丹波元胤

《中國醫籍考》~ 卷十五 (1)

回本書目錄

卷十五 (1)

1. 食治

〔神農黃帝食禁〕漢志七卷,佚

〔神農食忌〕宋志一卷,佚

〔黃帝雜飲食忌〕七錄二卷,佚

〔老子禁食經〕隋志一卷,佚

〔崔氏(浩)食經〕舊唐志九卷,佚

自序曰。余自少至長。耳目聞見。諸母諸姑所修婦功。無不蘊習。酒食朝夕養舅姑。四時供祭祀。雖有功力。不任僮使。常自親焉。昔遭喪亂。饑饉仍臻。饘蔬餬口。不能具其物用。十餘年間。不復備設。止妣慮久廢忘。後生無所知見。而少不習書。乃占授為九篇。文辭約舉。

婉而成章。聰辯強記。皆此類也。親沒之後。遇國龍興之會。平暴除亂。招定四方。余備位臺鉉。與參大謀。賞獲豐厚。牛羊蓋澤。資累鉅萬。衣則重錦。食則粱肉。遠惟平生。思季路負米之時。不可復得。故序遺文。垂示來世。(北史本傳)

白話文:

這段文字記載了古代關於飲食禁忌的書籍,包括《神農黃帝食禁》、《神農食忌》、《黃帝雜飲食忌》、《老子禁食經》、《崔氏食經》等。作者在序言中提到,自己從小就耳濡目染,學習了婦女們的各種家務技能,也負責料理飲食,供奉祖先。經歷過戰亂和饑荒,他深深了解糧食的珍貴。後來國家安定,他官運亨通,享受著豐厚的物質生活,卻依然懷念過去艱苦的日子,於是整理這些關於飲食禁忌的古籍,並留下文字,希望後世子孫能有所借鑑。

〔劉氏(休)食方〕七錄一卷,佚

隋志注曰。齊冠軍將軍劉休撰。

〔崔氏(禹錫)食經〕(舊闕禹錫名。今據本朝現在書目訂補。)隋志四卷,佚

按是書。源順類聚鈔所引字訓。較諸本草。及小學之書。有不同者。蓋以菌為葺。芥為辛菜。萍蓬為骨蓬。款冬為蕗。斑鳩為鵤。告天子為雲雀。秧雞為蛙鳥。棘鬣魚為鯛。赭鱸為鮏。香魚為鮎之類是也。想舉當時之名稱而所記。後世字書。遂失其訓者。猶篁之為竹田。嵐之為猛風。

帳之為簿。均是六朝間之稱。今人視為國語也。醫官田澤溫叔(仲舒)錄出禹錫之說。散見於古書中者。裒為二卷。雖未為完帙。足以知鼎味矣。

白話文:

劉休撰寫的《食方》一書,共七卷,現已失傳。

隋朝史書記載,齊朝冠軍將軍劉休撰寫了《食方》。

崔禹錫撰寫的《食經》一書,原本沒有記載作者姓名,現在根據當朝書目補充了作者姓名。隋朝史書記載此書共四卷,現已失傳。

根據源順所編的《類聚》書中引用的字訓,與現存的本草學和文字學書籍記載有所不同。例如,將「菌」寫成「葺」,「芥」寫成「辛菜」,「萍蓬」寫成「骨蓬」,「款冬」寫成「蕗」,「斑鳩」寫成「鵤」,「告天子」寫成「雲雀」,「秧雞」寫成「蛙鳥」,「棘鬣魚」寫成「鯛」,「赭鱸」寫成「鮏」,「香魚」寫成「鮎」等。想來這些都是當時的俗稱,記載在書中,而後世的字典卻沒有記載這些字的訓讀。

