何夢瑤

《醫碥》~ 卷之三·雜症 (13)

回本書目錄

卷之三·雜症 (13)

1. 大便不通

有熱結者,熱耗血液乾燥,故結也。脈洪數,能食,(即仲景所謂陽結。)麻仁丸,四順飲子吞潤腸丸。若燥實堅,腹滿痛,承氣湯(見中氣)治之。

有寒結,冷氣橫於腸胃,陰凝不運,津液不通,故結也。脈沉遲,不能食腹痛。(即仲景所謂陰結也。)寒而實者,備急丸、(見傷飲食。)溫脾湯。寒而虛者,半硫丸,薑汁調乳香吞之,或八味丸。(見虛損。)外用握藥。

白話文:

如果體內有熱結,熱氣會消耗血液造成乾燥,因此形成結塊。脈象洪數,食慾良好,這就是仲景所說的陽結。可以服用麻仁丸、四順飲子,並吞服潤腸丸。如果燥實堅硬,腹部脹滿疼痛,可以用承氣湯治療。

如果體內有寒結,寒氣橫滯腸胃,陰氣凝滯不流,津液不通,因此形成結塊。脈象沉遲,食慾不佳,腹部疼痛,這就是仲景所說的陰結。寒實者可以使用備急丸、溫脾湯。寒虛者可以用半硫丸,以薑汁調和乳香服用,或者使用八味丸。外用可以握藥治療。

有氣秘,氣壅滯不通,不升不降,其人多噫。實者破結導滯,木香、檳榔、枳殼、陳皮、杏仁等類。虛者(氣虛不運故壅滯)補而行之,不宜破散,人參多用。若氣阻隔不通,而見噎膈反胃等證者,人參利膈丸、四磨湯(見氣)選用。仍分虛實治之,若氣少氣弱,無力推送,則惟有助氣而已。

(肺主氣,肺與大腸為表裡,氣秘治在肺。)丹溪云:肺氣不降,則難傳送,用枳殼、沉香、訶子、杏仁等。老人、虛人津液少,宜滑之,用胡麻、麻仁、阿膠等。

白話文:

如果氣體閉塞不通,停滯在體內,既不能上升也不能下降,這種人常會打嗝。實證(實證就是指體內有邪氣,比如寒邪、濕邪、痰濕等)要破除結塊,疏通阻滯,可用木香、檳榔、枳殼、陳皮、杏仁等藥物。虛證(虛證就是指身體氣血虧虛,比如氣虛、血虛、陰虛等)則要補氣行氣,不宜破散,可以用人參多一些。如果氣機阻隔不通,出現噎膈反胃等症状,則選用人參利膈丸、四磨湯。仍要區分虛實證施治,如果氣虛氣弱,無力推動,就只能幫助補氣。

(肺主氣,肺和大腸是表裡關係,治療氣秘要從肺入手。)丹溪先生說:肺氣不下降,則難以傳送,可用枳殼、沉香、訶子、杏仁等。老人和虛弱的人津液不足,需要潤滑,可以用胡麻、麻仁、阿膠等。

有血秘,老人、(老人後門固,壽之徵。)產婦(產後有秘至數十日者,勿亟通之)。血液乾枯,或病後血虛,或發汗利小便以致津涸,(津亦屬血。)均宜潤劑,蓯蓉潤腸丸、更衣丸、四物湯(見血)、麻仁、杏仁辛潤之品。又腎司二便,腎水虛燥,宜以六味(見虛損)滋水,少佐辛味以潤之。

若跌打損傷,瘀血凝滯,致氣不行,而大小便不通者,破瘀導滯為主。

有風秘,其人腸胃素有風,風能燥濕燥血,故大腸不潤而結,搜風順氣丸(見中風)、滋燥養榮湯。

白話文:

便祕的情況,老年人、產婦(產後便祕數十日者,不要急著通便)都需要特別注意。血虛、病後血虛、發汗利尿導致津液不足(津液也屬於血)等情況,都應該用潤腸的藥物來調理,例如蓯蓉潤腸丸、更衣丸、四物湯(活血化瘀)、麻仁、杏仁等辛潤之品。另外,腎臟主司大小便,腎水虛燥,則需要用六味地黃丸(滋補腎陰)滋補腎水,並佐以辛味藥物潤腸通便。

如果是跌打損傷導致瘀血凝滯,氣血運行不暢,而造成大小便不通,則應該以破瘀導滯為主要治療方法。

如果屬於風秘,患者腸胃本身就有風寒之氣,風寒會燥濕燥血,導致大腸失潤而便秘,則需要服用搜風順氣丸、滋燥養榮湯等藥物來治療。

老人氣血多虛,察其脈浮虛者,氣虛也;沉虛者,血虛也。凡結實難下之證,可用穿結藥及妙香丸。(見煩躁。)

