏。月為刑而相佐。見食於蝦蟆。淮南子精神訓曰。日中有踆烏。而月中有蟾蜍。又說林訓曰。月照天下。蝕於詹諸。烏力勝日。而服於鵻禮。論衡順鼓篇曰。月中之獸。兔蟾蜍也。其類在地。螺與蚄也。參同契曰。蟾蜍與兔魄。日月氣雙明。蟾蜍視卦節。兔魄吐生光。

李善文選謝莊月賦注曰。張衡靈憲云。月者陰精之宗。積成為獸。象兔形。春秋元命苞云。月之為言闕也。兩說。蟾蠩與兔者。陰陽雙居。明陽之制陰。陰之倚陽。太平御覽。引抱朴子曰。黃帝醫經。有蝦蟆圖。言月生始二日。蝦蟆始生。人亦不可針灸其處。據此則此書。當漢人所撰。

白話文:

古人認為太陽中有三足烏,月亮中有蟾蜍,而月亮有時會被蝦蟆吞噬。關於月亮的記載,有說月亮照耀天下,會被詹諸所蝕,也有說月亮中的動物是兔子和蟾蜍,它們在地上的同類分別是螺和蚄。還有人說,蟾蜍和兔子是陰陽雙居,月亮是陰精之宗,象兔形,而蝦蟆與月亮的誕生有關。

〔黃帝十二經脈明堂五臟人圖〕(唐志。無人字。),隋志一卷,佚

〔黃帝明堂經〕(宋志。作灸經明堂。)舊唐志三卷,佚

〔黃帝內經明堂〕舊唐志十三卷,佚

〔黃帝雜注針經〕舊唐志一卷,佚

〔黃帝針經〕舊唐志十卷,佚

〔明堂針灸圖〕讀書後志三卷,佚

趙希弁曰。上題云黃帝。論人身俞穴。及灼灸禁忌。

〔黃帝岐伯論針灸要訣〕(宋史。無黃帝二字。)崇文總目一卷,佚

〔岐伯灸經〕(宋史。作黃帝問岐伯灸經。)新唐志一卷,佚

〔岐伯針經〕宋志一卷,佚,

〔黃帝岐伯針論〕藝文略二卷,佚

〔扁鵲偃側針灸圖〕隋志三卷,佚

白話文:

唐代的志書記載了許多有關黃帝以及針灸的書籍,例如《黃帝十二經脈明堂五臟人圖》、《黃帝明堂經》、《黃帝內經明堂》、《黃帝雜注針經》、《黃帝針經》、《明堂針灸圖》等,都已失傳。趙希弁認為這些書的作者是黃帝,內容主要講述人體穴位、灸法禁忌等。此外,還有《黃帝岐伯論針灸要訣》、《岐伯灸經》、《岐伯針經》、《黃帝岐伯針論》和《扁鵲偃側針灸圖》等書也已失傳。

〔扁鵲針傳〕崇文總目一卷,佚

〔子午經〕讀書後志一卷,佚

趙希弁曰。上題云扁鵲撰。論針砭之要。成歌詠。蓋後人依託者。

〔涪翁針經〕佚

後漢書郭玉傳曰。有老父。不知何出。常漁釣於涪水。因號涪翁。乞食人間。見有疾者。時下針石。輒應時而效。乃著針經診脈法傳於世。

〔華氏(佗)枕中灸刺經〕隋志一卷,佚

〔呂氏(廣)玉匱針經〕(舊不著呂氏名。今據太平御覽玉匱針經序錄之。崇文總目。作金滕玉匱針經。呂博撰。)隋志二卷(舊新唐志。作十二卷。崇文總目。作三卷。)佚

〔募腧經〕佚

皇甫謐曰。呂廣撰募腧經云。太倉在臍上三寸。非也。

白話文:

扁鵲針傳、子午經、涪翁針經、華佗枕中灸刺經、呂廣玉匱針經和募腧經等古籍都已失傳。趙希弁認為扁鵲針傳中的針灸要點,是以歌詠形式呈現,很可能是後人假托扁鵲之名。據後漢書記載,一位名叫涪翁的老人,常年在涪水捕魚,以乞討為生。他精通針灸,能治病救人,著有針經診脈法。華佗枕中灸刺經和呂廣玉匱針經也已失傳,後世記載不一。皇甫謐指出呂廣所著募腧經中,關於太倉穴的位置描述有誤。

〔皇甫氏(謐)黃帝甲乙經〕(舊唐志。作黃帝三部針經。)隋志十卷。注曰。音一卷。梁十二卷。(舊唐志。作十三卷。)存

宋志曰。皇甫謐黃帝三部針灸經十二卷。即甲乙經。

自序曰。夫醫道所興。其來久矣。上古神農始嘗草木。而知百藥。黃帝咨訪岐伯伯高少俞之徒。內考五臟六腑。外綜經絡血氣色候。參之天地。驗之人物。本性命窮神極變。而針道生焉。其論至妙。雷公受業。傳之於後。伊尹以亞聖之才。撰用神農本草。以為湯液。中古名醫。

有俞跗醫緩扁鵲。秦有醫和。漢有倉公。其論皆經理識本。非徒診病而已。漢有華佗張仲景。其他奇方異治。施世者多。亦不能盡記其本末。若知直祭酒劉季琰病。發於畏惡。治之而瘥云。後九年季琰病應發。發當有感。仍本於畏惡,病重必死。終如其言。仲景見侍中王仲宣。

白話文:

皇甫謐所著的《黃帝甲乙經》,又稱《黃帝三部針經》,共十二卷。這本書記載了古代醫學家黃帝向岐伯、伯高、少俞等人請教,探究人體五臟六腑、經絡血氣,並結合天地自然,總結出針灸治療的精妙理論。雷公師承黃帝,將這套理論傳授後世。伊尹憑藉亞聖的智慧,編寫了《神農本草》,用於配製湯藥。後來的名醫,如俞跗、扁鵲、醫和、倉公、華佗、張仲景等,都有精妙的醫術,治癒過許多病患。其中,劉季琰因畏惡而病,被醫治痊癒,但九年後又復發,最終不治而亡。張仲景則預言了侍中王仲宣的病情,結果如其所言。

時年二十餘。謂曰。君有病。四十當眉落。眉落半年而死。令服五石湯可免。仲宣嫌其言忤。受湯勿服。居三日見仲宣。謂曰。服湯否。仲宣曰。已服。仲景曰。色候固非服湯之診。君何輕命也。仲宣猶不言。後二十年果眉落。後一百八十七日而死。終如其言。此二事雖扁鵲倉公無以加也。

華佗性惡矜技。終以戮死。仲景論廣伊尹湯液。為數十卷。用之多驗。近代太醫令王叔和撰次仲景選論甚精。指事施用。按七略藝文志。黃帝內經十八卷。今有針經九卷。素問九卷。二九十八卷。即內經也。辦有所亡失。其論遐遠。然稱述多而切事少。有不編次。比按倉公傳。

白話文:

當時一位名叫仲宣的男子二十多歲時,一位醫生告訴他,他患有疾病,四十歲時眉毛會掉落,掉落半年後就會死亡。醫生開了五石湯給他,說服藥可以避免厄運。仲宣卻覺得這話不吉利,便把藥放在一旁沒有服用。三天後醫生再次拜訪仲宣,問他是否服藥。仲宣說已經服用了。醫生卻說他氣色並非服藥後的樣子,批評他輕視生命。仲宣依舊不說話。二十年後,仲宣果然眉毛掉落,一百八十七天後就去世了,如同醫生當年所說。這兩件事,即使是扁鵲和倉公也無法超越。

華佗個性自負,最終被處死。仲景廣泛參考伊尹的湯液方劑,寫成了數十卷醫書,運用起來效果顯著。近代太醫令王叔和整理了仲景的醫論,並精細地注解,方便運用。根據七略藝文志記載,黃帝內經共十八卷,現存針經九卷,素問九卷,共計十八卷,這就是內經。雖然部分內容遺失了,但論述深遠,只是闡述理論較多,實用案例較少,而且編排不夠完善。相比之下,倉公傳的編排就比較完善。

其學皆出於素問。論病精微。九卷是原本經脈。其義深奧。不易覺也。又有明堂孔穴針灸治要。皆黃帝岐伯選事也。三部同歸。文多重複。錯互非一。甘露中。吾病風。加苦聾。百日方治。要皆淺近。乃撰集三部。使事類相從。刪其浮辭。除其重複。論其精要。至為十二卷。

易曰。觀其所聚。而天地之情事見矣。況物理乎。事類相從。聚之義也。夫受先人之體。有八尺之軀。而不知醫事。此所謂遊魂耳。若不精通於醫道。雖有忠孝之心。仁慈之性。君父危困。赤子塗地。無以濟之。此固聖賢所以精思極論。盡其理也。由此言之。焉可忽乎。其本論其文有理。

白話文:

《素問》是中醫學的基礎,其中詳細論述了疾病的精微理論。九卷本經脈的內容深奧難懂,需要深入理解。另外還有《明堂孔穴針灸治要》,都是黃帝和岐伯等人精選的醫學知識。這三部著作內容多有重複,錯綜複雜。例如《甘露》中記載的「吾病風,加苦聾,百日方治」,其實道理都很淺顯。因此我將三部書整理編纂,將相關內容歸類在一起,刪去冗餘文字,保留精華要義,最終編成了十二卷本。

正如《易經》所說,「觀其所聚,而天地之情事見矣。」,事物聚集在一起,就能看出其中的規律。學習醫術也是如此,將相關內容歸類整理,才能更容易理解。我們擁有身體,卻不懂醫術,如同遊魂一般,無法救治親人朋友,甚至無力保護自己的生命。因此聖賢們才用心鑽研醫學,將其道理闡述得淋漓盡致。由此可見,學習醫術是不可忽視的。這本書論述精妙,文字通順,值得細細研讀。

雖不切於近事。不甚刪也。若必精要。後其閒暇。當撰核以為教經云。

晉書曰。皇甫謐字士安。沉靜寡欲。有高尚之志。以著述為務。自號玄晏先生。後得風痹疾。因而學醫。習覽經方。手不輟卷。遂盡其妙。(太平御覽)

王燾曰。皇甫士安晉朝高秀。洞明醫術。撰次甲乙。並取三部為定。如此則明堂甲乙。是醫人之秘寶。後之學者。宜遵用之。不可苟從異說。致乖正理。(外臺秘要)

林億等序曰。臣聞通天地人曰儒。通天地不通人曰技。斯醫者雖曰方技。其實儒者之事乎。班固序藝文志。稱儒者助人君。順陰陽。明教化。此亦通天地人之理也。又云。方技者。論病以及國。原診以知政。非能通三才之奧。安能及國之政哉。晉皇甫謐博綜典籍百家之言。沉靜寡欲。