就像「篁」是竹田的意思,「嵐」是猛風的意思,「帳」是簿冊的意思,這些都是六朝時期的稱呼,現在人們已經視為日常用語了。

醫官田澤溫叔將崔禹錫的說法從古書中整理出來,編成兩卷。雖然還沒有完整的書稿,但也足以讓我們了解鼎盛時期的飲食文化了。

〔亡名氏食經〕七錄二卷,佚

〔食經〕七錄十九卷,佚

〔食經〕隋志十四卷,佚

〔四時御食經〕隋志一卷,佚

〔太官食經〕七錄五卷,佚

〔太官食法〕七錄二十卷,佚

〔食法雜酒食要方白酒並作物法〕七錄十二卷,佚

〔家政方〕七錄十一卷,佚

〔食圖四時酒要方〕七錄一卷,佚

〔馬氏(琬)食經〕隋志三卷,佚

〔諸葛氏(穎)淮南王食經並目〕(舊闕撰人名氏。今據唐志訂補。)隋志百六十五卷。大業中撰。(舊唐志。作一百三十卷。目十卷。新唐志。作二百三十卷。音十三卷。食目十卷。)佚

白話文:

《亡名氏食經》七錄二卷,已失傳。

《食經》七錄十九卷,已失傳。

《食經》隋志十四卷,已失傳。

《四時御食經》隋志一卷,已失傳。

《太官食經》七錄五卷,已失傳。

《太官食法》七錄二十卷,已失傳。

《食法雜酒食要方並作物法》七錄十二卷,已失傳。

《家政方》七錄十一卷,已失傳。

《食圖四時酒要方》七錄一卷,已失傳。

《馬氏(琬)食經》隋志三卷,已失傳。

《諸葛氏(穎)淮南王食經並目》隋志百六十五卷,大業中撰。(舊闕撰人名氏,今據唐志訂補。)(舊唐志作一百三十卷,目十卷;新唐志作二百三十卷,音十三卷,食目十卷。)已失傳。

〔亡名氏膳羞養療〕隋志二十卷,佚

〔竺氏(暄)食經〕舊唐志四卷,佚

〔趙氏(武)四時食法〕舊唐志一卷,佚

〔盧氏(仁宗)食經〕舊唐志三卷,佚

〔孟氏(詵)食療本草〕藝文略三卷,佚

舊唐書本傳曰孟詵汝州梁人也。舉進士。垂拱初。累遷鳳閣舍人。詵少好方術。嘗於鳳閣侍郎劉禕之家。見其敕賜金。謂禕之曰。此藥金也。若燒火其上。當有五色氣。試之果然。則天聞而不悅。因事出為台州司馬。後累遷春宮侍郎。睿宗在藩。召充侍讀。長安中。為同州刺史。

加銀青光祿大夫。神龍初致仕。歸伊陽之山第。以藥餌為事。詵年雖晚暮。志力如壯。嘗謂所親曰。若能保身養性者。當須善言莫離口。良藥莫離手。睿宗即位。召赴京師。將加任用。固辭衰老。景雲二年。優詔賜物一百段。又令每歲春秋二時。特給羊酒糜粥。開元初。河南尹畢構以詵有古人之風。

白話文:

隋朝的《亡名氏膳羞養療》二十卷、唐朝的《竺氏食經》四卷、《趙氏四時食法》一卷、《盧氏食經》三卷和《孟氏食療本草》三卷等古代食療書籍都已失傳。孟詵是唐朝汝州梁縣人,曾考中進士,官至鳳閣舍人。他年輕時就喜好醫藥方術,曾在鳳閣侍郎劉禕家看到金子,便說這金子是藥,如果燒火在上面會有五色氣,結果試驗後真的如此。武則天得知後很不高興,便派他到台州做司馬。後來孟詵官至春宮侍郎,睿宗在藩時也曾召他為侍讀。在長安期間,他擔任同州刺史,後來加封銀青光祿大夫。神龍初年,孟詵退休回到伊陽的山莊,專心研究藥餌。他年紀雖大,但精神卻很好,常常對親近的人說,想要保養身體,就必須常說好話,手裡也要常備良藥。睿宗登基後召他回京,打算重用他,但他以年老體衰為由婉拒。景雲二年,朝廷下令賞賜他一百段布匹,並且每年春秋兩季都特地送羊、酒、糜粥給他。開元初年,河南尹畢構認為孟詵有古人的風範。

