何夢瑤

《醫碥》~ 卷之二·雜症 (12)

回本書目錄

卷之二·雜症 (12)

1. 虛損癆瘵

虛者血氣不足也,久則肌膚臟腑亦漸消損,故曰虛損。勞者久為病苦,不得安息,如勞苦不息者然。又其病多為勞心、勞力、房勞所致。又其證多屬火,勞字從力、從二火,故曰勞也。瘵者敗也,證至於勞則敗壞矣。

前人分為五勞:曰肺勞,其證面浮氣短,皮枯毛悴,灑淅惡寒,咳嗽不寧;曰心勞,其證血脈虛少,男子面無血色,女子月經不通;曰脾勞,其證飲食減少,肌肉消削,大便溏泄;曰肝勞,其證口苦目病,胸脅引痛,筋病不能行;曰腎勞,其證骨痿不能久立,腰背不利,午後發熱,盜汗骨蒸,小便黃赤而有餘瀝,莖中痛,小腹滿急。

又分六極:曰氣極,肺病極也,喘促沖胸,恆欲怒,氣少不足以言;曰血極,心病極也,面無血色,頭髮墮落,心痛,唇舌紅赤;曰肉極,脾病極也,肌肉消瘦,四肢倦弱,身上常如鼠走;曰筋極,肝病極也,數轉筋,爪甲枯痛,手足拘攣,脅下痛;曰骨極,腎病極也,手足痛,脊腰痛,不能久立,牙齒動;曰精極,臟腑皆虛極也,身無膏澤,眼無精光,耳常聾鳴,精神短乏,遺精白濁,骨髓空虛。

白話文:

虛指的是體內血液和氣質不足的情況,長時間如此,肌膚和五臟六腑也會逐漸受到損傷,所以稱之為虛損。勞是指長期患病,無法得到休息,就像永不停歇地勞累一樣。這種疾病通常由過度思慮、體力勞累或房事過度引起。這些症狀往往與火有關,「勞」字由「力」和兩個「火」組成,因此稱為勞。瘵指的是破壞,當身體長期勞累時,健康就會受到破壞。

古人將勞分成五種類型:肺勞,症狀包括臉部浮腫、呼吸困難、皮膚乾燥、掉髮、咳嗽不止;心勞,症狀包括血脈虛弱、男性臉色蒼白、女性經血不通;脾勞,症狀包括食慾減退、肌肉萎縮、大便溏瀉;肝勞,症狀包括口苦、眼睛疾病、胸部脹痛、筋骨疾病導致行動不便;腎勞,症狀包括骨質疏鬆、難以久立、腰背不適、下午發熱、盜汗、尿黃赤且有餘瀝、生殖器疼痛、小腹脹滿。

此外,還有六種極端的情況:氣極,肺病到極點,喘息不止、心情焦躁、氣力不足、說話困難;血極,心病到極點,臉色蒼白、頭髮掉落、心痛、嘴脣和舌頭紅腫;肉極,脾病到極點,肌肉瘦削、四肢疲倦、全身像被老鼠跑過一樣;筋極,肝病到極點,經常抽筋、指甲乾裂疼痛、手指腳趾抽搐、肋骨下方疼痛;骨極,腎病到極點,手腳疼痛、脊背疼痛、難以久立、牙齒松動;精極,臟腑都到極點,身體失去潤澤、眼睛失去神采、耳朵常常嗡嗡作響、精神疲憊、遺精、骨髓空虛。

又分七傷:曰陰寒;曰陰痿;曰裡急;曰精速;曰精少,陰下濕;曰精滑;曰小便苦數,臨事不舉。又曰大飽傷脾;大怒氣逆傷肝;強力舉重,久坐濕地傷腎;形寒飲冷傷肺;憂愁思慮傷心;風雨寒暑傷形;大恐懼不節傷志。蓋積傷而成勞,積勞而致極,非一朝一夕之故矣。

舊說感寒則損陽,(陽虛而復感外寒,則損陽分也。)感熱則損陰,(陰虛更生內熱,則損陰分。)損陽者自上而下。初損肺,皮聚毛落;二損心,血脈空虛;三損脾,飲食不為肌膚;四損肝,脅痛筋病;五損腎,骨痿不能起床,損至腎則死矣,所謂五臟之傷,窮必及腎。損陰則反此,自下而上,至肺而死,所謂內傷以有咳嗽為重。

白話文:

七種傷損分別是:陰寒、陰痿、裡急、精速、精少陰下濕、精滑、小便苦數,臨事不舉。此外,過飽傷脾、大怒傷肝、強力舉重傷腎、形寒飲冷傷肺、憂愁思慮傷心、風雨寒暑傷形、大恐懼不節傷志,這些都是傷損身體的因素。長期積累的傷損會導致勞損,勞損累積到極點,就不是一天兩天就能造成的。

舊說認為,受寒會損傷陽氣,陽虛的人再次受寒,就會加重陽氣損傷。受熱則會損傷陰氣,陰虛的人更容易生內熱,進一步損傷陰氣。陽氣損傷,從上往下,先損傷肺,表現為皮膚粗糙、毛髮脫落;然後損傷心,導致血脈空虛;接著損傷脾,影響飲食吸收,無法滋養肌膚;再損傷肝,出現脅痛筋病;最後損傷腎,骨骼痿弱,無法起床,腎臟受損嚴重就會死亡,這就是所謂的五臟之傷,最終會累及腎臟。陰氣損傷則相反,從下往上,最終損傷肺而死亡,內傷以咳嗽為最嚴重。

(詳咳嗽門。)然寒損陽,熱損陰,及肺腎上下,皆舉隅之論耳。蓋風寒濕三者並能郁肺氣成熱,暑火燥三者亦並能傷肺氣致熱。悲傷亦動肺火,固不獨形寒飲冷能傷肺也。腎水虛則熱,火虛則寒,強力舉重、房勞不節、恐懼不解等皆能傷腎,固不止於熱也。又或飲食先傷其脾,思慮先傷其心,鬱怒先傷其肝,然後以次傳及諸臟者有矣,寧必先傷肺與腎哉?大綱須分氣血陰陽。氣虛者,四君子湯、補中益氣湯、(並見氣。

)保元湯等,不外扶脾保肺。血虛者,四物湯、當歸補血湯、(並見血。)地骨皮飲、六物湯、(血虛而熱,宜之。)加味四物湯(血虛寒熱往來,宜之)等,(二方並見血。)不外養肝清心。氣血兩虛者、十全大補湯、人參養榮湯等。所謂陰陽,皆指腎言,陽虛者,腎中之火虛也,脈右尺必弱,八味丸主之。

白話文:

咳嗽門詳解:

(詳咳嗽門。) 然而,寒邪傷陽、熱邪傷陰,以及肺腎上下虛損,這些只是概括性的論述而已。

因為風寒濕三者都能鬱滯肺氣而化熱,暑熱燥三者也能損傷肺氣而致熱。悲傷也會動傷肺火,所以不只是外感寒邪、飲用冰冷的食物才會傷肺。

腎水虧虛則容易出現熱象,腎火虧虛則容易出現寒象。強力舉重、房事過度、恐懼不安等都會傷腎,不只會導致熱象。

此外,飲食不節首先會損傷脾胃,思慮過度首先會損傷心臟,鬱怒傷肝,然後依次傳導影響其他臟腑,並不一定先傷肺或腎。

總體而言,應從氣血陰陽的角度辨證論治。

氣虛者,可以服用四君子湯、補中益氣湯(詳見氣虛部分)、保元湯等,這些方劑主要作用是扶脾益肺。

血虛者,可以服用四物湯、當歸補血湯(詳見血虛部分)、地骨皮飲、六物湯(血虛而有熱象,宜用此方)、加味四物湯(血虛寒熱往來,宜用此方)等(二方詳見血虛部分),這些方劑主要作用是養肝清心。

氣血兩虛者,可以服用十全大補湯、人參養榮湯等。

所謂陰陽,指的是腎臟,陽虛指的是腎中之火虛弱,脈象右尺必弱,八味丸主治此症。

陰虛者,腎中之水虛也,脈必細數,六味丸主之。辨證之法,陰虛者常熱,大便燥結,小便赤澀,足心如烙,形體消瘦;陽虛者多寒,(亦有戴陽、格陽等證,身體大熱,不惡寒反惡熱者,然是暫時有此,非常常如是。)大便時溏,小便清白,腰足冷,神氣短怯。肝傷,補肝湯、逍遙散;(見郁。

)肺傷,加味救肺飲;心傷,天王補心丹;脾傷,歸脾湯。(見血。)此大概也。五臟之傷,腎為最重,腎虛則骨蒸潮熱,(或午後或子後潮熱。)自汗盜汗,形體消瘦,口乾咽燥,聲嘶音啞,消渴淋濁,遺精失血,易生嗔怒,乾咳痰嗽,不眠煩躁,恍惚怔忡,皆水虛火炎所致,六味地黃湯為主。勞嗽加五味子,或合生脈散。