燥屎巨硬,結在肛門難出,名直腸結,從導法治之。

導法:以蜂蜜煉成條,大如指,黏皂角末,油抹,入便門。寒結者加草烏頭末,以化寒消結。熱結者以豬膽汁導。

白話文:

老年人氣血大多虛弱,觀察脈象浮而虛弱的,是氣虛;脈象沉而虛弱的,是血虛。所有大便結實難以排出的情況,可以使用穿結藥和妙香丸治療。(見煩躁。)

乾燥的糞便又硬又大,卡在肛門無法排出,叫做直腸結,用導法治療。

導法:用蜂蜜煉成像手指粗細的條狀,黏上皂角末,抹上油,插入肛門。如果是寒性便秘,可以加入烏頭末,用來化寒消結。如果是熱性便秘,可以用豬膽汁導出來。

2. 大小便不通

證在危急,韭地中蚯蚓泥搗,和水澄清飲之,立通。又方,大黃、滑石、皂角各三錢為末,如小便勢急,倍滑石,大便勢急,倍大黃。又推車子七個,土狗七個,新瓦上焙乾為末,以虎目樹(即虎杖)。皮向東南者,煎濃湯調服。又皂角末、蔥白連須,加麝香二分,蜜少許,搗貼臍下至毛際。

濕熱痰火結滯,脈洪盛,肢節煩疼,(濕熱也。)涼膈散(見發熱)、通聖散(見中風)。吐逆,二便不通,導氣清利湯。痰隔中焦,氣聚上焦不下,二陳(見痰)加木通,先服後吐。燒皂角灰為末,粥清調服。皂角去皮弦、琥珀各一錢,麝少許,神麯為丸,作二次服,用升提分利藥送下之,立通。

少頃未通,探吐之,無不通者。

白話文:

病人情况危急,用韭菜地里的蚯蚓捣成泥,加水澄清后喝下去,马上就能通便。另外,可以用大黄、滑石、皂角各三钱研磨成粉,如果小便急,就加倍滑石,如果大便急,就加倍大黄。还可以用七辆车、七条土狗,在新瓦上焙干研磨成粉,再用虎杖的皮,向东南方向的,煎浓汤服用。另外,将皂角粉、葱白连须,加上麝香二分,蜜少许,捣碎贴在肚脐下毛际处。

如果病人是湿热痰火结滞,脉象洪盛,四肢关节疼痛(这是湿热的表现),可以用凉膈散(见发热)、通圣散(见中风)。如果病人出现呕吐、大小便不通,可以用导气清利汤。如果痰滞留在中焦,气聚在上焦不能下降,可以用二陈汤(见痰)加上木通,先服用后呕吐。可以用烧焦的皂角灰研磨成粉,用粥调服。或者用皂角去掉皮和弦,琥珀各一钱,麝香少许,神曲制成丸,分两次服用,用升提分利药送服下去,马上就能通便。

如果过了一会儿还是不通,就用手指探入病人喉咙催吐,没有不通的人。

3. 小便不通

點滴不出,小腹脹痛,由氣道閉塞。(六淫七情,痰食血氣,內外諸邪,皆能閉氣。)氣分上中下三焦。上焦之氣肺主之,肺熱則氣不下行,治宜清降。中焦之氣脾胃主之,濕盛或熱盛,而氣滯不行,須治濕熱。若氣虛而下陷不運,須升清以降濁。下焦之氣肝腎主之,腎移熱於膀胱,無陰則陽無以化,須純陰之劑,滋腎丸。

肝脈過陰器,肝火鬱不伸,則癃閉,肝火疏泄,則為遺溺,治取肝經俞穴。又下焦脈在膀胱經前,膽經後,出於膕中外廉,曰委陽,膀胱經絡也。下焦火盛則癃閉,虛則遺溺。又督脈,女子入系廷孔,男子循莖下至篡,其病癃閉遺溺,治取督脈俞穴。(不取膀胱俞穴者,以膀胱但臟溺,其出溺皆從三焦督脈及肝也。

白話文:

小便不通,肚子胀痛,可能是因为气道阻塞引起的。六淫七情、痰食血气、内外诸邪,都可能导致气道阻塞。人体气分上中下三焦,上焦之气由肺主之,肺热则气无法下行,需清降治疗。中焦之气由脾胃主之,湿盛或热盛,气滞不行,需治湿热。若气虚而下陷不运,则需升清以降浊。下焦之气由肝肾主之,肾火移热于膀胱,无阴则阳无以化,需用滋阴补肾的药物治疗。