白話文:

雖然這些内容跟當下之事無關,但我也不太願意删减。如果一定要精简,我會在空闲的时候,将它整理编撰成教材。

晋书记载,皇甫谧字士安,性格沉静淡泊,胸怀高尚志向,以著述为己任,自号玄晏先生。后来他患上风痹症,于是开始学习医术,广泛阅读医书,手不释卷,最终精通医理。

王焘说,皇甫士安是晋朝高尚的人物,精通医术,编撰了甲乙经,并以三部经书为基础进行整理。因此,明堂甲乙经是医生的秘宝,后世学习者应该遵循其内容,不要轻信其他说法,以免偏离正理。

林亿等人序言中写道:我听说,通晓天地人和人情世故者为儒,通晓天地却不通人情世故者为技。医术虽然是方技,但实质上是儒家之事。班固在《艺文志》中说,儒者辅佐君主,顺应阴阳,教化百姓,这也是通晓天地人三者道理。又说,方技者,论病以及国家,根据诊断了解政事。不能通晓天地人三者的奥秘,怎么能了解国家政事呢?晋朝的皇甫谧博览群书,精通百家之言,性格沉静淡泊。

有高尚之志。得風痹。因而學醫。習覽經方。遂臻至妙。取黃帝素問針經明堂三部之書。撰為針灸經十二卷。歷古儒者之不能及也。或曰。素問針經明堂三部之書。非黃帝書。似出於戰國。曰。人生天地之間。八尺之軀。臟之堅脆。腑之大小。谷之長少。脈之長短。血之清濁。

十二經之血氣。大數皮膚包絡其外。可剖而視之乎。非大聖上智。孰能知之。戰國之人何與焉。大哉黃帝內經十八卷。針經三卷。最出遠古。皇甫士安能撰而集之。惜簡編脫落者已多。是使文字錯亂,義理顛倒。世失其傳。學之者鮮矣。唐甄權但修明堂圖。孫思邈從而和之。

其餘篇第。亦不能盡言之。國家詔儒臣。校正醫書。令取素問九墟靈樞太素經千金方及翼。外臺秘要諸家善書校對。玉成繕寫。將備親覽。恭惟主上聖哲文明。光輝上下。孝慈仁德。蒙被眾庶。大頒岐黃。遠及方外。使皇化兆於無窮。和氣浹而充塞。茲亦助人靈順陰陽明教化之一端云。

白話文:

懷抱高尚志向的人,不幸染上風痺之疾,因此發奮學醫,熟讀古方,醫術精進,達到極高的境界。他精研黃帝《素問》、《針經》、《明堂》三部著作,撰寫了《針灸經》十二卷,其醫學造詣遠超歷代儒者。有人質疑《素問》、《針經》、《明堂》三部著作并非黃帝所著,可能是戰國時期的作品。但人身之奧秘,八尺之軀,臟腑堅脆程度、大小、穀物長短、脈搏長短、血液清濁,十二經脈的血氣,大多包裹在皮膚外,難道可以解剖查看嗎?非大聖大智者,谁能洞悉其中奧妙?戰國之人如何能做到呢?

偉大的《黃帝內經》十八卷,《針經》三卷,起源於遠古,皇甫士安怎麼可能撰寫並集結而成?可惜經文殘缺散失者甚多,導致文字混亂,義理顛倒,世人失傳其真諦,學習者寥寥無幾。唐甄權僅修訂了《明堂圖》,孫思邈也隨之附和。其他篇章,也无法完全阐述其精髓。如今國家命令儒臣校正醫書,取《素問》、《九墟》、《靈樞》、《太素經》、《千金方》、《翼》、《外台秘要》等各家醫書善本校對,精雕细琢,繕寫成冊,準備供君王親閱。

恭祝陛下聖明睿智,文治武功,光輝普照上下,孝慈仁德,恩澤百姓,廣施岐黃之術,惠及四方,讓皇恩綿延無期,和氣充盈天地。這也是助人順應陰陽,弘揚教化的一種方式。

國士博士臣高保衡。尚書屯田郎中臣孫奇。光祿卿直秘閣臣林億等上。

四庫全書提要曰。「甲乙經八卷。晉皇甫謐撰。是編皆論針灸之道。隋書經籍志。稱黃帝甲乙經十卷。注曰。音一卷。梁十二卷。不著撰人姓名。考此書首。有謐自序。稱七略藝文志。黃帝內經十八卷。今有針經九卷。素問九卷。二九十八卷。即內經也。又有明堂孔穴針灸治要。

皆黃帝岐伯選事也。三部同歸。文多重複。錯互非一。甘灤。吾病風加苦聾,百日方治。(案此四字。文義未明,疑有脫誤。今仍舊本錄之。謹附識於此。)要皆淺近。乃撰集三部。使事類相從。刪其浮詞。除其重複。至為十二卷。(案至字。文義未明。亦疑有誤。)云云。

白話文:

國士博士高保衡、尚書屯田郎中孫奇、光祿卿兼秘閣直學士林億等人上書,提及四庫全書提要中關於《甲乙經》的記載。這本書是晉朝皇甫謐所著,共八卷,專門論述針灸之道。隋朝的《經籍志》記載,原本的《黃帝甲乙經》有十卷,還有注釋一卷,梁朝時則有十二卷,但作者姓名不詳。然而,這本書的開頭有皇甫謐的自序,其中提到《七略藝文志》記載黃帝內經共十八卷,現存針經九卷、素問九卷,合計十八卷,即為內經。此外,還有《明堂孔穴針灸治要》,同樣出自黃帝岐伯之手。這三部書內容多有重複,且錯亂不少。其中提到:「甘灤,吾病風加苦聾,百日方治。」這句話意思不明,疑似有文字遺漏。總而言之,這三部書內容都比較淺顯,皇甫謐將其整理編纂成十二卷,刪去繁冗文字,去除重複內容。

是此書乃裒合舊文而成。故隋志冠以黃帝。然刪除謐名。似乎黃帝所自作。則於文為謬。舊唐經籍志。稱黃帝三部針經十三卷。始著謐名。然較梁本多一卷。其並音一卷計之歟。新唐書藝文志。既有黃帝甲乙經十二卷。又有皇甫謐黃帝三部針經十三卷。兼襲二志之文。則更舛誤矣。

書凡一百一十八篇。內十二經脈絡脈支別篇。疾形脈診篇。針灸禁忌篇。五臟傳病發寒熱篇。陰受病發痹篇。陽受病發風篇。各分上下經脈篇。六經受病發傷寒熱病篇。各分上中下。實一百二十八篇。句中夾註。多引楊上善太素經。孫思邈千金方。王冰素問注。王惟德銅人圖。

白話文:

這本書是彙集舊文而成,所以隋書將其歸屬於黃帝。然而卻刪除了皇甫謐的名字,似乎是黃帝親自寫的,這在文字上就有錯誤。舊唐書經籍志中稱黃帝三部針經十三卷,首次標明了皇甫謐的名字,但是比梁本多了一卷,可能是將「並音」一卷算進去了。新唐書藝文志中,既有黃帝甲乙經十二卷,又有皇甫謐黃帝三部針經十三卷,同時沿襲了兩個志書的說法,就更加混淆了。

全書共有一百一十八篇,包括十二經脈絡脈支別篇、疾形脈診篇、針灸禁忌篇、五臟傳病發寒熱篇、陰受病發痹篇、陽受病發風篇、各分上下經脈篇、六經受病發傷寒熱病篇(各分上中下),總計一百二十八篇。句中夾雜著註釋,大多引用了楊上善的太素經、孫思邈的千金方、王冰的素問注、王惟德的銅人圖。

參考異同。其書皆在謐後。蓋宋高保衡孫奇林億等校正所加。非謐之舊也。考隋志。有明堂孔穴五卷。明堂孔穴圖三卷。又明堂孔穴圖三卷。唐志。有黃帝內經明堂十三卷。黃帝十二經脈明堂五臟圖一卷。黃帝十二經明堂偃側人圖十二卷。黃帝明堂三卷。又楊上善黃帝內經明堂類成十三卷。

楊元孫黃帝明堂三卷。今並亡佚。惟賴是書。存其精要。且節解章分。具有條理。亦尋省較易。至今與內經並行。不可偏廢。蓋有由矣。」

按弟堅曰。此書命以甲乙。未有詳解。按楊玄操難經序。昔皇甫玄晏總三部。為甲乙之科。外臺秘要。引此書。其瘧病中雲。出庚卷第七。水腫中雲。出第八辛卷。又明堂及腳氣中。並引丙卷。然則玄晏原書。以十干列。故以甲乙命名。隋志。黃帝甲乙經十卷。可以證焉。今傳本並玄晏自序。

白話文:

這本書的內容參考了其他醫書,並在原著基礎上進行了校正,加入了宋代高保衡、孫奇林、億等人的注解。這些注解並非原著內容。根據隋朝的史書記載,當時有《明堂孔穴》五卷、《明堂孔穴圖》三卷,以及另一本《明堂孔穴圖》三卷。唐朝的史書記載則有《黃帝內經明堂》十三卷、《黃帝十二經脈明堂五臟圖》一卷、《黃帝十二經明堂偃側人圖》十二卷以及《黃帝明堂》三卷,還有楊上善所著的《黃帝內經明堂類成》十三卷和楊元孫所著的《黃帝明堂》三卷。如今這些書都已經失傳了,只有這本書保留了它們的精華,並且將內容分門別類,條理清晰,方便閱讀。因此,它一直與《內經》一起被使用,不可偏廢。

有人認為,這本書以甲乙命名,但沒有詳細說明原因。楊玄操在《難經序》中提到,皇甫玄晏曾將三部醫書分為甲乙兩類,而《外臺秘要》這本書引用了這本書,在瘧病部分提到“出庚卷第七”,在水腫部分提到“出第八辛卷”,在明堂和腳氣部分也引用了丙卷。由此可見,皇甫玄晏的原書是按照十干排列,所以以甲乙命名。隋朝史書記載有《黃帝甲乙經》十卷,可以佐證這一點。現在傳本都附有皇甫玄晏的自序。

作十二卷。蓋非其真也。魏都賦。次舍甲乙。西南其戶。李善注。甲乙。次舍之處。以甲乙紀之也。景福殿賦。辛壬癸甲。為之名秩。呂延濟注。言以甲乙為名次也。此其義一爾。

〔徐氏(悅)龍銜素鉞並孔穴蝦蟆圖〕(舊新唐志。鉞。作針經二字。)隋志三卷,佚

〔亡名氏雜針經〕隋志四卷,佚

〔程氏(天祚)針經〕隋志六卷,佚

〔亡名氏灸經〕隋志五卷,佚

〔曹氏(闕名)灸方〕隋志七卷,佚

〔秦氏(承祖)偃側雜針灸經〕隋志三卷,佚

〔偃側人經〕隋志二卷,佚

〔明堂圖〕舊唐志三卷,佚

〔徐氏(叔向)針灸要鈔〕隋志一卷,佚

白話文:

