何夢瑤

《醫碥》~ 卷之六·諸方(上) (3)

回本書目錄

卷之六·諸方(上) (3)

1. 加味四物湯

(即四物加梔子、丹皮、柴胡。)

白話文:

這是指在四物湯的基礎上,增加梔子、丹皮和柴胡這三味藥材。

2. 知柏四物湯

(即四物加知母、黃柏。)

白話文:

"這是四物湯加上知母和黃柏的配方。"

3. 六物湯

(即知柏四物湯。)

4. 四神湯

當歸,川芎,赤芍藥(各一兩),乾薑(五錢,炮),上為細末,酒調服三錢。

白話文:

取當歸、川芎、赤芍藥(各一兩)和乾薑(五錢,經過炒炙處理),將以上四種草藥混合研磨成細末。使用米酒調和這份藥粉,服用量為三錢(約合現代單位)。

5. 槐花湯

槐花(炒),側柏葉(杵),荊芥穗,枳殼(麩炒黃色,各二錢五分),水二鍾,煎八分,空心溫服。

白話文:

將槐花炒過,側柏葉搗碎,加上荊芥穗,以及麩炒至黃色的枳殼(各取二錢五分),用水二鍾煎煮,煎至八分滿,空腹溫熱服用。

6. 芍藥黃連湯

芍藥,黃連,當歸(各半兩),大黃(一錢),淡桂(五分),甘草(炙,二錢),每服五錢,水煎。痛甚者,調木香、檳榔末一錢。

白話文:

芍藥、黃連、當歸各取半兩,大黃取一錢,淡桂取五分,甘草(炙)取二錢,每服五錢,用水煎服。疼痛嚴重者,可在藥方中加入木香、檳榔末各一錢。

7. 黃連湯

黃連,當歸(各五錢),甘草(炙,二錢半),每服五錢,水煎。

白話文:

【黃連,當歸(各五錢),甘草(炙,二錢半),每服五錢,水煎。】

【取黃連、當歸(各為五錢重的份量),甘草(需先炙烤,總共為二錢半重),每次服用五錢重的藥量,將這些材料用水煮沸來煎煮藥物。】

8. 平胃地榆湯

蒼朮,升麻,黑附子(炮,各一錢),地榆(七分),白朮,陳皮,茯苓,厚朴,乾薑,葛根(各五分),甘草(炙),當歸,炒曲,白芍藥,益智仁,人參(各三分),水二盞,生薑三片,棗二枚,煎至一盞,去渣,食前溫服。

白話文:

蒼朮、升麻、炮附子各一錢,地榆七分,白朮、陳皮、茯苓、厚朴、乾薑、葛根各五分,炙甘草、當歸、炒曲、白芍各三分,益智仁、人參各三分,加水二盞,生薑三片,大棗二枚,煎至一盞,去渣,溫服,飯前服用。

9. 升陽除濕和血湯

生地黃,牡丹皮,炙甘草,生甘草(各五分),黃耆(一錢),白芍藥(一錢半),升麻(七分),熟地黃,當歸身,蒼朮,秦艽,肉桂(各三分),陳皮(二分),水四大盞,煎至一盞,稍熱,空心服。

白話文:

取生地黃、牡丹皮、炙甘草、生甘草各五分,黃耆一錢,白芍藥一錢半,升麻七分,熟地黃、當歸身、蒼朮、秦艽、肉桂各三分,陳皮二分,加水四大盞,煎煮至一盞,稍熱,空腹服用。

10. 牛膝四物湯

(即四物湯倍加牛膝。)

11. 珀珠散

琥珀(末,一錢),珍珠(末,五分),硃砂(末,五分),滑石(飛,六錢),甘草(末,一錢),每服三錢,引用整木通,去粗皮,黃色者,煎湯調服。(若有熱,尿澀,導赤散加牛膝、鬱金清之。大便不通,八正散加牛膝、鬱金下之,利後仍服此方自效。)

白話文:

取琥珀研磨成粉末,一錢;珍珠研磨成粉末,五分;硃砂研磨成粉末,五分;滑石研磨成粉末,六錢;甘草研磨成粉末,一錢。每次服用三錢,用整根木通(去粗皮,選黃色的),煎湯調服。

若患者有發熱、小便澀滯等症狀,可於此方中加入牛膝、鬱金,組成導赤散來清熱利尿。若患者大便秘結,可於此方中加入牛膝、鬱金,組成八正散來通便。大便通暢後,繼續服用此方,便可自行痊癒。

12. 抵當丸

水蛭(二十個),虻蟲(二十五個),桃仁(二十個,去皮尖),大黃(三兩),上四味杵,分為四丸,以水一升煮一丸,取七合服之,晬時當下血,若不下者連服。

白話文:

將水蛭二十個、虻蟲二十五個、桃仁二十個(去除皮尖)、大黃三兩,以上四味藥材研磨成粉末,分成四丸。取水一升,煮其中一丸,煮至剩下七合(約為七分之四升)時服用。服藥後,應在晬時(嬰兒出生後一百天)排出血液,若未排出,則可連續服用。

13. 代抵當丸

大黃(川產,如錦紋者,去皮及黑心,四兩),芒硝(一兩,如欲穩,以玄明粉代),當歸尾,桃仁(麩炒黃,去皮尖,另研如泥,六十枚),生地黃,穿山甲(蛤粉炒,各一兩),桂(三錢或五錢),上為極細末,煉蜜丸,如桐子大。蓄血在上焦,丸如芥子大,臨臥去枕仰臥,以津咽之,令停留喉下,搜逐膈上。

白話文:

取川產的大黃,其紋理如錦緞者,去皮和黑心,四兩;芒硝一兩,如果想要穩妥,可以用玄明粉代替;當歸的尾部;桃仁六十枚,用麩炒至黃色,去皮尖,另研磨成泥狀;生地黃、穿山甲(用蛤粉炒過),各一兩;桂枝三錢或五錢。將所有藥材研磨成極細的粉末,用蜂蜜做成丸子,大小如桐子。若血瘀在上焦,則丸子大小如芥子,臨睡前取下枕頭,仰臥,用唾液送服藥丸,使其停留在喉嚨下方,以搜逐膈上之瘀血。

中焦食遠,下焦空心,俱桐子大,以百澇水煎湯下之。

用歸、地者,欲下血而不損血耳,且引諸藥至血分也。諸藥皆獷悍,而欲以和劑緩之也。如血老成績,此藥攻之不動,宜去歸、地,加廣朮、(醋浸透,焙乾,一兩。)肉桂。(七錢。)

白話文:

如果中焦積食遠離,下焦空虛,而且大小像桐子一樣,可以用百澇水煎湯服用。

使用當歸、生地,目的是要引血下行而不傷血,並引導藥物到達血分。其他藥物都比較辛辣,所以需要用平和的藥性來緩解。如果血瘀已久,這些藥物無法攻破,就應該去掉當歸、生地,加入廣朮(醋浸透,焙乾,一兩)和肉桂(七錢)。