改其所居。為子平里。尋卒。年九十三。詵所居官好勾剝。為政雖繁而理。撰家祭禮各一卷。喪服要二卷。補養方。必效方。各三卷。

掌禹錫曰。食療本草。唐同州刺史孟詵撰。張鼎又補其不足者。八十九種。並舊為二百二十七條。皆說食藥治病之效。凡三卷。

〔嚴氏(龜)食法〕新唐志十卷,佚

新唐志注曰。震之後。鎮西軍節度使撰子也。昭宗時。宣慰汴寨。

〔昝氏(殷)食醫心鑑〕宋志二卷(藝文略作三卷)佚

鄭樵曰。成都醫博士昝殷撰。

按此書。醫方類聚所援。有論十三首。方二百九首。尚得知其梗概矣。

〔陳氏(士良)食性本草〕藝文略十卷,佚

白話文:

孟詵搬到子平里居住,不久就去世了,享年九十三歲。孟詵擔任官職時喜歡貪污,雖然政務繁忙,但治理有方。他寫了《家祭禮》和《喪服要》各一卷,還有《補養方》和《必效方》各三卷。

掌禹錫說,《食療本草》是唐朝同州刺史孟詵撰寫的,張鼎又補充了八十九種不足之處,加上原本的內容,共計二百二十七條,都是講述食物和藥物治療疾病的功效,總共三卷。

《嚴氏食法》記載於《新唐志》中,現已失傳。

《新唐志》的注釋中記載,嚴氏是震的後代,擔任過鎮西軍節度使,在昭宗時期,被派往汴寨宣慰。

《昝氏食醫心鑑》記載於《宋志》中,現已失傳。

鄭樵說,這本書是成都醫博士昝殷撰寫的。

根據這本書,在《醫方類聚》中引用了十三首論述和二百九首藥方,我們仍然可以了解它的梗概。

《陳氏食性本草》記載於《藝文略》中,現已失傳。

掌禹錫曰。食性本草。偽唐陪戎副尉。劍州醫學助教陳士良撰,以古有食醫之官。因食養以治百病。故取神農本經。洎陶隱居蘇敬孟詵陳藏器諸藥。關於飲食者類之。附以說。又載食醫諸方。及五時調養臟腑之術。集賢殿學士徐鍇為之序。

〔王氏(易簡)食法〕藝文略十卷(宋志作五卷)佚

〔亡名氏養身食法〕宋志三卷,佚

〔婁氏(居中)食治通說〕宋志一卷,佚

陳振孫曰。食治通說一卷。東虢婁居中撰。臨安藥肆金藥臼者也。有子登第。以恩得初品官。趙忠定丞相跋其後。書凡六篇。大要以為食治則身治。此上工醫未病之一術也。(文獻通考作十六篇)

白話文:

掌禹錫說:「食性本草」是偽唐陪戎副尉、劍州醫學助教陳士良所撰。因為古代有食醫官,以飲食來治百病,所以他取神農本經、陶隱居、蘇敬、孟詵、陳藏器等關於飲食的藥物,並加以說明,也記載了食醫方劑和五時調養臟腑的方法。集賢殿學士徐鍇為此書寫了序言。

「王氏(易簡)食法」記載於藝文略中,十卷(宋志作五卷),現已失傳。

「亡名氏養身食法」記載於宋志中,三卷,現已失傳。

「婁氏(居中)食治通說」記載於宋志中,一卷,現已失傳。

陳振孫說:「食治通說」一卷,是由東虢婁居中所撰,他是臨安藥肆的[金藥]臼者,兒子考取功名,他因此得恩典擔任初品官。趙忠定丞相為此書寫了跋文。書中共有六篇,主要論述了食治可以治身,這是上工醫未病先治的方法。(文獻通考作十六篇)