白話文:

陰虛的人,是指腎臟中的水份不足,脈象一定細而快,可以用六味丸來治療。辨別陰虛和陽虛的方法是:陰虛的人常常感到身體發熱,大便乾燥難解,小便顏色深紅,腳心像被烙鐵燙過一樣,身材消瘦;陽虛的人則容易感到寒冷,(也有一些陽虛的人表現出表面上很熱,實際上並不怕冷反而怕熱的現象,但這種情況只是暫時的,並不常見。)大便不成形,小便清澈,腰部和腳部冰冷,精神萎靡。肝臟受損,可以用補肝湯、逍遙散來治療;(肝臟受損也可能表現為肝氣鬱結。)肺臟受損,可以用加味救肺飲來治療;心臟受損,可以用天王補心丹來治療;脾臟受損,可以用歸脾湯來治療。(脾臟受損也可能表現為出血。)這些只是一些概括性的描述。五臟中,腎臟是最重要的,腎虛會導致骨頭發熱、盜汗、身材消瘦、口乾舌燥、聲音嘶啞、口渴、小便不正常、遺精、容易生氣、乾咳、失眠、煩躁、神志恍惚等等,這些都是水份不足、火氣旺盛造成的,可以用六味地黃湯來治療。如果伴隨咳嗽,可以加五味子,或者配合生脈散一起服用。

(見中暑。)熱甚暫加知、柏。大抵水虛者十之八九,附、桂勿輕用也。丹溪主乎陰虛,故午後發熱,(午後屬陰,陰虛故午後發熱也。)盜汗,痰涎上逆頻吐不絕,(升屬陽,降屬陰,陰虛火炎,氣不得降。)脈浮取則洪大,沉取則空虛,用四物加知、柏。後人遵用而不效,何也?蓋歸、芎皆辛香上竄,非降火之藥:知、柏苦寒瀉實火,虛火則非所宜,徒然傷胃故也。

改用薏苡仁、百合、二冬、桑根白皮、地骨皮、丹皮、枇杷葉、五味子、酸棗仁之屬,佐以生地汁、藕汁、乳汁、童便,有痰加貝母以保肺而滋水源,無不應手取效。蓋諸藥皆稟燥(當涼寄看)降收之氣,氣之薄者。為陽中之陰,從陽分而下降,則能降上升之火。又其氣清涼,如當暑熱之時而商飆倏動,則炎䓞如失,與治暑證用白虎湯(見發熱。

白話文:

中暑症狀出現時,如果熱度很高,可以用知母、柏子仁來治療。一般來說,中暑患者十之八九都是因為體內津液不足,所以附子、桂枝這類溫熱藥物要慎用。丹溪先生認為中暑主要是因為陰虛,所以患者常在下午發熱(下午屬陰,陰虛的人下午容易發熱),盜汗,痰涎逆流,經常嘔吐不止(上升屬陽,下降屬陰,陰虛的人火氣旺盛,氣機無法下降)。脈象浮取則洪大,沉取則空虛,可以用四物湯加上知母、柏子仁來治療。但有些人按照這個方法治療卻沒有效果,這是為什麼呢?因為當歸、川芎都辛香上竄,不是降火的藥物;而知母、柏子仁苦寒瀉實火,對虛火則不適合,反而會傷胃。

建議改用薏苡仁、百合、二冬、桑根白皮、地骨皮、丹皮、枇杷葉、五味子、酸棗仁等藥物,並佐以生地汁、藕汁、乳汁、童便。如果有痰,可以加入貝母來保護肺部,滋養津液。這些藥物都有清熱、降火、滋陰的作用,效果非常顯著。這些藥物的性味都偏涼,屬於陽中之陰,從陽分而下降,可以降火氣。而且它們的氣息清涼,就像炎熱天氣突然刮起涼風一樣,可以迅速消暑,跟治療暑證的白虎湯有異曲同工之妙。

)同意。然彼是外感證,屬有餘,故用沉寒之品;此為內傷,證屬不足,但用燥降收之劑足矣,此用藥之權衡也。故曰氣虛則生脈散(見中暑),不言白朮。血虛則三才丸,不言四物。凡治水虛者,以脾腎兼顧為難。蓋水虛宜用涼潤以補肺腎,而每滯脾,故過用寒涼者脾必敗,觀勞證多死於泄瀉可知也。

