何夢瑤

《醫碥》~ 卷之七·諸方(下) (33)

回本書目錄

卷之七·諸方(下) (33)

1. 甘桔湯

苦桔梗(一兩),炙甘草(二兩),每服三錢,水一盞,煎七分,食後溫服。

白話文:

【苦桔梗(一兩),炙甘草(二兩),每服三錢,水一盞,煎七分,食後溫服。】

【取苦桔梗一兩,炙甘草二兩,每次服用三錢,用一杯水煎煮至剩下七分量,於餐後溫熱時飲用。】

2. 牛黃清心丸

九轉膽星(一兩),雄黃,黃連末(各二錢),茯神,元參,天竺黃,五倍末,荊芥,防風,桔梗,犀角末,當歸(各一錢),冰片,麝香,珍珠(各五分,豆腐煮),京牛黃,輕粉(各三分),各研極細,共和一處,再研勻,甘草熬膏和丸,如龍眼大,硃砂為衣,日中曬乾,收入瓷瓶內,將瓶口堵嚴,勿令出氣,臨服時一丸,薄荷湯磨服。

白話文:

【九轉膽星(一兩),雄黃,黃連末(各二錢),茯神,元參,天竺黃,五倍末,荊芥,防風,桔梗,犀角末,當歸(各一錢),冰片,麝香,珍珠(各五分,豆腐煮),京牛黃,輕粉(各三分),各研極細,共和一處,再研勻,甘草熬膏和丸,如龍眼大,硃砂為衣,日中曬乾,收入瓷瓶內,將瓶口堵嚴,勿令出氣,臨服時一丸,薄荷湯磨服。】

這是一種古方,主要成分包括:九轉膽星、雄黃、黃連、茯神、元參、天竺黃、五倍子、荊芥、防風、桔梗、犀角、當歸、冰片、麝香、珍珠、京牛黃、輕粉等。所有材料分別研磨至極細,混合均勻後,用甘草熬製的膏狀物來和丸,丸子大小類似龍眼。外層包裹硃砂,然後在太陽下晾乾。最後,將藥丸存放在瓷瓶中,確保瓶口緊閉,防止氣體滲漏。服用時,每次取一丸,用薄荷湯研磨後服用。

3. 喉痹飲

桔梗,玄參,牛蒡,貝母,薄荷,殭蠶,甘草,前胡,忍冬花,花粉,燈心

白話文:

桔梗、玄參、牛蒡、貝母、薄荷、殭蠶、甘草、前胡、忍冬花、花粉、燈心。

4. 紫雪散

犀角(鎊),羚羊角(鎊),石膏,寒水石,升麻(各一兩),元參(二兩),甘草(八錢,生),沉香(銼),木香(銼,各五錢),水五碗煎藥,剩湯一碗,將渣用絹濾去,將湯再煎滾,投提淨朴硝三兩六錢,文火慢煎,水氣將盡,欲凝結之時,傾入碗內,下硃砂、冰片各三錢,金鉑一百張,各預研細和勻,將藥碗安入涼水盆中,候冷,凝如雪為度。大人每用一錢,小兒二分,十歲者五分,徐徐咽之即效。

或用淡竹葉、燈心煎湯化服亦可。咽喉腫痛等證,吹之亦效。

白話文:

配方包含:犀角、羚羊角、石膏、寒水石、升麻、元參、甘草、沈香、木香等成分。

首先,將以上各味藥材各一兩、元參二兩、甘草八錢(生)用水五碗煮沸,然後取剩餘一碗湯,過濾掉藥渣後,再次加熱至沸騰。接著加入提淨朴硝三兩六錢,用文火慢煮,當水分快蒸發完畢,接近凝固時,將其傾倒進碗中。再加入硃砂和冰片各三錢,以及金鉑一百張,預先研磨細碎,混合均勻。最後,將盛有藥物的碗放入冷水盆中,待其冷卻凝固,如雪狀為止。