〔鄭氏(樵)食鑑〕宋志四卷,佚

〔忽氏(思慧)飲膳正要〕醫藏目錄三卷,存

自序曰。伏睹國朝奄有四海。遐邇罔不賓貢。珍味奇品。咸萃內府。或風土有所未宜。或燥濕不能相濟。儻司庖廚者。不能察其性味。而概於進獻。則食之恐不免於致疾。欽惟世祖皇帝聖明。按周禮天官。有醫師食醫疾醫瘍醫。分職而治。行依與故。設掌飲膳太醫四人。於本草內。

選無毒無相反。可久食補益藥味。與飲食相宜。調和五味。及每日所造。珍品御膳。必須積制。所職何人。所用何物。進酒之時。必用沉香木沙金水品等盞。斟酌適中。執事務合稱職。每日所用。標註於歷。以驗後效。至於湯煎瓊玉黃精天門冬蒼朮等膏。牛髓枸杞等煎。諸珍異饌。

白話文:

《鄭氏(樵)食鑑》宋志四卷,已佚失。

《忽氏(思慧)飲膳正要》醫藏目錄三卷,尚存。

自序

我見我朝統治天下,四海皆來朝貢,珍奇美味都集中在皇宮內。但有的食物不適合當地風土,有的寒涼燥濕不平衡。如果掌管廚房的人不懂食物的特性,只是盲目進貢,食用後恐難免生病。

我敬仰世祖皇帝聖明,依照《周禮》天官的制度,設有醫師、食醫、疾醫、瘍醫,分工負責。按照這個道理,應該設立四名掌管飲食的太醫。從本草藥物中,

選出無毒、無相克、可以長期食用、具有補益功效的藥材,與飲食搭配,調和五味。每日所做的珍品御膳,必須要記錄下來,記載由誰負責,用了哪些食材。進酒時,必須使用沉香木沙金水品等杯盞,斟酌適度。執事人員必須稱職。每日所用食材,都要記錄在曆書上,以觀察其後效。

至於湯煎瓊玉黃精、天門冬、蒼朮等膏,牛髓、枸杞等煎,各種珍奇美味,……

鹹得其宜。以此聖祖皇帝聖壽延永無疾。恭惟皇帝陛下。自登寶位。國事繁重。萬機之暇。遵依祖宗定製。如補養調護之術。飲食百味之宜。進加日新。則聖躬萬安矣。臣思慧自延祐年間。選充飲膳之職。於茲有年。久叨天祿。退思無以補報。敢不竭盡忠誠。以答洪恩之萬一。

是以日有餘閒。與趙國公臣普蘭奚。將累朝親侍進用。奇珍異饌。湯煎膏造。及諸家本草。名醫方術。並日所必用。穀肉果菜。取其性味補益者。集成一書。名曰飲膳正要。分為三卷。本草有未收者。今即採摭附焉。伏望陛下恕其狂妄。察其愚忠。以燕閒之際。鑑先聖之保攝。

順當時之氣候。棄虛取實。期以獲安。則聖壽躋於無疆。而四海咸蒙其德澤矣。謹獻所述飲膳正要一集以聞。伏乞聖覽下情。不勝戰慄激切屏營之至。天曆三年三月。飲膳太醫臣忽思慧進上。

白話文:

飲膳正要 序文

鹹得其宜,以此聖祖皇帝聖壽延永無疾。恭惟皇帝陛下,自登寶位,國事繁重,萬機之暇,遵依祖宗定製,如補養調護之術,飲食百味之宜,進加日新,則聖躬萬安矣。

臣思慧自延祐年間,選充飲膳之職,於茲有年,久叨天祿。退思無以補報,敢不竭盡忠誠,以答洪恩之萬一。

是以日有餘閒,與趙國公臣普蘭奚,將累朝親侍進用,奇珍異饌,湯煎膏造,及諸家本草,名醫方術,並日所必用,穀肉果菜,取其性味補益者,集成一書,名曰飲膳正要,分為三卷。本草有未收者,今即採摭附焉。