須間進甘溫之品,或行滯快氣之藥,以扶脾,然不得過於辛燥,以反耗腎水。若火虛者,脾腎皆寒,一味溫補,無所顧忌,故曰受溫補者易治。人參一味,除肺壅熱脈洪數者不宜外,餘證皆不可少。王節齋服參必死之說,大是誤人。(再按人參生涼熟溫,本非熱品,又質重氣薄,當是益陰之品。

白話文:

同意。但是那個是外感病症,屬於有餘之證,所以要用沉寒的藥物;而這個是內傷,證狀屬於不足,只需用燥降收的藥劑就夠了,這就是用藥的權衡。所以說氣虛就用生脈散(見中暑),不說白朮。血虛就用三才丸,不說四物。凡是治療水虛的人,以脾腎兼顧為難。因為水虛應該用涼潤的藥物來補肺腎,而這些藥物容易停滯脾胃,所以過度使用寒涼藥物,脾胃必定會受損。觀察勞證病人多死於泄瀉就可以知道了。

必須間隔服用一些甘溫的藥物,或行滯快氣的藥物,以扶持脾胃,但是不能過於辛燥,以免反過來耗損腎水。如果是火虛的人,脾腎皆寒,單純溫補,不加顧忌,所以說接受溫補的人容易治好。人參,除了肺壅熱脈洪數的人不適合以外,其他症狀都不可缺少。王節齋說服用人參必定會死,是大錯特錯。(再說明,人參生則涼性,熟則溫性,本非熱性藥物,而且質地沉重,氣味薄弱,應該是益陰的藥物。)

本草謂是補氣,當是陽根於陰之義,請質之高明。)病久虛弱,厭厭不能食,和中丸。(見不能食。)男子肌瘦氣弱,咳嗽,漸成勞瘵,豬肚丸,服之即肥。服寒涼藥,證雖大減,脈反加數者,陽郁也,宜升宜補,大忌寒涼,犯之必死。有重陰覆其陽,火不得伸,洒洒惡寒,或志不樂,或脈弦數,四肢五心煩熱者,火鬱湯、柴胡升麻湯,(並見發熱。)病去即已。

有面色如故,肌體自充,外看如無病,內實虛損,俗呼為桃花蛀,當看有何證,如法治之。虛勞之疾,百脈空虛,非黏膩之物填之,不能實也;精血枯涸非滋潤之物濡之,不能潤也。宜參、耆、地黃、二冬、枸杞、五味之屬,各煎成膏。另用青蒿以童便熬膏,及生地、白蓮藕、薄荷等汁,人乳,隔湯煉過,酌定多少,並麋角膠、霞天膏(見積聚)和合成膏。每用數匙,湯化服。

白話文:

本草書中說這種藥物可以補氣,應該是說陽氣在陰氣中得到滋養的意思,這點還請向高明的人請教。病人久病體虛,精神萎靡,食慾不振,可以用和中丸。如果病人食慾不振,可以用和中丸。男子體瘦氣弱,咳嗽,逐漸發展成勞瘵,可以用豬肚丸,服用後就會變得肥胖。服用寒涼藥物,雖然症狀減輕,但脈搏反而加快,這是陽氣鬱結的表現,應該升陽補氣,嚴禁服用寒涼藥物,否則必死無疑。有些病人有重陰覆陽的情況,陽氣無法發揮作用,表現為畏寒怕冷,情緒低落,脈搏弦數,四肢五心煩熱,可以用火鬱湯和柴胡升麻湯治療。這些病人還會有發熱的症狀。病症消退後就痊癒了。

有些病人面色如常,身體也恢復了飽滿,看起來好像沒病,但實際上內虛損傷,民間俗稱桃花蛀,應該觀察病人的具體症狀,根據症狀對症治療。虛勞疾病會導致全身氣血虛弱,只有用黏膩的食物來填補,才能達到補虛的效果;精血枯竭,只有用滋潤的藥物來滋養,才能達到滋潤的效果。可以用人參、黃芪、熟地黃、麥冬、天冬、枸杞、五味子等藥材,分別熬製成膏。另外可以用青蒿用童便熬製成膏,以及生地、白蓮藕、薄荷等藥物的汁液,以及人乳,隔水蒸煉後,根據病人情況適量服用,並加入麋角膠和霞天膏(根據病人的病情酌情添加),混合在一起製成膏。每次服用幾匙,用熱水化開服用。