肝经脉络经阴器,肝火郁结不舒,则会导致小便不通,肝火疏泄过度,则会导致遗尿,治疗需取肝经俞穴。下焦脉络在膀胱经前,胆经后,从膕中外廉处出来,称为委阳,属于膀胱经络。下焦火盛则会导致小便不通,下焦虚弱则会导致遗尿。督脉,女子入系廷孔,男子循茎下至篡,其病症也包括小便不通和遗尿,治疗需取督脉俞穴。不取膀胱俞穴,是因为膀胱只负责储存小便,而小便排出则需经过三焦、督脉和肝经。

)丹溪云:肺熱不生水清金,乃隔二之治也。脾濕不運,清不升,濁不降,故肺氣壅閉不下行,燥濕健脾,乃隔三之治也。若不關脾肺,但膀胱有熱,直瀉膀胱,乃正治也。東垣分在氣在血,以渴不渴為辨。渴者熱在肺,屬氣分,用淡滲之藥,茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前、瞿麥、扁蓄等氣薄之品,氣薄為陽中之陰,從陽而下降者也。

白話文:

丹溪先生說:肺熱不生津液,導致金氣(肺氣)不降,這是隔二層治療的。脾濕不運,清氣不能上升,濁氣不能下降,因此肺氣阻塞不通,無法下降,需要燥濕健脾,這是隔三層治療的。如果沒有脾肺的問題,只是膀胱有熱,直接瀉膀胱就是正治。

東垣先生分氣分和血分,以渴不渴來辨證。渴者熱在肺,屬於氣分,要用淡滲之藥,比如茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前、瞿麥、扁蓄等氣味輕薄的藥物。氣味輕薄的藥物屬於陽中之陰,從陽氣的通路而下降。

不渴者熱在下焦,屬血分,須用純陰之劑,無陰則陽無以化,黃連、黃柏、知母、滑石之類。(淡滲之品,乃陽中之陰,非陰中之陽,勿用。)熱實者,八正散(見淋)加木香。腹痛不可忍,木通湯。上喘,紅秫散。腎虛寒,氣不化者,甚而轉筋,不救,腎氣丸(見虛損)。

白話文:

如果病人不渴,表示熱在身體下部,屬於血分,需要用純陰的藥物治療,因為沒有陰氣,陽氣就無法化解。像黃連、黃柏、知母、滑石這些藥物就是純陰之劑。要記住,淡滲的藥物是陽中之陰,不是陰中之陽,不能使用。如果熱症實證,可以用八正散加上木香。如果腹痛難忍,就用木通湯。如果上喘,就用紅秫散。如果腎虛寒,氣化不暢,嚴重時甚至會抽筋,就用腎氣丸治療。

此為下元冷秘,常有用桂附乃通者。氣虛不化,而不急滿,惟倦怠懶言,春澤湯(見傷濕)。津液藏於膀胱,氣化乃能出,故用沉香、橘紅之屬。或用吐法,以提其氣,氣升則水自降,如滴水之器,上竅開,下竅乃通也。(氣虛而不升化,用參、耆等藥,先服後吐之,痰多閉氣,用二陳,先服後吐之,更推類,以盡其余。)或由大便不通,而小便漸閉者,通大便則小便自行。

瘀血閉氣者,宜多用牛膝,實者桃仁煎、代抵當丸、(見血。)牛膝膏。(見淋。)渴而腹冷,水氣也,(水蓄腹中故冷,停蓄不運,清氣不升,津液不生,故渴。不降,故小便閉。)栝蔞瞿麥丸主之,便利腹溫為度。

白話文:

這屬於下元寒冷秘結的情況,經常使用桂枝、附子就能通暢。氣虛無法化解,所以不會急迫腹脹,只會感到倦怠懶言,可用春澤湯(見傷濕)。津液原本藏於膀胱,需要靠氣化才能排出,因此使用沉香、橘紅等藥物。也可以考慮用吐法,以提升氣機,氣升則水自然下降,就像漏水的容器,上方的開口打開,下方就會通暢。(氣虛無法升化,可以先服用人參、黃耆等藥物,然後再催吐。痰多阻塞氣機,可以先服用二陳湯,然後再催吐。可以類推,以此類推。)也有可能是由於大便秘結,導致小便漸漸閉塞,通便後小便就會自行排出。

瘀血阻滯氣機者,宜多用牛膝,實證可用桃仁煎、代抵當丸(見血)。牛膝膏(見淋)。口渴而腹部冰冷,是水氣的表現。(水積聚於腹中,所以冰冷,停滯不運,清氣無法上升,津液無法生成,所以口渴。水氣不下降,所以小便閉塞。)可以用栝蔞瞿麥丸治療,大便通暢、腹部溫暖為宜。