伏望陛下恕其狂妄,察其愚忠,以燕閒之際,鑑先聖之保攝,順當時之氣候,棄虛取實,期以獲安,則聖壽躋於無疆,而四海咸蒙其德澤矣。

謹獻所述飲膳正要一集以聞。伏乞聖覽下情。不勝戰慄激切屏營之至。

天曆三年三月,飲膳太醫臣忽思慧進上。

〔吳氏(瑞)日用本草〕醫藏目錄八卷,存

李汛序曰。此元天曆中。海寧醫學吳君瑞卿所編日用本草。是已歲久。舊板殘缺殆半。其六世孫景素有祖風。嘗有志翻刻。未克而沒。其子世顯繼起卒事。而屬予序。夫本草曰日用者。摘其切於飲食者耳。蓋飲食所以養人。不可一日無。然有害人者存。智者察之。眾人昧焉。

故往往以千金之軀。捐於一箸之頃而不知。瑞卿憫之。於是類次食物。凡五百四十餘品。共為八卷。曰日用本草。行於世。蓋以往者不可追。來者猶可救也。其用心亦仁矣。然非上考神農療疾本草。及歷代名賢所著。與夫道藏諸方書。惡足以知之。雖曰四方之味。不止於此。

白話文:

吳氏(瑞)日用本草醫藏目錄八卷,存

李汛序曰:此書為元天曆年間,海寧醫學吳君瑞卿所編著的《日用本草》。如今已過去了許多年,舊版書多有殘缺,幾乎只剩下半本。吳瑞卿的六世孫景素,繼承了祖先的志向,曾想翻刻此書,卻未能完成而病逝。他的兒子世顯繼承了父親的遺志,完成此書的翻刻,並請我為此書作序。

所謂《日用本草》,是指選取日常飲食中常用的草藥。飲食是我們養生的根本,不可一日或缺。然而,其中也存在有害人體的物質,聰明的人會仔細分辨,而普通人卻往往毫無察覺。

所以,人們常常因為一頓飯,就損失了寶貴的生命,卻渾然不知。瑞卿深感痛心,於是將五百四十餘種食物,依照類別整理,編成八卷,取名為《日用本草》,流傳於世。過去的事情無法挽回,但未來尚可拯救。瑞卿的用心,實在仁慈!

然而,如果不深入研究神農氏的《本草經》、歷代名醫的著作以及道教經典中的各種藥方,就無法真正了解草藥的特性。雖然《日用本草》收錄了各地常用的食物,但實際上,食物種類遠不止於此。

而因是可推矣。抑觀魯記。宣父沽酒市脯不食。饐餲餒敗。色惡失飪。不時之物不食。則飲食固聖門所嘗謹也。瑞卿可謂善學。繼其先志。修復先世遺文。俾二百餘年殘仁斷惠。續行於世如一日。世顯可謂善紹。皆宜書此固然也。愚復竊謂是編。事雖近。而利則遠。文雖淺。

而意則深。不但泛泛誤於飲食者可免而已。為人臣子。而欲盡忠愛於日膳者。皆不可以不知也。故為序之云。

李時珍曰。日用本草。書凡八卷。元海寧醫士吳瑞取本草之切於飲食者。分為八門。間增數品而已。瑞字瑞卿。元。文宗時人。

〔盧氏和食物本草〕二卷,存

〔汪氏(穎)食物本草〕二卷,未見

白話文:

這件事是可以推論的。看看《魯記》,宣王買酒市肉,卻不吃腐敗變質、顏色難看、煮得不熟的食物,也不吃不合時令的東西,可見飲食是聖賢門徒一直以來都很謹慎的事。瑞卿可謂是善於學習,繼承了先人的志向,修補了先世遺留下來的文稿,讓二百多年來的仁義道德繼續在世間流傳,如同一日不曾改變。世顯可謂是善於繼承,他們都應該被記載下來,這是理所當然的。我私下認為,這本書雖然講的是日常的事,但卻有長遠的益處,文字雖然淺顯,卻蕴含深意。不僅僅是泛泛地避免飲食上的錯誤,對於做臣子想要在飲食上盡忠愛的人來說,更是不可以不知。所以寫下這個序言。