如欲行瘀血,加入醋製大黃末、玄明粉、桃仁泥、韭汁之屬;欲止血,加入京墨之屬;欲行痰,加入竹瀝之屬;欲降火,加入童便之屬。凡虛勞之證,大抵心下引脅俱疼,蓋滯氣不散,新血不行也,尤宜用膏子加韭汁、桃仁泥。柴胡為升清散郁之品,故骨蒸用以透肌解熱,用銀州者佳,然不可常服,為其疏散故也。

陰虛火動,陽常舉,皮硝放手心,兩手合住自化,陽既痿矣。證本陰虛,若呼吸少氣,懶言語,無力動作,目無精光,面色㿠白,乃兼陽虛也,人參、麥冬各三錢,五味子二十一粒,橘皮、桔梗、炙甘草各五錢,為末,水浸油餅為丸,如雞頭子大,每服一丸,嚼津嚥下。虛損久為勞瘵,積熱骨蒸,(熱深入骨髓中,蒸達於外。

白話文:

想要活血化瘀,可以加入醋製大黃末、玄明粉、桃仁泥、韭汁等;想要止血,可以加入京墨等;想要化痰,可以加入竹瀝等;想要降火,可以加入童便等。一般來說,虛勞的症狀,大多是心下及脅肋疼痛,這是因為氣滯不散,新血無法流通,尤其適合使用膏方加韭汁、桃仁泥。柴胡可以升清散郁,因此骨蒸熱可以用它來透肌解熱,銀州產的柴胡最好,但不可長期服用,因為它有疏散之效。

陰虛火動,陽氣常舉,可以將皮硝放在手心,兩手合住自行化解,陽氣就會痿縮。這種症狀本質是陰虛,如果還伴隨呼吸短促、懶言少語、無力行動、眼睛無神、面色蒼白,就屬於陰陽兩虛,可以服用人參、麥冬各三錢,五味子二十一粒,橘皮、桔梗、炙甘草各五錢,研磨成粉,用油餅浸水製成丸,大小如雞頭子,每次服用一丸,含在口中慢慢嚥下。虛損久了就會變成勞瘵,積熱骨蒸,也就是熱氣深入骨髓,蒸發到體表。

)咳嗽唾血,肌膚甲錯,(乾澀枯槁,如鱗甲之相錯。)面目黑黯無光,偏睡,聲啞,咽痛,頸生瘰癧,兩脅疼痛,轉筋拘急,或周身筋骨皆痛,夜夢鬼交,(即夢遺。)時多忿怒,五心煩熱,頭髮作穗,面唇時紅,如敷胭脂,大便不調,小便淋濁,此腎水竭,肝血虧,無以制火使然。

火灼血乾,雖用滋陰之劑亦不得效,以死血不去,則經脈壅塞,氣血無以流通,熱終不除也。若其人能食而大便結者,尚堪攻下,急用大黃䗪蟲丸(陳大夫傳仲景百勞丸,可與此丸互用。)以行其死血。即無死血,而積熱不除,非下行無以折其勢,亦當暫用大黃青蒿煎導之,(古方柴胡飲子、防風當歸飲子、麥煎散,皆用大黃以折上炎之勢也。)然後隨證調理。

白話文:

咳嗽吐血,皮膚乾澀粗糙,如同鱗甲互相交錯。臉色黑黯無光,偏向一邊睡覺,聲音嘶啞,咽喉疼痛,頸部生長瘰癧,兩肋疼痛,肌肉抽筋拘緊,或者全身筋骨都疼痛,晚上做夢與鬼交合,經常生氣,五心煩熱,頭髮像麥穗一樣豎起,臉和嘴唇時常泛紅,像是塗了胭脂,大便不規律,小便淋漓不暢,這是腎水枯竭,肝血虧虛,無法制約心火所導致。

心火灼傷血液,導致血液乾燥,即使使用滋陰的藥物也無濟於事,因為死血不清除,就會阻塞經脈,氣血無法流通,熱症終究無法去除。如果病人能夠吃飯,但是大便乾燥,就可以服用瀉下藥物,急用大黃䗪蟲丸,可以將死血排出。即使沒有死血,積熱也沒有去除,也必須服用大黃藥物,才能瀉下積熱,折斷其勢頭。之後再根據症狀調理。