小便不通,及轉胞危急,諸藥不效,用豬尿脬一個,底頭穿一小孔,貫一通透翎筒,線紮緊,翎筒口塞以蠟,從脬口吹氣,滿七分,線紮緊,再用手捻緊翎筒根,令不泄氣,乃去筒口之蠟,將筒口插入莖物竅內,放手,(放開捻筒根之手也。)卻捻豬脬,使氣透入膀胱,小便即出。

小便不通,嘔逆,飲食不得入,名關格。若頭汗出者(陽脫)死,脈細澀者(知陰亦竭)亦死。蔥白一斤,碎切,入麝香五分,拌勻,分二包,先用一包置臍上,以炭火熨斗熨之,半炷香久,換一包,以熨斗盛冷水熨之,互相換熨,以通為度。或以木通、老蔥煎湯服,頃時探吐,再服再吐,以通為度。

白話文:

尿路阻塞,情况危急,其他药物无效时,可以用猪膀胱一个,底部穿一个小孔,穿入一根通透的羽毛管,用线扎紧,羽毛管口用蜡封住。从膀胱口吹气,吹到七分满,用线扎紧,再用手捏紧羽毛管根部,防止漏气。然后去掉管口上的蜡,将管口插入尿道口,放手,再捏猪膀胱,让气体进入膀胱,小便就能排出。

尿路不通,呕吐,吃不下东西,叫做关格。如果伴随额头出汗(阳气脱),会死亡;脉象细弱(阴气也耗竭),也会死亡。取葱白一斤,切碎,加入麝香五分,搅拌均匀,分成两包。先用一包放在肚脐上,用炭火熨斗熨烫,半炷香时间后,换另一包,用熨斗盛冷水熨烫,互相交替熨烫,直到通畅为止。也可以用木通、老葱煎汤服用,过一会儿催吐,再服再吐,直到通畅为止。

或身無汗,以蔥湯入木桶內,令病者坐杌上,沒臍為度,匝腰繫裙以覆之,少時汗出尿亦出,即於桶中溺之,勿出桶,恐氣收而尿又回也。孕婦胎滿,逼壓尿脬,胞轉翻傾側,胞系了戾,不得小便,名轉胞。須舉其胎,令穩婆香油抹手,入產戶托起其胎,溺出如注。次以人參、白朮、陳皮、升麻,加入四物湯(見血)內煎服,頃時以指探吐,如此三四次,則胎舉矣。一法令孕婦臥榻上,連榻倒豎起,尿自出,勝手托。

白話文:

如果病人沒有流汗,可以用蔥湯裝滿木桶,讓病人坐在凳子上,讓水位淹到肚臍,用裙子圍住腰部,過一會兒就會出汗,同時也會排尿。在桶裡直接排尿,不要出桶,以免寒氣收縮導致尿液回流。如果孕婦胎兒過大壓迫膀胱,導致胎兒翻轉、傾斜,並且胎帶緊縮,無法排尿,稱為「轉胞」。需要用手托起胎兒,讓穩婆用香油抹手,伸入產道托起胎兒,使其排尿順暢。接著用人參、白朮、陳皮、升麻加入四物湯煎服,再用手指探查並撥動胎兒,如此三四次,就能使胎兒回歸正常位置。另一種方法是讓孕婦躺在床上,將床連同她一起倒立起來,尿液就會自然排出,然後用手托起胎兒即可。

男子亦有轉胞。婦人轉胞,不必盡由胎壓,多因尿急脬脹。而驟馬馳車,飛跑疾走,致脬攧翻,或水溢中焦,食滿腸胃,下壓膀胱,無處退避,以致閃側翻轉,(熱攻氣迫者可推。)並須吐法。滑石散。《金匱》,婦人病,飲食如故,(病不在胃。)煩熱不得臥,倚息,(喘也,不下通則上干,故煩喘不得臥,陽被迫浮越,故熱。

)此轉胞不得溺也,(此由虛寒,氣不化,溺急胞脹,重墜翻轉。)腎氣丸。(即八味丸,見虛損。)

白話文:

男人也可能發生轉胞。婦女轉胞,不一定是胎壓導致,很多時候是因為尿急膀胱脹。快速騎馬、駕車,或快速奔跑,導致膀胱翻轉,或者水溢到中焦,吃飽了腸胃,向下壓迫膀胱,無處可退,就會導致閃側翻轉,(熱氣攻迫的可以用推法。)同時需要用吐法。可以用滑石散。金匱要略記載:婦女生病,飲食如常,(病不在胃。)煩熱無法平躺,只能靠著休息,(喘不過氣,下不通就往上衝,所以煩躁喘不過氣,陽氣被逼迫浮越,所以發熱。)這時轉胞導致無法排尿,(這是因為虛寒,氣化不了,尿急膀胱脹,重墜翻轉。)要用腎氣丸。(也就是八味丸,適用於虛損。)