《醫碥》~ 卷之二·雜症 (13)
卷之二·雜症 (13)
1. 火
凡病多屬火。丹溪謂氣有餘便是火,此一火也,治宜清涼。氣不足亦鬱而成火,東垣所謂陽虛發熱也,又一火也,治宜甘溫以補其氣,少加甘寒以瀉其火。外感暑熱燥氣,增助內氣成熱,此一火也,治宜辛潤清涼。外感風寒濕氣,閉郁表氣成熱,亦一火也,治宜辛溫發散。內傷飲食辛熱之物,致火得熱益熾,此一火也,宜以苦寒之劑消導之。
內傷飲食生冷之物,致火被遏愈怒,又一火也,治宜辛熱之劑消導之。腎水虛,致令下焦之火上炎,此一火也,治宜六味,(見虛損。)壯水以制陽光。腎陰盛,逼其浮游之火上升,又一火也,治宜八味(見虛損),益火以消陰翳。又凡動皆屬火,醉飽火起於胃,大怒火起於肝,悲哀火起於肺,房勞火起於腎,五臟火熾,心火自焚。種種已散見於各篇中,而發熱篇更詳,細閱自見。
白話文:
一般來說,疾病大多屬於火症。丹溪翁說,氣盛就是火,這是第一種火,治療需要清涼。氣虛也會鬱結而化為火,東垣先生稱之為陽虛發熱,這是第二種火,治療需要甘溫補氣,再加一點甘寒以瀉火。外感暑熱燥氣,會助長內氣生熱,這是第三種火,治療需要辛潤清涼。外感風寒濕氣,會阻礙表氣而化為熱,也是一種火,治療需要辛溫發散。內傷飲食辛熱的食物,會使火熱更旺盛,這是第五種火,宜用苦寒的藥物消導。
內傷飲食生冷的食物,會使火氣被遏制而更加暴烈,這是第六種火,治療需要辛熱的藥物消導。腎水不足,就會導致下焦的火氣上炎,這是第七種火,治療需要使用六味地黃丸(見虛損篇),滋補腎水以制衡陽火。腎陰過盛,會逼迫浮游之火上升,這是第八種火,治療需要使用八味地黃丸(見虛損篇),益火以消散陰邪。
此外,凡是運動都會生火,醉酒飽食火氣會從胃中生起,大怒火氣會從肝中生起,悲哀火氣會從肺中生起,房事勞損火氣會從腎中生起。五臟火旺,心火就會自焚。這些都已在各篇中有所提及,而發熱篇中描述更詳盡,細心閱讀就能明瞭。
夫人非寒則熱,非實則虛耳。今寒熱虛實皆能生火,然則凡病多屬火,河間、丹溪之言,豈不信哉?而張景岳輩不達其旨,極力讕詆,亦已過矣。或曰:虛火既不可用寒涼,是有火之名,無火之實,故景岳諸公直謂之非火,子何訾之乎?曰:虛火不可用寒涼,謂苦寒之味耳,若甘寒之品,何可廢乎?蓋虛火有二:其一可用溫熱,如內寒外熱,下寒上熱等證是也,目為非火猶可也。
其一宜用甘寒,水虛火炎者是也,目為非實火則可,竟目為非火,可乎?至於滯下、消渴、吞酸、蟲疳等證,明明屬熱者,亦概目為非火,且反謂之為寒,真菽麥不辨者矣。彼意以為必目之為非火,而後人不敢用寒涼,不知立論失實,徒起後人之疑也。今夫駑馬之駕而敗,盡人而知之矣。
白話文:
女人的身體,要不就是寒,要不就是熱,要不就是實,要不就是虛。現在寒、熱、虛、實都能引起火症,所以大部分的病症都屬於火症,河間、丹溪的說法,難道不可信嗎?張景岳等人不懂這個道理,極力反駁,也過頭了。有些人說:虛火不能用寒涼,因為只是有火的表象,沒有火的實質,所以景岳等人直接說它不是火,你為什麼要批評他們呢?我說:虛火不能用寒涼,指的是苦寒的味道,如果用甘寒的東西,怎麼能捨棄呢?其實虛火有兩種:一種可以用溫熱治療,例如內寒外熱、下寒上熱等症狀,可以稱為非火。