成人每次使用一錢,兒童則依年齡大小分別為二分、五分,十歲兒童為五分,應緩慢吞嚥,效果顯著。

此外,也可使用淡竹葉、燈心草煎湯後服用,對於咽喉腫痛等症狀,使用本方藥物吹入口中,亦能達到治療效果。

5. 八寶珍珠散

兒茶,川連末,川貝母(去心,研),青黛(各一錢五分),紅褐(燒灰存性),官粉,黃柏末,魚腦石(微煆),琥珀末(各一錢),人中白(二錢,煆),硼砂(八分),冰片(六分),京牛黃,珍珠(各五分,豆腐內煮半炷香時,取出研末),麝香(三分),各研極細末,共兌一處,再研勻,以細筆管吹入喉內爛肉處。

白話文:

  • 兒茶、川連末、川貝母(去心後研磨)、青黛(各15分)、紅褐(燒後保留其灰分)、官粉、黃柏末、魚腦石(微煆)、琥珀末(各1錢)、人中白(2錢,經火烤後)、硼砂(8分)、冰片(6分)、京牛黃、珍珠(各5分,放入豆腐中煮至半炷香時間後,取出研磨成粉末),麝香(3分),所有成分研磨至極細粉末,混合在一起,再次均勻,使用細筆管吹入喉嚨腐爛的部位。

請注意,這是一種古老的藥方,應在專業醫生的指導下使用。不同人的身體狀況和反應可能不同,因此使用任何藥物前都應諮詢醫療專業人員。

6. 廣筆鼠黏湯

生地黃,浙貝母(各三錢,去心,研),元參,甘草(各二錢五分,生),鼠黏子(酒炒,研),花粉射干,連翹(各二錢,去心),白殭蠶(一錢,炒,研),苦竹葉二十片,水二鍾,煎八分,飢時服。

白話文:

將生地黃、浙貝母(各三錢,去心,研磨)、元參、甘草(各二錢五分,生)、鼠黏子(酒炒,研磨)、花粉、射干、連翹(各二錢,去心)、白殭蠶(一錢,炒,研磨)、苦竹葉二十片,用水二鍾煎煮,煎至八分,在飢餓時服用。

7. 礬精散

白礬(不拘多少研末,用方磚一塊,以火燒紅,灑水於磚上,將礬末布於磚上,以瓷盤覆蓋,四面灰壅一日夜,礬飛盤上,掃下用,二錢),白霜梅(二個,去核),真明雄黃,穿山甲(各一錢,炙),共研細末,以細筆管吹入喉內。

白話文:

  • 白礬:任意數量研磨成粉末。使用一片方形磚,將其以火燒至紅熱,接著灑上些許水,讓水與磚產生蒸氣。將白礬粉末均勻地佈置在磚上,用瓷盤覆蓋其上,四周用灰泥封閉,保持一天一夜。白礬會飛離磚塊,然後收集起來使用。每次使用量約為二錢。

  • 白霜梅:取兩個,去掉果核。

  • 真明雄黃:一種名為「真明雄黃」的材料。

  • 穿山甲:取一錢份量,進行炙烤處理。

以上所有材料需一同研磨成細末。然後使用細筆管將此混合物吹入喉嚨內。

8. 清涼散

硼砂(三錢),人中白(二錢,煆),黃連末(一錢),南薄荷(六分),冰片(五分),青黛(四分),共為極細末,吹入喉癬腐處。

白話文:

【材料】:硼砂(三錢),人中白(二錢,煆),黃連末(一錢),南薄荷(六分),冰片(五分),青黛(四分)。

【做法】:以上所有材料混合研磨至極細末。

【使用方法】:將調好的粉末吹入喉癬腐爛的地方。

9. 清靈膏

薄荷(三錢),貝母(二錢),甘草(六分),百草霜(六分),冰片(三分),玉丹(二錢),玄丹(八分),上細末,蜜調,噙化,隨津咽入。

白話文:

將薄荷(三錢)、貝母(二錢)、甘草(六分)、百草霜(六分)、冰片(三分)、玉丹(二錢)、玄丹(八分)等藥材研磨成細粉,用蜂蜜調和成糊狀,含在嘴裡慢慢融化,讓藥液隨著唾液吞入。