古人將十二卷書分為不同部分,但這些分法未必完全符合原本的意思。魏都賦中提到「次舍甲乙」,意思是將房屋分為甲乙兩個部分,用甲乙來標記。景福殿賦中提到「辛壬癸甲為之名秩」,意思是使用甲乙來作為次序的標記。這些都是用甲乙作為次序標記的例子。

隋朝時期的醫書中,有徐氏龍銜素鉞並孔穴蝦蟆圖、亡名氏雜針經、程氏針經、亡名氏灸經、曹氏灸方、秦氏偃側雜針灸經、偃側人經、明堂圖、徐氏針灸要鈔等,這些醫書現今已經遺失了。

〔張氏(子存)赤烏神針經〕(舊不著撰人名字。今據唐志訂補。)隋志一卷,佚

〔亡名氏明堂流注〕隋志六卷,佚

〔明堂孔穴〕隋志五卷,佚

〔明堂孔穴〕隋志一卷,佚

〔新撰針灸穴〕隋志一卷,佚

〔明堂孔穴圖〕隋志三卷,佚

〔偃側圖〕隋志八卷,佚

〔偃側圖〕隋志二卷,佚

〔明堂蝦蟆圖〕隋志一卷,佚

〔針灸圖要訣〕隋志一卷,佚

〔針灸圖經〕隋志十一卷注本十八卷,佚

〔針灸經〕隋志一卷,佚

〔十二人圖〕隋志一卷,佚

〔流注針經〕隋志一卷,佚

〔曹氏(闕名)灸經〕隋志一卷,佚

〔謝氏(闕名)針經〕隋志一卷,佚

白話文:

《張氏(子存)赤烏神針經》,原本沒有記載作者姓名,現在根據《唐志》補充記載。隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《亡名氏明堂流注》,隋代《志》記載為六卷,現已遺失。

《明堂孔穴》,隋代《志》記載為五卷,現已遺失。

《明堂孔穴》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《新撰針灸穴》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《明堂孔穴圖》,隋代《志》記載為三卷,現已遺失。

《偃側圖》,隋代《志》記載為八卷,現已遺失。

《偃側圖》,隋代《志》記載為二卷,現已遺失。

《明堂蝦蟆圖》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《針灸圖要訣》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《針灸圖經》,隋代《志》記載為十一卷,注本十八卷,現已遺失。

《針灸經》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《十二人圖》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《流注針經》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《曹氏(闕名)灸經》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

《謝氏(闕名)針經》,隋代《志》記載為一卷,現已遺失。

〔殷氏(元)針經〕隋志一卷,佚

〔亡名氏要用孔穴〕隋志一卷,佚

〔九部針經〕隋志一卷,佚

〔釋氏(僧匡)針灸經〕隋志一卷,佚

〔亡名氏三奇六儀針要經〕隋志一卷,佚

〔楊氏(上善)黃帝內經明堂類成〕舊唐志十三卷,闕

自序曰。臣聞星漢照回。□□分其瀾□□巫滀水□□□□□□□□所以□□□□化通乾坤之氣。象人之秀異。得□□□雖四體百節。必有攸系。而五臟六腑。咸存厥司。在於十二經脈□□綱領是猶玉繩分晷。而□者不□金□惣𧌒。而晦明是□。至於□□□財□□□□□□乃細而運之者廣。

言命則微而攝之者大。血氣為其宗本。經絡導其源流。呼吸運其陰陽。營衛通其表裡。始終相襲。上下分□亦□□榮輸□□□□□□相傾。躁靜交兢。而晝夜不息。循環無窮。聖人參天地之功。測形神之理。貫穿秘奧。弘長事業。秋毫不遺。一言罕謬。教興絕□仁被群有。舊制此經。

白話文:

「殷氏針經」、「亡名氏要用孔穴」、「九部針經」、「釋氏針灸經」、「亡名氏三奇六儀針要經」等五部醫書,記載於隋志,現已失傳。另外,「楊氏黃帝內經明堂類成」一書,記載於舊唐志,現存十三卷,但已殘缺不全。

書中自序提到,天體運行有規律,就像人體經脈和臟腑的運作,也有其規律。經絡是人體的綱領,就像天上的玉繩分隔晝夜一樣。人體的氣血循環、陰陽調和、表裡通暢,無不遵循著宇宙運行法則。聖人參透天地的奧秘,洞悉人體的運作規律,將其精髓記錄下來,造福後世,並將仁義之風傳播給所有人。

分為三卷。□候交雜。窺察難明。支體□經復興八脈亦如沮漳沅澧□波於□漢豐滈□潏分態於河宗。是以十二經脈。各為一卷。奇經八脈,復為一卷。合為十三卷焉。欲使九野區分。望□□□□□六音疏□變混□而歸□且也□□□□□累氣殊流合濟無乖勝範□稟皇明。以宣後學。

有巢在昔。而大壯成□棟字網罟猶秘以明離照其佃漁今乃成之。聖曰。取諸不遠。然□□□□□□□□□太素陳其宗旨。明堂表其□見。是猶天一地二。亦漸通其妙物焉。

〔楊氏(玄操)撰注黃帝明堂經〕舊唐志三卷,佚

〔亡名氏灸經〕舊唐志一卷,佚

〔雷氏(闕名)灸經〕新唐志一卷,佚

白話文:

這本書分為三卷。內容錯綜複雜,難以完全理解。人體的經絡如同江河湖泊,交織縱橫,綿延不絕,最後匯聚到大海。因此,十二經脈各為一卷,奇經八脈另為一卷,合起來共十三卷。目的在於清楚區分人體各個部位,並解釋各個經脈的運行規律,讓讀者能明辨真偽,不被混淆,從而掌握正確的養生之道。

古時候,人們依靠著自然環境生存,學會了使用工具,並逐漸發展出自己的文明。就像古代先賢在未有文字記載之前,就已經懂得利用自然資源進行耕種和捕魚。如今,我們有了更豐富的知識和更完善的理論體系,可以更深入地理解人體的奧秘。就像《太素》和《明堂經》一樣,他們闡述了人體的基本原理,指引著人們探索生命奧秘。

〔甄氏(權)針經鈔〕(舊不著撰人名氏。今據崇文總目訂補。)新唐志三卷,佚

〔針方〕(舊不著選人名氏。今據唐書本傳訂補。)新唐志一卷,佚

〔明堂人形圖〕(同上)新唐志一卷,佚

〔米氏(遂)明堂論〕(崇文總目。作朱遂。)新唐志一卷,佚

〔孫氏(思邈)明堂經圖〕佚

孫思邈曰。安康公李襲興稱武德中出鎮潞州。屬隨徵士甄權。以新撰明堂示余。余既闇昧。未之奇也。時有深州刺史成君綽。忽患頸腫如數升。喉中閉塞。水粒不下。已三日矣。以狀告余。余屈權救之。針其右手次指之端。如食頃氣息即通。明日飲啖如故。爾後縉紳之士。多寫權圖。

白話文:

《甄氏(權)針經鈔》原本沒有記載作者姓名,現在根據《崇文總目》補充。這本書在新唐書志中記載為三卷,現在已經失傳。

《針方》原本沒有記載作者姓名,現在根據唐書本傳補充。這本書在新唐書志中記載為一卷,現在已經失傳。

《明堂人形圖》與上面情況相同,在新唐書志中記載為一卷,現在已經失傳。

《米氏(遂)明堂論》根據《崇文總目》記載,作者應該是朱遂。這本書在新唐書志中記載為一卷,現在已經失傳。

《孫氏(思邈)明堂經圖》已經失傳。

孫思邈說:安康公李襲興在武德年間出鎮潞州,他請隨徵士甄權將新撰寫的《明堂經》給我。我當時不太明白,也沒有覺得特別神奇。當時深州刺史成君綽突然患病,脖子腫得像裝了幾升水一樣,喉嚨堵塞,吃不下任何東西,已經三天了。他向我求救,我請甄權幫忙。甄權用針刺他的右手次指尖,一會兒之後,他呼吸就通暢了,第二天就能像平常一樣吃喝了。之後,很多官員都抄寫了甄權的圖。

略遍華裔。正觀中。入為少府。奉敕修明堂。與承務郎司馬德逸。太醫令謝季卿。太常丞甄立言等。校定經圖。於後以所作呈示甄權曰。人有七尺之軀。臟腑包其內。皮膚絡其外。非有聖智。孰能辨之者乎。吾十有八。而志學於醫。今年過百歲。研綜經方。推究孔穴。所疑更多矣。

竊聞尋古人。伊尹湯液。依用炎農本草。扁鵲針灸。一準黃帝雷公。問難殷勤。對揚周密。去聖久遠。愚人無知。道聽塗說。多有穿鑿。起自胸臆。至如王遺烏御之法。單行淺近。雖得其效。偶然即謂神妙。且事不師古。遠涉必泥。夫欲行針者。必准軒轅正經。用藥者。須依神農本草。

白話文:

我遍覽華夏醫學典籍,深入研究醫學理論。後來擔任少府,奉命修建明堂,與承務郎司馬德逸、太醫令謝季卿、太常丞甄立言等人一起校訂醫學圖譜。之後,我把整理好的作品呈獻給甄權,說道:人體有七尺之軀,內有臟腑,外有皮膚筋絡,沒有聖人的智慧,誰能完全了解它呢?我十八歲開始學習醫學,如今已過百歲,多年來研讀醫書,探究穴位,但我心中的疑惑卻越來越多。

我聽說古人伊尹精通湯液醫術,遵循神農氏的《本草》,扁鵲精通針灸,遵循黃帝與雷公的醫書。他們不斷地提出問題,仔細研究,與醫學大師們深入交流,總結經驗。然而,時過境遷,如今人們對醫學知識缺乏了解,道聽途說,以訛傳訛,很多醫學理論都存在謬誤,都是憑空臆測。比如,王遺的《烏御》之法,内容簡單淺顯,雖然能治病,卻被一些人誤以為是神妙的醫術。如果做事不師古人,盲目行事,就很容易陷入錯誤。因此,想學習針灸的人,必須遵循黃帝的《素問》正經,想用藥的人,必須遵循神農氏的《本草》。

自餘名醫別錄。益多誤耳。余退以甲乙校秦承祖圖。有旁庭藏會等一十九穴,按六百四十九穴。有目無名。其角孫景風一十七穴。三部針經具存焉。然其圖闕漏。仍有四十九穴。上下倒錯。前後易處。不合本經。所謂失之毫釐。差之千里也云云。(千金翼方)