另外一種則需要用甘寒治療,例如水虛火炎,可以稱為非實火,但總之不能說它不是火。至於滯下、消渴、吞酸、蟲疳等明顯是熱症的病症,他們卻都說不是火,還反過來說它是寒症,真是分不清菽麥的人。他們認為只要把這些病症都說成不是火,就能阻止後人使用寒涼藥物,卻不知道這種論點不實,只會讓後人產生疑惑。就好像一匹劣馬拉車卻失敗了,大家都知道原因一樣。
直言此為駑馬不可駕,未有不信者也。必謂之非馬也,鹿也,誰則信之乎?不信則有駕之而敗者矣。是非火之說,固將使人不信而用寒涼也。熟若仍其虛火之名,而明夫不可用寒涼之故、之為,實而可信哉。
或謂上世人所稟厚實,可任攻伐;晚近人所稟薄弱,止宜溫補,謬也。丹溪去景岳不過二百餘年,如果稟賦強弱相懸如是,將數千百年而後,人皆變為陰鬼乎。惟古人謂勞擾之人多火,與安靜者不同;黑瘦之人多火,與肥白者不同,其說深為得理。
桂、附引火歸元,此為下寒上熱者言之,若水涸火炎之證,上下皆熱,不知用此引火引歸何處。今日醫者動用桂、附,動云引火歸元,殺人如麻,可嘆也。(說詳八味丸方注。)
白話文:
直接说这是驽马不能驾驭,没有人会不信。如果一定要说它不是马,而是鹿,谁会相信呢?不相信就会有人驾驭它而失败。这就像说火,却要让人不信而用寒凉一样。如果仍然用虚火的名称,而明白不能用寒凉的原因,这才真实可信。
有些人说古代人天生强壮,可以承受攻伐;现代人天生虚弱,只能温补,这是错误的。丹溪和景岳之间不过两百年,如果体质强弱相差如此悬殊,那么几千年后,人都会变成阴鬼吗?古代人说劳碌的人多火,与安逸的人不同;瘦黑的人多火,与肥白的人不同,这种说法很合理。
桂枝、附子引火归元,这是针对下寒上热的人说的。如果出现水涸火炎,上下皆热的情况,就不知道用这个方法把火引到哪里去了。现在的医生动不动就用桂枝、附子,动不动就说引火归元,杀的人不计其数,令人叹息。(详情请看八味丸方注。)
凡病有形者是痰,無形者是火。如紅腫結塊,或痛或不痛,皆形也,痰也。(按結塊腫而不痛、不紅者,純痰也;紅腫而痛者,兼火也。)但痛不腫者,無形也,火也。(又謂濕火腫而不痛,燥火痛而不腫,亦此意也。)又謂脹痛是濕火,筋縮痛是燥火。(又謂平時筋不縮,偶直足一曲即縮是火。
蓋火性欲舒伸,一屈則激而暴發,陡然抽擊。觀蛇之動而擊曲,是其象也。)又謂火證、睡覺忽腰背重滯,轉覺不便,(睡則火斂於內,蒸其血液滯於腰背也。腰揹著席,故滯。)隆冬薄衣不冷,非壯盛,食時有涕無痰,(痰為食壓暫下,故無痰。火氣得穀氣助之上升,故化涕以出。
白話文:
所有疾病,有形狀的都是痰,無形狀的都是火。例如紅腫結塊,無論是疼痛還是不痛,都是有形的,都是痰。(按照這個說法,結塊腫脹而不痛、不紅的,就是純粹的痰;紅腫而疼痛的,就兼有火。)只有疼痛不腫脹的,就是無形的,就是火。(又說濕熱的火會造成腫脹而不痛,燥熱的火會造成疼痛而不腫脹,也是這個意思。)又說脹痛是濕熱,筋縮痛是燥熱。(又說平時筋骨不縮,偶爾伸直腳後一彎曲就縮緊,這是火。