李時珍說,《日用本草》全書共八卷,元朝海寧的醫士吳瑞從本草中選取與飲食相關的內容,分為八門,並增加了一些藥品。瑞字就是瑞卿,是元朝文宗時期的人。

《盧氏和食物本草》二卷,保存至今。

《汪氏(穎)食物本草》二卷,尚未見到。

李時珍曰。食物本草。正德時九江知府江陵汪穎撰。東陽盧和字廉夫。嘗取本草之繫於食品者。次編此書。穎得其稿。釐為二卷。分為水穀菜果禽獸魚味八類云。

〔亡名氏日食本草〕未見

徐春甫曰。益府長史著。(古今醫統)

〔寧氏(原)食鑑本草〕醫藏目錄二卷,存

李時珍曰。食鑑本草。嘉靖時京口寧原所編。取可食之物。略載數語。無所發明。

〔吳氏(祿)食品集〕醫藏目錄二卷,存

〔穆氏(世錫)食物輯要〕醫藏目錄八卷,未見

〔李氏(時珍)食物本草〕二十二卷,存

按松平士龍(秀云)本草正訛曰。李時珍食物本草。所載與綱目不同。書中記崇禎丙子十一月食觀音粉。考時珍子建元進本草綱目。在於萬曆二十四年。則崇禎中事。非時珍所知。是蓋明季姚可成者編輯。託名於時珍耳。

白話文:

李時珍說,《食物本草》是正德年間九江知府江陵汪穎編撰的。東陽盧和,字廉夫,曾將本草中與食物相關的內容摘錄出來,編寫成書。汪穎獲得了盧和的稿子,整理成兩卷,分為水穀、菜果、禽獸、魚味八類。

另外,還有佚名的《日食本草》,未見。徐春甫說,《益府長史》著有此書。

《寧氏(原)食鑑本草》現存兩卷,收錄於醫藏目錄。

李時珍說,《食鑑本草》是嘉靖年間京口[寧原]所編撰的。此書僅簡略記載了一些可食之物,沒有深入闡述。

《吳氏(祿)食品集》現存兩卷,收錄於醫藏目錄。

《穆氏(世錫)食物輯要》收錄於醫藏目錄,現已失傳。

《李氏(時珍)食物本草》現存二十二卷。

松平士龍(秀云)在《本草正訛》中指出,李時珍的《食物本草》所記載的內容與《本草綱目》不同。書中記載崇禎丙子年十一月食觀音粉。而考證李時珍的兒子李建元進獻《本草綱目》是在萬曆二十四年,崇禎年間的事情李時珍不可能知道。因此,這本書應該是明末姚可成編撰的,假托李時珍之名。

〔吳氏(文炳)食物本草〕四卷,存

〔亡名氏食說〕一卷,未見

按上見於籙菉竹堂書目。

〔岳氏(甫嘉)食物辨真總釋〕未見

按上見於醫學正印。

〔沈氏(李龍)食物本草會纂〕十二卷,存

〔宋氏(公玉)飲食書〕六卷,存

〔施氏(永圖)本草醫旨食物類〕五卷,存

〔夷白堂主人食物本草〕三卷,存

白話文:

醫書整理:

吳氏(文炳)食物本草 四卷,現存。

亡名氏食說 一卷,未見。

以上兩書見於 籙菉竹堂書目

岳氏(甫嘉)食物辨真總釋 未見。

以上書籍見於 醫學正印

沈氏(李龍)食物本草會纂 十二卷,現存。

宋氏(公玉)飲食書 六卷,現存。

施氏(永圖)本草醫旨食物類 五卷,現存。

夷白堂主人食物本草 三卷,現存。