〔針經〕宋志一卷,佚

〔崔氏(知悌)骨蒸病灸方〕(宋志。作勞灸法。外臺。作崔氏別錄灸骨蒸方圖。中書侍郎崔知悌撰。)新唐志一卷(外臺。載灸骨蒸法圖四首。云出第七卷中。據此。王氏所錄。似在纂要方中者。)佚

自序曰。夫含靈受氣。稟之於五常。(按蘇沈良方作五行。)攝生乖理。降之以六疾。至若岐黃廣記。抑有舊經。(蘇沈。抑作蔚。)攻灸單行。(蘇沉。單。作兼,)罕取今術。(蘇沈。作顯著斯術。)骨蒸病者。亦名傳屍。亦謂殗殜。亦稱伏連。(蘇沈。作復連。)亦曰無辜。

白話文:

自從我參考了《名醫別錄》,發現其中有很多錯誤。我退下來後,用甲乙兩種方法校對秦承祖的圖,發現旁庭、藏會等十九個穴位,而六百四十九個穴位中,有些穴位沒有名字。還有角孫、景風等十七個穴位,這三部針灸經書都保存著。然而,圖中有一些缺漏,還有四十九個穴位上下顛倒,前後錯位,與原本的經文不符。正如俗話所說:「失之毫釐,差之千里」。

丈夫以癖氣為根。婦人以血氣為本。無問少長。多染此疾。嬰孺之流。傳注更苦。其為狀也。發乾而聳。或聚或分。或腹中有塊。或腦後近下兩邊有小結。(蘇沈。無近下字。)多者乃至五六。或夜臥盜汗。夢與鬼交通。(蘇沈。無通字。)雖目視分明。而四肢無力。或上氣食少。

漸就沉羸。縱延時日。終於溘盡。余昔忝洛州司馬。常三十日。灸活十三人。前後瘥者。數過二百。(蘇沈。過作逾。)至如貍頭(蘇沈。作貍骨。)獺肝。徒聞曩說。金牙銅鼻。罕見其能。未若此方。扶危拯急。非止單攻骨蒸。又別療氣療風。或瘴或勞。或邪或癖。(蘇沈。

白話文:

男人以癖氣為病根,女人以血氣為病本。不論年紀大小,許多人染上這種疾病。嬰兒和孩童傳染更苦。症狀表現為頭髮乾枯豎起,或成片或分散;或腹部有腫塊,或腦後靠下方兩邊有小結,多者甚至五六個;或夜裡睡覺盜汗,夢裡與鬼魂交合;雖然眼睛能看清楚,但四肢無力;或呼吸急促,食慾不振。

病情逐漸加重,身體虛弱,即使延醫治療,最終也難逃死亡。我以前擔任洛州司馬,經常在三十天內用艾灸救治了十三人,前後治癒的人數超過兩百。像狸頭、獺肝這些偏方,只聽說過傳言,說它們能治病,但實際上很少見效,不如我的方法,能扶危救急。不僅能治療骨蒸,還能治療氣虛、風寒,以及瘴氣、勞損、邪氣、癖氣等各種疾病。

此有或字。)患狀既廣。救愈亦多。不可具錄。(蘇沈。作灸活者不可具述。)略陳梗概。又恐傳授謬訛。以誤將來。今故具圖形狀。庶令覽者易悉。使所在流布。頗用家藏。未暇外請名醫。傍求上藥。還魂反魂。何難之有。遇斯疾者。可不務乎。(外臺秘要方)

舊唐書崔知溫傳曰。兄知悌。高宗時。官至戶部尚書。

新唐書崔知溫傳曰。兄知悌亦至中書侍郎。與戴至德郝處俊李敬玄等。同賜飛白書贊。而知悌敬玄以忠勤見表。還尚書左丞。裴行儉之破突厥。斬泥孰匐殘落保狼山。詔知悌馳往定襄慰將士。行儉平道寇有功。終戶部尚書。

沈括曰。崔丞相灸勞法。外臺秘要崔相家傳方。及王寶臣經驗方。悉編載。然皆差誤。毗陵郡有石刻。最詳。余取諸本參校。成此一書。比古方極為委曲。依此治人。未嘗不驗。往往一灸而愈。予在宜城。久病虛羸。用此而愈。(蘇沈良方)

白話文:

這裏有「或」字,說明疾病症狀很多,治療方法也很多,無法一一列舉。蘇沈在《灸活》中也提到無法一一列舉。因此,只簡單描述概況,但又擔心傳授過程出現錯誤,導致後人誤用,所以特地繪製圖形,方便閱讀者理解。希望這本書能廣泛流傳,讓家家戶戶都能收藏,不必再費心尋找名醫,也不必四處尋找上等藥材。只要掌握了方法,起死回生,又何難之有?遇到這種病症,怎麼能不努力呢?

唐朝史書記載,崔知溫的哥哥崔知悌,在高宗時期官至戶部尚書。

另一本唐朝史書記載,崔知悌也曾官至中書侍郎,與戴至德、郝處俊、李敬玄等人一起獲得了皇帝親筆寫的贊詞。崔知悌和李敬玄因為忠誠勤勉而突出,後來都升任尚書左丞。裴行儉打敗突厥,斬殺泥孰匐,殘餘部隊逃往狼山。朝廷命令崔知悌前往定襄慰問將士。裴行儉平定道寇有功,最終官至戶部尚書。

沈括說,崔相的灸勞法記載於《外臺秘要》和王寶臣的經驗方中,但都有錯誤。毗陵郡有一塊石刻,記載最詳盡。我參考了各種版本,編寫了這本書,比古方更加詳細。依照這本書治療,從未失誤,很多時候一灸就能治癒。我曾在宜城久病虛弱,用這本書的方子治好了。

〔亡名氏新集明堂灸法〕崇文總目三卷,佚

〔山眺針灸經〕(宋志注。眺。一作兆。)崇文總目一卷,佚

〔公孫氏(克)針灸經〕崇文總目一卷,佚

〔楊氏(顏齊)灸經〕(舊不著選人名氏。今據藝文略訂補。)崇文總目十卷,佚

〔亡名氏玄悟四神針法〕崇文總目一卷,佚

〔點烙三十六黃經〕讀書後志一卷,佚

趙希弁曰。上不著撰人。唐世書也,國史補云。自茗飲行於世。世人不復病黃癉。

按聖惠方第五十五卷。載治三十六種黃證候點烙論並方。三十六種黃點烙應用俞穴處。蓋採是書全文而編入者也。

〔亡名氏針經〕(讀書敏求記。四庫全書提要。作銅人針灸經。)一卷(讀書敏求記。四庫全書提要。作七卷。)存

白話文:

《亡名氏新集明堂灸法》三卷,現已失傳。

《山眺針灸經》(宋志注:眺,一作兆。)一卷,現已失傳。

《公孫氏(克)針灸經》一卷,現已失傳。

《楊氏(顏齊)灸經》(舊不著選人名氏,今據《藝文略》訂補。)十卷,現已失傳。

《亡名氏玄悟四神針法》一卷,現已失傳。

《點烙三十六黃經》一卷,現已失傳。

趙希弁說:此書不著撰人,是唐朝時期的書。國史補中記載,自從茶飲盛行於世,世人就不再患黃疸病。

按《聖惠方》第五十五卷中記載了治療三十六種黃疸症候的點烙療法及其藥方。這三十六種黃疸點烙療法應用俞穴的位置,應該是從這本書中摘取全文編入的。

《亡名氏針經》(《讀書敏求記》、《四庫全書提要》作《銅人針灸經》。)一卷(《讀書敏求記》、《四庫全書提要》作七卷。),現已保存。

序曰。夫針術玄奧。難究妙門。歷代名工。恆多祖述。蓋指歸有異。機要𥌎陳。或隱秘難明。或言理罔盡。或義博而詞簡。或文贍而意疏。背軒後之聖文,失岐伯之高論。致俾學者莫曉宗源。今則採摭前經。研核至理。指先哲之未晤。達古聖之微言。惣覽精英。著經一卷。斯經也窮理盡性。

通幽明玄。陳穴道而該通。指病源而咸既。用昭未晤。以導迷津。傳示將來。庶期攸遠者爾。

錢曾曰。銅人針灸經七卷。銅人針灸經。傳來已久。而竇氏秘傳內。有金津玉液,大小骨空。八風八邪。髁骨八法。此書與明堂灸經俱不載。何耶。四庫全書提要曰。銅人針灸經七卷。不著撰人名氏。案晁公武讀書後志曰。銅人腧穴針灸圖三卷。皇朝王惟德撰。仁宗嘗詔惟德。

白話文:

這本書的序言說道:針灸學問深奧,難以窮盡其妙處。歷代名醫都以師承祖先的經驗為本,但指引的方向各不相同,精要之處也常常被省略。有些記載隱晦難懂,有些道理講述不全,有些文字博大但詞語簡略,有些文章華麗卻意思疏散,背離了軒轅黃帝的聖賢之文,也失去了岐伯的高深見解。因此,學習者很難理解針灸的源頭。

如今我收集整理了前人的經書,仔細研究其精髓,指出了前賢未曾發現的奧秘,闡明了古代聖賢的精妙言論。將所有精華彙集起來,寫成這本書。這本書探討了針灸的原理和本質,通曉了天地陰陽之玄妙,闡述了經絡穴位的運作規律,指出了疾病的根源,並提供了解決方案。希望這本書能為後人解開疑難,指引迷津,讓針灸之術能夠長久流傳。

錢曾說:銅人針灸經有七卷,這本書流傳已久,但竇氏秘傳中卻有金津玉液、大小骨空、八風八邪、髁骨八法等內容,這本書和明堂灸經中都沒有記載,為什麼呢?四庫全書提要說:銅人針灸經七卷,沒有記載作者姓名。據晁公武讀書後志記載:銅人腧穴針灸圖三卷,是皇朝王惟德所著。仁宗皇帝曾下令讓王惟德撰寫這本書。

考次針灸之法。鑄銅人為式。分臟腑十二經。旁註腧穴所會。刻題其名。併為圖法。及主療之術。刻板傳於世。王應麟玉海曰。天聖五年。十月壬辰。醫官院上所鑄腧穴銅人式二。詔一置醫官院。一置大相國寺仁濟殿。先是上以針砭之法。傳述不同。命尚藥奉御王惟一。考明堂氣穴經絡之會。

鑄銅人式。又纂集舊聞。訂正訛謬。為銅人腧穴針灸圖經三卷。至是上之。摹印頒行。翰林學士夏竦序所言。與晁氏略同。惟王惟德作惟一。人名小異耳。此本卷數不符。而大致與二家所言合。疑或天聖之舊本。而後人析為七卷歟。周密齊東野語曰。嘗聞舅氏章叔恭云。昔倅襄州日。