因為火的特性是想要舒展,一彎曲就會激發並爆發,突然地抽搐。觀察蛇的動作,它會蜷縮然後快速地攻擊,這就是火的象徵。)又說火症的表現,睡覺的時候忽然腰背沉重、僵硬,轉身就感到不方便。(睡覺的時候火氣收斂於內,蒸騰血液,導致腰背處血液停滯。腰背貼著床鋪,所以會感到僵硬。)隆冬穿著薄衣不覺得冷,不是因為身體強壯,而是因為吃飯的時候會有鼻涕,沒有痰。(痰被食物壓制暫時下降,所以沒有痰。火氣得到谷氣的助長向上升,所以化為鼻涕排出。)
)不食時有痰無涕。弱證,左側睡則心左墜一響,右側睡則心右墜一響,(弱證人,心血少,易於動,故轉側則傾墜。與火氣相搏擊,故響。)心中滴滴噹噹響,(火氣搏擊心血作響。)頭眩耳鳴。心火,黃連、生地、木通。小腸火,木通。肝火,柴胡,片芩佐之。膽火,龍膽草。
脾火,白芍。胃火,石膏。肺火,黃芩,桑皮佐之。大腸火,子芩。腎、膀胱火,知母、黃柏。凡用知、柏、芩、連等寒藥,少加枳殼行之,否則凝滯。又寒涼藥不可久服,致傷脾胃,不救。三焦火,山梔。上中二焦火,連翹。虛火,姜皮、竹葉、麥冬、童便、生甘草、生薑緩之散之,或參、耆等補之。
白話文:
如果吃飯時沒食慾,卻有痰但沒有鼻涕,就屬於虛弱症狀。如果左側睡覺時,心臟會向左邊墜落並發出響聲,右側睡覺時,心臟則會向右邊墜落並發出響聲,這是因為心血不足,容易移動,所以翻身時就會傾斜墜落。心血與火氣相搏擊,才會發出響聲。心臟裡發出滴滴答答的聲音,也是火氣搏擊心血而產生的。另外,還會出現頭暈耳鳴的症狀。針對心火,可以使用黃連、生地、木通。小腸火,可以用木通。肝火,可以用柴胡,並佐以片芩。膽火,可以用龍膽草。脾火,可以用白芍。胃火,可以用石膏。肺火,可以用黃芩,並佐以桑皮。大腸火,可以用子芩。腎、膀胱火,可以用知母、黃柏。所有使用知母、黃柏、黃芩、黃連等寒性藥物時,要少加枳殼來幫助藥物運行,否則會造成藥物停滯。此外,寒涼藥物不能長期服用,以免傷及脾胃,起不到治療效果。三焦火,可以用山梔。上焦和中焦的火氣,可以用連翹。虛火,可以用姜皮、竹葉、麥冬、童便、生甘草、生薑緩解散發,或者用人參、黃芪等補益。
實火熱甚,黃芩、黃連、山梔、黃柏。宜下者,芒硝、大黃。血虛發熱,當歸、生熟地。無根之火,遊行作熱,(腎水乾涸,相火上炎也。陽以陰為根,腎陰虛,故曰無根。)六味丸(見虛損)加元參,作湯服。氣如火從腳下起入腹,(腎陽虛極欲脫。)十不救一,六味加肉桂五錢作湯。
外用附子末,津調塗湧泉穴,引火下行。燥火,歸、地、麥冬。濕火,蒼朮、茯苓、豬苓、木通。鬱火,重按烙手,輕按不覺,取汗則愈。過食生冷,遏少陽之火於脾部者,升、柴、葛根、羌活、細辛、香附、蔥白。肝火鬱,青黛。
白話文:
如果體內實火旺盛,可以用黃芩、黃連、山梔、黃柏來降火。需要瀉下的話,可以用芒硝和大黃。如果血虛導致發熱,可以用當歸和生地。如果體內出現無根之火,也就是腎陰虛導致的虛火,可以用六味丸加元參來滋陰降火。如果感覺熱氣從腳底往上衝,是腎陽虛導致的陽氣上浮,情況危急,可以服用六味丸加肉桂來溫腎固陽。也可以將附子研磨成粉末,混合唾液塗抹湧泉穴,引導火氣向下。如果是燥火,可以用生地、麥冬、歸脾來滋陰清熱。如果是濕火,可以用蒼朮、茯苓、豬苓、木通來利濕化熱。如果是鬱火,可以重按手心,如果輕按沒有感覺,出汗之後就會好轉。如果是因為吃生冷食物導致的脾胃虛寒,可以用升麻、柴胡、葛根、羌活、細辛、香附、蔥白來溫中散寒。如果肝火鬱結,可以用青黛來清肝火。