若不能食而泄瀉,不堪攻下者,必死。勞瘵日久,或生惡蟲,(敗血濕熱所化。)蛀蝕臟腑,久而通靈,變化無常,身死之後,傳染子孫,甚而滅門,名曰傳屍勞。宜癸亥日二更後,灸兩腰眼各七壯,(見針灸。)後服傳屍將軍丸。膏肓四花穴可灸。(見針灸。)獺肝一具,陰乾為末,水服方寸匕,日三服,效。

未知再服。大抵以保養精血為上,去蟲次之。安息、蘇合、阿魏、麝香、犀角、丹砂、雄黃,固驅邪之品,亦須加天靈蓋於中。蓋傳屍之蟲,鬼氣也,伏而未起,一得枯骸,則鬼氣飛越附之,不復著人。可瀉而出。外此則虎牙、鯉魚頭骨亦可,此乃食人之物,鬼所畏者也。先用芎歸血餘散吞北斗符,次用鱉甲生犀散取蟲,余法詳《準繩》。

白話文:

如果病人無法進食,又出現腹瀉,無法使用攻下藥物治療,就一定會死亡。勞瘵病症拖延日久,可能會生出惡蟲(是由敗血濕熱所化生),這些惡蟲會蛀蝕臟腑,時間久了就會變得靈活,變化無常,病人死後,還會傳染給子孫,嚴重的話甚至會滅絕整個家族,這種疾病叫做傳屍勞。應該在癸亥日二更時,在兩腰眼各灸七壯(詳見針灸療法),之後服用傳屍將軍丸。膏肓四花穴也可以灸(詳見針灸療法)。用一隻獺肝陰乾研磨成粉末,每次服用一錢,一天三次,服用後就會有效。

至於是否需要繼續服用,還需要觀察。總之,以保養精血為主要治療方針,其次才是驅蟲。安息、蘇合、阿魏、麝香、犀角、丹砂、雄黃都是驅邪之物,但也要加入天靈蓋。因為傳屍之蟲是鬼氣,潛伏在人體內,尚未發作,一旦遇到枯骨,就會附著在枯骨上,不再侵犯人體。此時可以瀉藥將其排出體外。除此之外,虎牙、鯉魚頭骨也可以驅蟲,因為這些都是食人的東西,鬼魂會害怕。先用芎歸血餘散吞服北斗符,再用鱉甲生犀散驅除蟲子,其他治療方法請詳見《準繩》一書。

虛損勞瘵屬陰虛者多,必形消著骨而後死,可見也。以陰主形,陰全竭而後形全毀也。若是陽虛,則有形盛而脫死者矣。以陽主氣,氣脫者不必待其形之脫也。真臟脈見者,即形肉尚存,亦不久矣。大骨枯槁,(顴、股、腰之骨,痿痛不能支。)大肉陷,(頭、項、四肢大肉消陷成坑。

)動作精神衰,即真臟脈不見,亦不過一歲死。若更喘滿動形,半年死。若更痛引肩胸,(五臟內損。)一月死。若更破䐃,(消陷之處枯燥破裂。)身熱不已,十日死。兼以真臟脈見,目眶下陷,視不見人,即死矣。若能見人,為神尚未去,至所不勝之日時而死。虛勞危證不受補,大便泄瀉,筋骨痛極,偏睡,失音,脈弦數,皆危證也。

白話文:

虛弱勞損屬於陰虛的人很多,他們通常會先消瘦、骨骼突出,然後才會死亡,這是很明顯的。因為陰主形體,陰氣耗盡之後,形體才會完全毀壞。如果是陽虛,則可能表面上看起來還很健壯,卻會突然死亡,因為陽主氣,氣血耗盡不一定需要等到形體消亡。如果真臟脈已經出現,即使形體和肉體還存在,也活不了多久。骨骼枯槁,顴骨、大腿骨、腰骨萎縮疼痛,無法支撐身體;肌肉凹陷,頭、頸、四肢的肌肉消瘦,形成坑洞;動作遲緩,精神衰退,即使真臟脈還沒有出現,也最多活一年;如果呼吸急促、胸悶,並且身體活動不便,則最多活半年;如果肩膀和胸部疼痛,表示五臟內損,最多活一個月;如果患處出現潰爛,身體持續發熱,則最多活十天。如果真臟脈已經出現,眼眶凹陷,看不見人,就快要死了。如果還能看見人,表示神氣還沒完全離開,會在承受不住的時候死亡。虛勞危重症狀無法用藥物補救,例如大便稀瀉、筋骨疼痛難忍、偏向一邊睡覺、失聲、脈搏細數,都是危重症狀。