白話文:

研究針灸方法,用銅製的人偶作為模型。將人體的臟腑和十二經絡分開,在旁邊註明穴位所在的經絡,並刻上穴位的名稱。將這些內容製成圖表,以及針灸治療的方法,刻版印刷傳給後世。王應麟的《玉海》中記載,天聖五年十月壬辰日,醫官院上呈所鑄的腧穴銅人模型兩個。皇帝下令將其中一個放在醫官院,另一個放在大相國寺仁濟殿。先前皇帝認為針灸方法的傳授不一致,便命令尚藥奉御王惟一考證明堂氣穴經絡的匯合處。

製作銅人模型,並根據舊聞整理資料,糾正錯誤,編寫了《銅人腧穴針灸圖經》三卷。然後呈給皇帝,皇帝下令印刷頒布。翰林學士夏竦寫的序言,內容與晁氏的說法大致相同,只是王惟德的名字寫成了王惟一,人名略有不同。本書的卷數與記載不符,但大致與兩家所言相合。懷疑可能是天聖時期的舊版本,後來被分成了七卷。周密的《齊東野語》中記載,曾經聽見舅舅章叔恭說,以前在襄州做官的時候,……

嘗獲試銅人全像。以精銅為之。腑臟無一不具。其外腧穴。則錯金書穴名於旁。凡背面二器相合。則渾然全身。蓋舊都用此以試醫者。其法外塗黃蠟。中實以汞。俾醫工以分析寸。案穴試針。中穴則針入而汞出。稍差則針不可入矣。亦奇巧之器也,後趙南仲歸之內腑。叔恭嘗寫二圖。

刻梓以傳焉。今宋銅人。及章氏圖皆不傳。惟此書存其梗概爾。

按此書。收在於聖惠方第九十九卷。今味其序語。非出於唐以後之人者。原本當自單行。王懷隱等編書。採入其全文者也。熊氏衛生堂所刊。劙為七卷。改名銅人針灸經。敏求記並提要所著。則是也。彼未見聖惠方銅人圖經等書。故其說特致傅會矣。

白話文:

我曾見到過銅人模型,用精銅打造,五臟六腑無一不全。模型表面刻著穴位名稱,並用金漆標明。兩半模型合在一起,就完整呈現人體。據說古代京城用它來考驗醫生。方法是先在模型表面塗上黃蠟,內部灌入水銀,讓醫生用針灸方法探測穴位。如果針灸準確,針就能刺入模型,水銀就會流出來;如果稍微偏差,針就無法刺入。這個模型真是巧妙!後來,趙南仲將它歸類於內經學說。叔恭曾經畫了兩幅圖,刻版印刷流傳至今。現在宋朝的銅人模型和章氏圖已經失傳,只有這本書還保留著一些大概。

我翻閱了這本書,發現它收錄在《聖惠方》第九十九卷中。我覺得書中序言不像唐代以後的人寫的,它原本應該單獨成書,是王懷隱等人編書的時候把它收錄進去的。熊氏衛生堂出版的版本將它改為七卷,並改名為《銅人針灸經》,敏求記也提到了它。這本書並沒有看到《聖惠方》中關於銅人圖經的內容,所以它的說法就特別牽強附會了。

〔明堂灸經〕一卷,存

序曰。夫玄黃始判。上下爰分。中和之氣為人。萬物之間最貴。莫不稟陰陽氣度。作天地英靈。頭像圓穹。足摸厚載。五臟法之五嶽。九竅以應九州。四肢體彼四時。六腑配乎六律。瞻視同於日月。呼吸猶若風雲。氣血以類江河。毛髮比之草木。雖繼體父母。悉取像於乾坤。

貴且若斯。命豈輕也。是以立身之道。濟物居先。保壽之宜。治病為要。草木有蠲疴之力。針灸有劫病之功。欲滌邪由。信茲益矣。夫明堂者。聖人之遺教。黃帝之正經。敘血脈循環。陰陽俞募。窮流注之玄妙。辨穴道之根元。為臟腑權衡。作經絡津要。今則採其精華。去彼蘩蕪。

白話文:

明堂灸經

一卷,存

序曰:

天地初開之時,陰陽分判,中和之氣孕育了人。人類居於萬物之中,地位尊貴,皆稟受陰陽之氣,成為天地精華之靈。頭部如天穹般圓潤,足部如大地般厚實。五臟與五嶽相呼應,九竅與九州相應,四肢與四季相合,六腑與六律相配。人類的視覺如同日月,呼吸如同風雲,氣血如同江河,毛髮如同草木。雖然繼承父母遺傳,卻也從天地間取得形貌。

人類如此尊貴,生命怎能輕視?故此,立身之道,濟世救人為先;養生之道,治病為要。草木有驅除病邪的力量,針灸有驅除病邪的功效。想要驅除邪氣,信賴針灸必能奏效。

明堂,乃聖人之遺教,黃帝之正經。它敘述血脈循環,陰陽俞募,探究流注之奧妙,辨析穴道之根源,是臟腑之權衡,經絡之精要。今人取其精華,去其冗繁,以饗後世。

皆目睹有憑。手經奇效。書病源以知主療。圖人形貴免參差。並集小兒明堂。編類於次。庶令長幼,盡涉安衢。俾使華夷同歸壽域者爾。

按上收在於聖惠方第一百卷。是亦王懷隱等編書時所採入者。其實唐以前書也。隋唐志載明堂書數部。若此二書。不記撰人名氏。是以不可決定其何是。乃著於斯。至大辛亥春月燕山活濟堂刊本。分正背側人圖及小兒灸方。為三卷。

〔西方子明堂灸經〕醫藏目錄八卷,存

錢曾曰。西方子不知何解。昔黃帝問岐伯。以人之經絡。窮妙於血脈。參變乎陰陽。盡書其言。藏靈蘭之室。洎雷公請問。乃坐明堂以授之。後世言明堂者以此。今醫家記針灸之穴為偶人。點志其處。名明堂。非也。

白話文:

所有這些方法都有目共睹,有憑有據。經脈療法奇效無比。書中記載病源,以便了解主治方法。圖像描繪人形,力求精準無誤。這本書彙集了小兒明堂療法,並依類整理編排。希望能夠讓老幼都能夠順利地學習,無憂無慮地走在康莊大道上,使華夷同歸於長壽的境界。

這本書收錄在《聖惠方》第一百卷中。也是王懷隱等人編書時收錄的。其實,這本書是唐朝以前的著作。隋唐志中記載了多部明堂書,像這兩本書,沒有記載作者姓名,所以無法確定是誰所著。因此收錄在此。至大辛亥春月燕山活濟堂刊本,分為正面、背面人體圖及小兒灸方,共三卷。

《西方子明堂灸經》,醫藏目錄記載有八卷,現今尚存。

錢曾說:「西方子」的含義不知是什麼。以前黃帝曾向岐伯請教,關於人體的經絡,深入淺出地講解了血脈的奧妙,參悟了陰陽的變化,並將所有內容記錄下來,收藏於靈蘭之室。後來雷公向他請教,黃帝便坐在明堂中將這些知識傳授給他。後世所說的明堂,就是指這個。現在醫家將針灸穴位記在偶人上,並用點標記穴位所在的位置,稱為明堂,這是錯誤的。

四庫全書提要曰。明堂灸經八卷。題曰西方子撰。不知何許人。與銅人針灸經。俱刊于山西平陽府。其書專論灸法。銅人惟有正背左右人形。此則兼及側伏。較更詳密。考唐志。有黃帝十二經明堂偃側人圖十二卷。茲或其遺法歟。其曰明堂者。錢曾讀書敏求記云云。今考舊唐書經籍志。

以明堂經脈。別為一類。則曾之說信矣。古法多針灸並言。或惟言針以該灸。靈樞稱針經是也。自王燾外臺秘要方。始力言誤針之害。凡針法針穴。俱刪不錄。惟立灸法為一門。此書言灸不言針。蓋猶燾意也。

〔直魯古針灸書〕佚

按上見於遼史本傳。

〔吳氏(復珪)小兒明堂針灸經〕宋志一卷,佚

白話文:

《四庫全書提要》記載,明堂灸經八卷,作者署名西方子,但不知其身世。此書與銅人針灸經一同刊印於山西平陽府。明堂灸經專門論述灸法,而銅人僅有正面、背面、左右人形,明堂灸經則涵蓋側臥等姿勢,內容更加詳盡。考證唐志,發現有黃帝十二經明堂偃側人圖十二卷,此書或為其遺法。至於“明堂”二字的含義,錢曾的《讀書敏求記》有所論述。今考證《舊唐書經籍志》,將明堂經脈單獨列為一類,可見錢曾的說法是可靠的。古法多將針灸並論,或只論針法以概括灸法,如《靈樞》中的針經便是如此。自王燾的《外台秘要方》開始,強調誤針的危害,因此刪去所有針法和穴位,單獨設立灸法一門。此書僅論灸法而不言針法,與王燾的理念一致。

〔王氏(惟一)銅人腧穴針灸圖經〕崇文總目三卷,存

夏竦序曰。臣聞聖人之有天下也。論病以及國。原診以知政。王澤不流。則奸生於下。故辨淑慝以制治。真氣不榮。則疢動於體。故謹醫砭以救民。昔我聖祖之問岐伯也。以為善言天者。必有驗於人。天之數十有二。人經絡以應之。周天之度。三百六十有五。人氣血以應之。

上下有紀。左右有象。督任有會。腧穴有數。窮妙於血脈。參變乎陰陽。始命盡書其言。藏於金蘭之室。洎雷公請問其道。乃坐明堂以授之。後世之言明堂者以此。由是門灸針刺之備備矣。神聖工巧之藝生焉。若越人起死。華佗愈躄。王纂驅邪。秋夫療鬼。非有神哉。皆此法也。

白話文:

〔王氏(惟一)銅人腧穴針灸圖經〕崇文總目三卷,存

夏竦序曰:臣聞聖人治理天下,要論及百姓的病患,才能了解國家的治亂。察看病症,就能明瞭政事的得失。如果王者的恩澤不能流布於民,奸邪就會滋生於下。因此,必須辨別善惡,以制定良好的治理方法。如果真氣不能滋養身體,疾病就會在身體上產生。因此,必須謹慎地運用醫術和砭石來救治百姓。

昔日我們的聖祖向岐伯請教,認為能善於論述天理的人,必能驗證於人。天有十二經絡,人體的經絡也與之相應。天有三百六十五度,人體的气血也與之相應。

天地有規律,左右有象徵,督脈與任脈有交匯,腧穴有數量。深入了解血脈的奧妙,參照陰陽的變化。上古圣賢將这些理论都记录下来,收藏在金蘭之室。后来雷公向圣賢請教醫術之道,圣賢便坐在明堂之中傳授給他。後世所說的明堂,便是指此。由此,針灸、刺絡等醫術的知識就完整地傳承下來了。神聖巧妙的醫術由此而生。例如越人能起死回生,華佗能治癒跛足,王纂能驅除邪氣,秋夫能醫治鬼魅,這些都不是神力,都是依靠此法才能做到。

去聖浸遠。其學難精。雖列在經訣。繪之圖素。而粉墨易糅。豕亥多訛。□艾而壞肝。投針而失胃。平民受弊而莫贖。庸醫承誤而不思。非夫聖人。孰救茲患。洪惟我後。勤哀兆庶。迪帝軒之遺烈。只文母之慈訓。命百工以修政令。敕太醫以謹方技。深惟針艾之法。舊列王宦之守。

人命所繫。日用尤急。思革其謬。求濟於民。殿中省尚藥奉御王惟一素授禁方。尤工厲石。竭心奉詔。精意參神。定偃側於人形。正分寸於腧募。增古今之救驗。刊日相之破漏。總會諸說。勒成三篇。上又以古經訓詁至精。學者封執多失。傳心豈如會目。著辭不若案形。復令創鑄銅人為式。

白話文:

古代醫術精深難學,雖然記載在經典中,也畫有圖表,但容易混淆,錯誤百出。錯誤的針灸會損害肝臟和胃部,百姓受苦無處申冤,庸醫沿襲錯誤卻不反省。只有聖人才能解決這個問題。

如今我皇仁慈,心繫百姓,繼承先帝遺志,遵循先賢教誨,命令工匠修訂法令,命令太醫嚴謹醫術。針灸方法原本是王公貴族的專屬,但關係到百姓性命,日常應用更為迫切。因此想要革除錯誤,救治百姓。殿中省尚藥奉御王惟一精通藥理,竭盡全力執行聖旨,深入研究,精準定位穴位,修正尺寸,總結古今經驗,彌補錯誤,整理彙編,寫成三篇。另外,由於古籍訓詁十分精妙,學者理解多有偏差,文字說明不如實物演示,因此再鑄造銅人模型作為範本。

內分腑臟。旁註谿谷。井榮所會。孔穴所安。竅而達中。刻題於側。使觀者爛然而有第。疑者渙然而冰釋。在昔未臻。惟帝時憲。乃命侍臣。為之序引。名曰新鑄銅人腧穴針灸圖經。肇頒四方。景式萬代。將使多瘠咸詔。巨刺靡差。案說蠲疴。若對談於涪水。披圖洞視。如舊飲於上池。

保我黎蒸。介乎壽考。昔夏後敘六極以辨疾。帝炎問百藥以惠人。固當讓德今辰。歸功聖域者矣。時天聖四年。歲次析木。秋八月丙申謹上。

趙希弁曰。銅人腧穴針灸圖經三卷。皇朝王惟德撰。仁宗嘗詔惟德考次針灸之法。鑄銅人為式。分臟腑十二經。旁註俞穴所會。刻題其名。併為圖法。並主療之術。刻板傳於世。夏竦為序。明堂者。謂雷公問道。黃帝授之。故名云。

白話文:

內部劃分了五臟六腑,旁邊註明了經絡穴位,井穴與榮穴匯聚之處,孔穴的安置位置,竅穴通達內部的路線,都刻在銅人側面,讓觀看者一目了然,心中如有疑問,也能瞬間茅塞頓開。過去沒有這種銅人模型,只有在帝王時期,才命官員製作,並為其撰寫序言,命名為「新鑄銅人腧穴針灸圖經」,頒布到各地,作為後世的典範,讓更多人得以學習,避免針灸失誤,掌握治病的技巧,就像是在涪水邊與神醫談話,或是在上池中飲酒一樣,輕鬆自如。

為了讓百姓延年益壽,我們應該繼承先賢的遺志。夏禹曾經闡述六氣,以辨別疾病;炎帝曾經詢問百草,以造福百姓。如今應該將治病救人的功績歸功於聖明的皇室。這是天聖四年,歲次析木,秋八月丙申日所寫。

趙希弁說:「銅人腧穴針灸圖經」共三卷,是皇朝王惟德所著。仁宗皇帝曾經下詔令王惟德整理針灸方法,並鑄造銅人模型,分開展示五臟六腑、十二經脈,在旁邊註明穴位的匯聚位置,並刻上穴位名稱,還配有圖法和治療方法,刻版傳世。夏竦為此書寫了序言。明堂是指雷公向黃帝請教醫術,黃帝傳授他醫術,所以稱為明堂。

王應麟曰。天聖五年十月壬辰。醫官院上所鑄腧穴銅人式二。詔一置醫官院。一置大相國寺仁濟殿。先是上以針砭之法。傳述不同。命尚藥奉御王惟一。考明氣穴經絡之會。鑄銅人式。又纂集舊聞。訂正訛謬。為銅人腧穴針灸圖經三卷。至是上之。摹印頒行。翰林學士夏竦序。以四年歲次析木秋八月丙申上。七年閏二月乙未。賜諸州。

明一統志曰。三皇廟。在順天府治南明照坊。元元貞初建。內有三皇並歷代名醫像。東有神機堂。內置銅人針灸圖二十有四。凡五臟旁註。為谿谷所會。各為小竅。以導其源委。又刻針灸經於石,其碑之題篆。則宋仁宗御書。元至元間。自汴移置。此洪武初。銅人取入內府。圖經猶存。

白話文:

北宋天聖五年十月壬辰日,醫官院鑄造了兩個腧穴銅人模型,分別放置於醫官院和相國寺仁濟殿。此前,皇帝發現針灸方法眾說紛紜,便命尚藥奉御王惟一考證穴位經絡,鑄造銅人模型,並整理舊資料,糾正錯誤,編撰了《銅人腧穴針灸圖經》三卷,於天聖五年呈獻給皇帝。翰林學士夏竦寫了序言,於天聖四年八月丙申日呈獻給皇帝。天聖七年閏二月乙未日,皇帝下令將此書頒發至各州。

明朝《一統志》記載,順天府城南明照坊的三皇廟於元朝元貞年間建造,廟內供奉三皇像及歷代名醫塑像。東邊的神機堂內放置著二十四个铜人针灸圖,每個圖都详细标注了五臟的位置,以及谿谷、小竅等经絡汇聚之处,以清楚地展示经络的源流。此外,庙内还刻有针灸经石碑,碑文是宋仁宗親筆所書。元朝至元年間,三皇庙从汴京迁至順天府。明朝洪武年間,銅人被收藏入內府,但圖經依然保存。

熊均曰。宋咸淳間。翰林醫宦朝散大夫殿中省尚藥奉御騎都尉王惟一編修銅人腧穴針灸圖經五卷。

高武曰。銅人針灸圖三卷。宋仁宗詔王維德考次針灸之法。鑄銅人為式。分腑臟十二經,旁註俞穴所會。刻題其名。併為圖法。並主療之術。刻板傳於世。夏竦為序。然其窌穴。比之靈樞本輸骨空等篇。頗亦繁雜也。明英宗御製序曰。人之生。稟陰陽五行而成。故人之身。皆應乎天。

人身經脈十二。實應天之節氣。周身氣穴。三百六十。亦應周天之度數。其理微矣。而醫家砭焫之功。尤神且速。欲後之造其突奧。識其微妙。厥亦難哉。宋天聖中。創作銅人腧穴針灸圖經三卷。刻諸石。復範銅肖人。分布腧穴於周身。畫焉竅焉。脈絡條貫。纖悉明備。考經案圖。

白話文:

熊均說,宋朝咸淳年間,翰林醫官朝散大夫殿中省尚藥奉御騎都尉王惟一編修了《銅人腧穴針灸圖經》五卷。

高武說,《銅人針灸圖》三卷。宋仁宗皇帝下令王維德考證針灸方法,鑄造銅人作為模型,分出十二經脈和五臟六腑,並在旁邊註明穴位和其所屬經脈,刻上穴位名稱,並附上圖解和治療方法,刻成版塊流傳於世。夏竦為此書寫了序言。但這本書中的穴位,相比於《靈樞·本輸》、《骨空》等篇章,內容繁雜了些。明英宗皇帝御製序言中寫道,人人生來就受陰陽五行之氣的影響,所以人體也應和天地。

人體十二經脈,實際上對應著天地的節氣;周身氣穴三百六十個,也對應著周天的度數,其道理很微妙。而醫家的針灸之術,其功效神奇快速。想要後人深入研究其中的奧秘,了解其微妙之處,實在是不容易。宋朝天聖年間,創作了《銅人腧穴針灸圖經》三卷,刻在石頭上,又仿照真人鑄造了銅人,把全身的穴位都標註在上面,畫出穴位的位置,也標出脈絡的走向,非常詳細。對照經文和圖解,就能明白其中道理。

甚便來學。其亦心前聖之心。以仁夫生民者矣。於今四百餘年。石刻漫滅而不完。銅象昏暗而難辨。朕重民命之所資。念良制之當繼。乃命礱石範銅。仿前重作。加精緻焉。建諸醫官。式廣教詔。嗚呼。保民者君人之事。醫雖其道之一端。然民命所繫。故聖人肇之。歷代尚之。

夫使斯民。皆獲保終其天年者。宜必資於此。斯朕所為惓惓體前聖之仁。以貽無窮也。來者尚敬之哉。故引諸其端。大明正統八年三月二十一日。

按先子曰。讀書後志。惟一作惟德。針灸聚英。古今醫統亦同。可疑。咸淳。南宋度宗時號。而此書舊凡三卷。其為五卷者。金大定中所刻。補註本也。熊氏云。宋咸淳間。王惟一編。書五卷。誤甚。針科醫官山崎子政先生善曰。明滑壽著十四經發揮。一據金蘭循經云。然其所引循經文。

白話文:

學習醫術非常容易。這也是歷代聖賢的仁心,以仁愛之心來造福百姓。如今已經過了四百多年,石刻殘破不堪,銅像昏暗難辨。我重視人民生命的依託,念及良制應當繼承,便下令重新刻石鑄銅,仿照舊制重新製作,並精益求精。將這些放置於醫官處,廣泛宣傳教令。唉,保衛百姓是君主之責,醫術只是其中一環,但人民性命繫於此,所以聖人創立醫學,歷代君王都重視它。

讓百姓都能活到天年,就必須依賴醫學。這是我竭盡全力效仿前代聖賢仁愛之心,用以造福後世。後人要敬重它啊!因此我將它列為首要,大明正統八年三月二十一日。

根據前人所言,讀書要專心致志,一心一意地修德。針灸精華匯聚,古今醫學統論也一致。可疑,咸淳是南宋度宗時的年號。而此書原有三卷,五卷的版本是金朝大定年間刻的,是補註版本。熊氏說,宋朝咸淳年間,王惟一編撰了五卷的書籍,這是錯誤的。針科醫官山崎子政先生說,明朝滑壽寫了《十四經發揮》,其中一部分引用了金蘭循經。然而,他所引用的循經文,……

與此書毫無差異。乃知循經全取諸銅人。而滑壽未嘗見銅人圖經也。蓋元明之際。隱晦罕傳。英宗之重修。抑由此乎。

〔亡名氏補註銅人腧穴針灸圖經〕五卷,存

按此書不知出於何人。第三卷。載大定丙午歲上元日。平水閒邪瞶叟針灸避忌太一圖序。序後有書軒陳氏印行木記。考丙午,金世宗大定十六年。即宋孝宗淳熙十三年也。涉園山崎子政先生嘗得此刻。將重雕行於世。使余序之。先子稱雖天聖之舊。尤可貴重焉。

〔銅人腧穴針灸圖經都數〕一卷,存

按此明英宗重修石本所附。徐三友校刊。為第四卷。蓋非宋板之舊也。

〔王氏(惟一)明堂經〕宋志三卷,佚

白話文:

這本書和原本的《銅人腧穴針灸圖經》一模一樣。由此可知,作者是參考了完整的《銅人》圖書,而滑壽並沒有見過《銅人圖經》。可能是因為元明時期,此書隱藏不顯,難以流傳,直到英宗重修才得以重新出現。

這本《亡名氏補註銅人腧穴針灸圖經》共五卷,現存。

這本書的作者不詳。第三卷裡記載著大定丙午歲上元日,平水閒邪瞶叟針灸避忌太一圖序。序文之後有書軒陳氏印行木記。查考歷史,丙午年是金世宗大定十六年,也就是宋孝宗淳熙十三年。涉園山崎子政先生曾經得到過此書,準備重雕出版,並請我為此書寫序文。我的父親說,雖然是天聖年間的舊版,但依然非常珍貴。

這本《銅人腧穴針灸圖經都數》共一卷,現存。

這本書是明英宗重修石本所附,由徐三友校刊,是第四卷。這並不是宋版原本的舊書。

《王氏(惟一)明堂經》,宋志記載共三卷,現已失傳。

〔亡名氏灸經背面相〕宋志二卷,佚

〔許氏(希)神應針經要訣〕宋志一卷,未見

宋史本傳曰。許希。開封人。以醫為業。補翰林醫學。景祐元年。仁宗不豫。侍醫數進藥不效。人心憂恐。冀國大長公主薦希。希診曰。針心下包絡之間。可亟愈。左右爭以為不可。諸黃門祈以身試。試之無所害。遂以針進。而帝疾愈。命為翰林醫官。賜緋衣銀魚及器幣。希拜謝已。

又西向拜。帝問其故。對曰。扁鵲臣師也。今者非臣之功。殆臣之賜。安敢忘師乎,乃請以所得金。興扁鵲廟。帝為築廟於城西隅。封靈應侯。其後廟益完。學醫者歸趨之。因立太醫局於其旁。希至殿中省尚藥奉御。卒。著神應針經要訣。行於世。錄其子宗道。為內殿崇班。

白話文:

宋朝的史書記載,許希是開封人,以行醫為業,後來被任命為翰林醫學。景祐元年,仁宗皇帝身體不適,侍醫們連續給藥卻不見效,人心惶惶。冀國大長公主推薦了許希。許希診斷後說,只要針灸心下包絡之間,就能很快痊癒。左右侍衛都認為不可行,甚至有黃門願意以身試針。結果試針後毫無危險,於是許希便用針灸為仁宗皇帝治病,皇帝的病也因此痊癒。仁宗皇帝下令任命許希為翰林醫官,並賜予緋衣、銀魚以及器幣。許希拜謝後,又向西邊叩拜,仁宗皇帝問他原因,許希回答說:「扁鵲是我的老師,這次能治好您的病,不是我的功勞,而是老師的賜予,我不敢忘記老師的教誨。」於是許希請求用得到的賞賜來興建扁鵲廟。仁宗皇帝便在城西建造了一座扁鵲廟,並封扁鵲為靈應侯。後來廟宇越來越完善,學醫的人紛紛前來朝拜,於是就在廟旁設立了太醫局。許希最終官至殿中省尚藥奉御,去世後留下《神應針經要訣》,流傳於世。他的兒子許宗道也繼承父業,被任命為內殿崇班。

〔王氏(處明)玄秘會要針經〕宋志五卷,佚

〔亡名氏明堂玄真經訣〕宋志一卷,佚

〔刺法〕宋志一卷,佚

〔劉氏(元賓)洞天針灸經〕佚

按上見於安福縣誌。

〔賜大師劉真人大本瓊瑤發明神書〕二卷,未見

四庫全書提要曰。大本瓊瑤發明神書二卷。舊本題賜太師劉真人撰。不著其名。前有崇寧元年序。則當為宋徽宗時人。然序稱許昌滑君伯仁。嘗看經絡專專。(案專專二字疑誤。姑仍原本錄之。)手足三陰三陽。及任督也。觀其圖彰訓釋。(案圖彰二字未詳。今亦姑仍舊本。

)綱舉目張云云。伯仁。滑壽字也。元人入明。明史載之方技傳。崇寧中人。何自見之。其偽可知矣。書中所言。皆針灸之法及方藥。蓋庸妄者所託名也。

白話文:

宋代志書記載了五部醫書,分別是《王氏玄秘會要針經》、《亡名氏明堂玄真經訣》、《刺法》、《劉氏洞天針灸經》,但現已失傳。安福縣誌也記載了這幾部醫書。此外,還有一部名为《賜大師劉真人大本瓊瑤發明神書》的醫書,也已失傳。據四庫全書提要記載,此書原题为“賜太师刘真人撰”,但作者姓名不詳,序言中提到崇寧元年(1104年),因此推測作者應為宋徽宗時期的人。序言中提到許昌人滑伯仁精通經絡學,並繪製了圖表,說明針灸理論。滑伯仁是滑壽的字,明朝史書記載他是元朝人,但崇寧元年時他應該已去世,因此推測《賜大師劉真人大本瓊瑤發明神書》很可能是一部偽作。書中內容主要講述針灸方法和藥方,可能是庸醫为了抬高身价而偽造的。

〔瓊瑤真人針經〕讀書敏求記三卷,未見

錢曾曰。題云賜大師劉真人集。未詳何時人。神農煮針法。他書俱失載。獨備於此。亦可寶也。

〔瓊瑤真人八法神針紫芝春谷全書〕讀書敏求記二卷未見

錢曾曰。峨眉山人黃士真序而傳之。錄於至正乙未仲秋。

〔莊氏(綽)膏肓腧穴灸法〕宋志一卷(書錄解題。作二卷。)存

跋曰。余自許昌。遭筍狄之難。憂勞難危。沖冒寒暑。避地東下。丁未八月。抵渭濱。感痎瘧。既至琴川。為醫妄治。榮衛衰耗。明年春末。尚苦胕腫腹脹。氣促不能食。而大便利。身足重痿。杖而後起。得陳了翁家。專為灸膏肓愉。自丁亥至癸巳。積三百壯灸之。次日即胸中氣平。

白話文:

《瓊瑤真人針經》三卷,未曾見過。錢曾說,書名為「賜大師劉真人集」,但不知作者何時人。書中記載了神農煮針法,其他書籍皆無記載,此書獨有,實屬珍貴。

《瓊瑤真人八法神針紫芝春谷全書》兩卷,亦未曾見過。錢曾說,此書由峨眉山人黃士真作序傳世,記錄於至正乙未仲秋。

《莊氏(綽)膏肓腧穴灸法》一卷(《書錄解題》作二卷),現存。

跋文說:我從許昌逃難,歷經戰亂艱辛,勞累過度,又受寒暑侵襲,只得南下避禍。丁未八月抵達渭濱,染上瘧疾。到了琴川,遇到庸醫亂治,身體虛弱。翌年春末,仍苦於腹脹、氣促難食、腹瀉不止、四肢無力,只能拄著柺杖行走。後來來到陳了翁家,他專門為我灸膏肓穴。從丁亥年至癸巳年,共灸了三百壯。第二天,胸中氣順暢許多。

腫脹俱損。利止而食進。甲午已能肩輿出謁。後再報之。仍得百壯。自是疾證浸減。以至康寧。特新舊間見此殊切。灸者數人。宿疴皆除。孫真人謂。若能用心方便。求得其穴而灸之。無疾不愈。信不虛也。因考醫經同異。參以諸家之說。及所親試。自量寸以至補養之法。分為十篇。

一繪身指屈伸坐立之像。圖於逐篇之後。令覽之者易解。而無徒冤之失。亦使真人求穴。濟眾之仁。蓋廣於天下也。建炎二年。二月十二日。朝奉郎前南道都總管同幹辦公事賜緋魚袋莊綽記。

〔明堂針灸經〕書錄解題二卷,佚

〔王氏(執中)針灸資生經〕讀書附志七卷,存

白話文:

腫脹和損傷都得到了改善,利尿止瀉後食慾也恢復了。甲午年(即某年)已經能坐著轎子出門拜訪。後來又再次報告病情,身體仍然強健,自此病症逐漸減輕,直到恢復健康。特別是新舊醫書記載的治療方法,在此次疾病中體現得非常明顯。用灸法治療的人,許多宿疾都消除了。孫真人說,如果能用心尋找穴位並灸之,沒有什麼病治不好。這句話確實不虛。因此我研究了醫學典籍的異同,並參照了各家的說法以及我親身試驗的經驗,將治療方法分為十篇,從量度尺寸到滋補養生,內容詳盡。

每篇之後都繪製了人體的指屈伸坐立圖像,方便讀者理解,避免誤解,也讓真人能更方便地尋找穴位,用醫術濟世救人,造福天下。建炎二年二月十二日,朝奉郎、前南道都總管同幹辦公事、賜緋魚袋的莊綽撰寫。

《明堂針灸經》書錄解題兩卷,失傳。

《王氏(執中)針灸資生經》讀書附志七卷,現存。

趙希弁曰。上王執中所編也。執中。東嘉人。嘗為從政郎澧州教授云。

徐正卿序曰。銅人明堂。黃帝岐伯鬼臾區留以活天下後世。自隔膽透膚之妙無傳。乃謂是能絕筋脈。傷血肉。至望而畏之。有疾則甘心於庸醫。百藥之俱試。不知病在巔者。必灸風池風府。非桂枝輩所能攻。病在膺者。必灸刺魂門。雖枳實輩不能下。遂至於束手無策。豈不哀哉。

近世朱肱龐安常俱為針法。許知可亦謂病當以刺愈。三衢鄒握虎以治法為歌詩該括行。古聖賢活人之意。賴以復傳。今東嘉王叔權又取三百六十穴。背面巔末。行分類別。以穴對病。凡百氏之說切於理。自己之見得於心者。悉疏於下。針灸之書。至是始略備。古聖賢活人之意。

白話文:

趙希弁說,這本書是王執中編寫的。王執中,東嘉人,曾任從政郎、澧州教授。

徐正卿在序文中說,銅人明堂是黃帝、岐伯、鬼臾區留下來為後世活人的醫術。自從隔膽透膚的神奇醫術失傳後,人們就認為針灸會傷筋斷脈,損傷血肉,因此望而生畏。生病了,寧願相信庸醫,服用各種藥物,却不知道頭頂有病,一定要灸風池、風府穴,桂枝之類的藥物無法治療;胸部有病,一定要灸刺魂門穴,枳實之類的藥物也無法治療。最終束手無策,令人惋惜。

近世朱肱、龐安常都精通針法,許知可也認為疾病應該用針灸治療。三衢的鄒握虎將針灸方法編成歌詩,全面概括了古聖賢救治世人的意旨,讓這些醫術得以重新傳承。現在東嘉的王叔權又將三百六十個穴位,按背面、巔頂、末端分類,以穴位對應疾病,融合百家之說,並加入自己的見解,全部寫在這本書裡。針灸方面的書籍,到現在才算比較完備了,古聖賢救治世人的意旨也得以傳承。

至是始無遺憾。傳謂為人子者。不可不學醫。予親年八十。精力強健。非賴此書耶。因俾醫衛世傑訂證。不傳見者。十有八條。鋟木庚司。以補惠民之闕。時嘉定庚辰孟夏朔。承議郎提舉淮南東路常平茶鹽公事徐正卿序。趙綸後序曰。予得倅澧陽。吏以圖經來迓。暇日閱之。

見文籍之目。有灸經焉。意其非明堂。即銅人也。只役以來。親故惠書。及士夫之經從者。多以印置此書為托。扣其所以。乃前郡博士王君執中之所編著也。求其版則亡之矣。豈好事者。攜之以去。或守藏者不謹。而散逸之邪。然是經流傳既久。豈無存者。冥加搜訪。竟未得之。

憶篋中有淮東庾使徐君正卿所刊針灸資生經。取而視之。其序引。歷述東嘉王叔權發明編類之功。且謂針灸之書。至是始略備。古聖賢活人之意。至是始無遺憾。則知王君之用心。亦仁且至矣。所謂叔權者。其王君之字歟。一日出示醫諭劉沄。劉一見驚且喜曰。王君所刊。正此書也。

白話文:

到了這個時候,才算沒有遺憾。相傳做人子的,不可不學習醫術。我父親八十歲了,精力仍然強健,這難道不是靠這本書嗎?因此我讓醫衛世傑校對訂正,未曾見過的條目有十八條,刻在木板上,由庚司負責。以此來補足惠民的不足。當時是嘉定庚辰年孟夏月初一,承議郎提舉淮南東路常平茶鹽公事徐正卿作序。

趙綸在後序中說:我來到澧陽任職,官吏拿著圖經來迎接我。閒暇時閱讀它,看到文籍目錄中有《灸經》一書,心想這不是明堂,就是銅人。自從我來這裡任職以來,親朋好友都來信,還有士大夫們來拜訪,很多都以印製這本書為託詞,追問原因,才知道是前郡博士王君執中編著的。想要找它的版本,卻已經沒有了。難道是好事者拿走了?或者收藏者不謹慎而流失了嗎?但是這部經書流傳已久,怎麼會沒有留存下來呢?我暗中尋找,卻始終沒有找到。

想起書箱裡有淮東庾使徐君正卿刊刻的《針灸資生經》,拿出來一看,序言中記載了東嘉王叔權發明編類的功勞,並且說針灸書籍到了這個時候才算略微齊全,古聖賢救助世人的心願,也才算沒有遺憾。由此可知王君的用心,是仁慈而至誠的。所謂叔權,應該就是王君的字吧。有一天我拿給醫諭劉沄看,劉沄一見之下又驚又喜,說:王君刊刻的正是這本書啊。

今之刻畫精緻。視昔有加。究所由來。蓋徐君嘗主民曹。於是邦得此書。歸而刊之耳。籲是經也。王君首刊之澧陽。今不復存。徐君繼刻之海陵。其存與否。又未可知。版之不存。則二君之志。將遂湮微。豈不惜哉。予負丞於此。適攜以偕。殆非偶然者。亟命工鋟梓。以廣其傳,使是書得不泯絕,其於衛生。

豈曰小補。紹定四年四月望。朝散郎澧陽郡丞趙綸後序。

高武曰。資生經。東嘉王執中叔權取三百六十穴。背面巔末。行分類別。以穴屬病。蓋合銅人千金明堂外臺。而一之者也。

四庫全書提要曰。「針灸資生經七卷。舊本題葉氏廣勤堂新刊。蓋麻沙本也。不著撰人名氏。前有嘉定庚辰徐正卿初刊序。稱東嘉王叔權作。又有紹定四年趙倫重刊序。稱澧陽郡博士王執中作。而疑叔權為執中字。以字義推之。其說是也。其書第一卷。總載諸穴。二卷至未。

白話文:

如今的雕刻精緻,比過去更加精進。追究其緣由,原來是徐君曾經擔任民曹主官,於是得到這本書,回家後就刻印了它。這本經書,王君最早在澧陽刻印,現在已經不復存在。徐君接著在海陵刻印,是否還留存下來,目前還不清楚。刻版不復存在,那麼兩位君子的心願,將要永遠被埋沒,實在令人惋惜。我偶然獲得這本書,便把它帶在身邊,似乎不是偶然。我立刻命令工匠雕刻木版,廣泛傳播這本書,讓它免於失傳,對於養生保健來說,豈不是大有益處。

紹定四年四月十五日,朝散郎澧陽郡丞趙綸後序。

高武說:「資生經,東嘉王執中叔權選取三百六十個穴位,從背部頭頂到末端,進行分類別,將穴位與疾病對應。這本書整合了銅人、千金、明堂、外臺等醫書,將它們合而為一。」

四庫全書提要說:「針灸資生經七卷,舊本題為葉氏廣勤堂新刊,應該是麻沙本。書中沒有記載作者姓名。書前有嘉定庚辰徐正卿的初刊序,稱這本書是東嘉王叔權所作。還有紹定四年趙綸的重刊序,稱這本書是澧陽博士王執中所作。而懷疑叔權是執中的字,從字義上推測,這種說法是正確的。這本書第一卷總載諸穴,第二卷到第七卷……」。

分論諸證。經緯相資。各有條理。頗為明白易曉。舊本冠以徽宗崇寧中陳承裴宗元陳師文等校奏醫書一表。與序與書。皆不相應。考裴宗元陳師文等。即校正太平惠民和劑局方之人。殆書賈移他書進表。置之卷端。欲以官書取重歟。然宋代官書。自有王惟德銅人針灸經。曷可誣也。

〔聞人氏(耆年)備急灸法〕一卷,存

題詞曰。古人云。凡為人子。而不讀醫書。是謂不孝。則夫有方論。而不傳諸人者。寧不謂之不仁乎。然方書浩博。無慮萬數。自非夙者究心。未易尋檢。本朝名醫團練使張渙著雞峰普濟方。外又立備急一卷。其方皆單行獨味。緩急有賴者。張公之用心。其可謂切於濟人者矣。

白話文:

這本書將各種病症分門別類論述,條理分明,易於理解。原本前面有一張徽宗崇寧年間陳承、裴宗元、陳師文等校奏醫書的表文,與序文和正文都不相符。查閱資料,裴宗元、陳師文等人正是校正《太平惠民和劑局方》的人,很可能是書商將其他書籍的表文移到這裡,放在卷首,想要借官書來抬高身價。然而宋代官書已有王惟德的《銅人針灸經》,不能以這種方式欺騙讀者。

《聞人氏(耆年)備急灸法》一卷,現存。

題詞說:古人云:「凡為人子而不讀醫書,是謂不孝。」那麼,有治療方法卻不傳授給其他人,難道不是不仁嗎?然而醫書浩瀚,數量無數,若非早年用心鑽研,很難找到需要的內容。本朝名醫團練使張渙著有《雞峰普濟方》,另外還單獨編寫了《備急》一卷,裡面都是單一藥味、急救時有效的方劑。張公的心意,可謂是切實為了救助他人了。

僕自幼業醫。凡古人一方一技。悉請求其要。居鄉幾四五十載。雖以此養生。亦以此利人。僕今齒髮衰矣。每念施藥惠人。力不能逮。其間惠而不費者。莫如針艾之術。然而針不易傳。凡倉卒救人者。惟灼艾為第一。今將已試之方。編述成集。鋟木以廣其傳。施之無疑。用之有效。

返死回生。妙奪造化。其有稍涉疑難之穴。見諸圖畫。使抱疾遇患者。按策可愈。庶幾少補云。寶慶丙戌正月望。杜一針防禦婿檇李聞人耆年述。

〔楊氏(闕名)玉龍歌〕讀書敏求記一卷,未見

錢曾曰。玉龍一百二十穴。有穴行針。恐時人有差別。故作此歌。以為衛生之寶焉。

〔葛氏(可久)十二經絡〕佚

按上見於古今醫統。

白話文:

我從小就學習醫術,凡是古代醫書中記載的各種藥方和醫術,我都努力學習其精髓。在鄉間住了將近四五十年,一方面用這些醫術養活自己,另一方面也用這些醫術幫助他人。如今我年老齒衰,每當想到用藥物來幫助他人,卻力不從心。其中最方便且不需花費的,莫過於針灸之術。但針灸難以傳授,遇到緊急需要救治的人,唯有灸法才是首選。我現在將自己多年來試驗有效的灸法,編寫成書,刻印出版,廣為傳播。相信只要運用得當,必能有效治病。

能使垂死之人起死回生,神妙之處足以改變命運。對於一些比較難以掌握的穴位,書中還有圖解,讓有病者可以對照圖解自行施灸,以求痊癒。希望這本書能略微有所幫助。寶慶丙戌年正月十五日,杜一針防禦婿檇李聞人耆年所寫。

楊氏(姓名闕失)的《玉龍歌》一卷,尚未見過。

錢曾說,《玉龍歌》中記載了一百二十個穴位,有些穴位需要用針灸治療,怕後人會有所誤解,所以寫了這首歌,作為養生的寶典。

葛氏(可久)的《十二經絡》,已經遺失。

根據古今醫學書籍記載,葛氏(可久)的《十二經絡》曾經存在。