《醫碥》~ 卷之七·諸方(下) (4)
卷之七·諸方(下) (4)
1. 立效散
當歸(五錢),生地(三錢),茯苓(三錢),木通(三錢),故紙(鹽炒,二錢),枸杞(四錢),鹿茸(炙,五錢),為末,作四服,酒調下。
白話文:
這是一帖中藥方,方劑如下:
- 當歸:五錢
- 生地:三錢
- 茯苓:三錢
- 木通:三錢
- 故紙:用鹽炒,二錢
- 枸杞:四錢
- 鹿茸:炙烤後,五錢
將以上藥材研磨成粉末,分作四服,用酒調服。
2. 甘草附子湯
甘草,白朮(各二錢),桂枝(五錢),炮附(二錢),秦艽(二錢),水煎服。
白話文:
【甘草、白朮(各二錢),桂枝(五錢),炮附(二錢),秦艽(二錢),水煎服。】
【成分說明】
- 甘草:具備調和諸藥之效,能緩和藥性,同時具有清熱解毒、調節機體免疫系統的作用。
- 白朮:有助於健脾益氣,對於脾胃虛弱、消化不良有著良好的改善效果。
- 桂枝:主要用於發汗解表,對風寒感冒、肌肉痠痛等症狀有著較好的療效。
- 為附子(炮附):具有溫陽散寒、止痛的功效,適用於寒邪入侵、畏寒肢冷的情況。
- 秦艽:可利濕退黃,對於濕熱黃疸、關節炎等症狀有著一定的治療作用。
【使用方法】 將以上藥材加水煎煮後,取其汁液服用。在煎煮過程中,請確保藥材與水的比例適宜,並遵循正確的煎煮時間,以確保藥效的充分發揮。服用時請遵照醫師指示或藥方上的規定劑量。
3. 犀角湯
犀角(二兩),羚羊角(一兩),前胡,黃芩,梔子仁,射干,大黃,升麻(各四兩),豉(一升),上㕮咀,每服五錢,水二盞煎服。
白話文:
犀角二兩,羚羊角一兩,前胡、黃芩、梔子仁、射干、大黃、升麻各四兩,豉一升。以上藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用兩杯水煎煮服用。
4. 茵芋丸
茵芋,硃砂,薏苡仁(各一兩),牽牛(一兩半),郁李仁(半兩),為末,煉蜜杵丸,桐子大,輕粉滾為衣,每服十丸至十五丸,五更溫水下。到晚未利,可二三服,快利為度,白粥將息。
白話文:
將茵芋、硃砂、薏苡仁各一兩,牽牛一兩半,郁李仁半兩,磨成粉末,用煉蜜搓成丸子,大小如桐子,再用輕粉滾裹成衣。每次服用十到十五丸,在凌晨五點左右用溫水送服。若至晚上仍未通便,可服用兩到三服,以通便為度,之後要吃白粥休息。
5. 大羌活湯
羌活,升麻(各一錢),獨活(七分),蒼朮,防風(去蘆),甘草,威靈仙(去蘆),茯苓(去皮),當歸,澤瀉(各半錢),銼作一服,水二盞,煎一盞,溫服,食前一服,食後一服,忌酒、面、生、冷、硬物。
白話文:
將羌活、升麻(各一錢)、獨活(七分)、蒼朮、防風(去蘆)、甘草、威靈仙(去蘆)、茯苓(去皮)、當歸、澤瀉(各半錢)切碎,混合成一劑藥。用兩碗水煎成一碗,溫熱服用。飯前服用一劑,飯後服用一劑。忌酒、麵食、生冷硬的食物。
6. 黃耆酒
黃耆,獨活,防風,細辛(去苗),牛膝,川芎,附子(炮,去皮臍),甘草(炙),蜀椒(去目併合口者,炒出汗,以上各三兩),川烏(炮,去皮臍),山茱萸(去核),秦艽(去苗、土),葛根(各一兩),官桂(去皮),當歸(切,焙,各二兩半),大黃(生,銼,一兩),白朮,乾薑(炮,各一兩半),上銼如麻豆大,用夾絹囊盛貯,以清酒一斗浸之,春夏五日,秋冬七日。初服一合,日二夜一,漸增之,以知為度。
白話文:
黃耆、獨活、防風、細辛(去掉苗)、牛膝、川芎、附子(炮製,去皮臍)、甘草(炙)、蜀椒(去掉眼睛和嘴巴合起來的,炒出汗,以上各三兩)、川烏(炮製,去皮臍)、山茱萸(去核)、秦艽(去掉苗和土)、葛根(各一兩)、官桂(去皮)、當歸(切片,烘焙,各二兩半)、大黃(生,銼碎,一兩)、白朮、乾薑(炮製,各一兩半),將這些藥材都切成麻豆大小,用夾層的絹布袋盛裝,用一斗清酒浸泡,春夏浸泡五天,秋冬浸泡七天。第一次服用一合,每天服用兩次,晚上服用一次,逐漸增加劑量,以身體的感受為準。
虛弱者加蓯蓉二兩,下利者加女萎三兩,多忘加石斛、菖蒲、紫石英各二兩,心下多水加茯苓、人參各二兩,山藥三兩。酒儘可更以酒二斗,重漬服之。不爾,可曝滓搗下篩,酒服方寸匕,不知,稍增之。服一劑得力,令人耐寒冷,補虛治諸風冷神妙。少壯人服勿熬煉,老弱人微熬之。
白話文:
身體虛弱的人加上肉蓯蓉兩錢,拉肚子的人加上女萎三錢,容易忘事的人加上石斛、菖蒲、紫石英各兩錢,心腹積水的人加上茯苓、人參各兩錢,山藥三錢。酒盡可以再用兩斗酒浸泡,重複服用。如果不這樣,可以曬乾藥渣再搗碎過篩,用酒送服一茶匙,如果沒效果,可以稍微增加用量。服用一劑後就能感受到效果,讓人抵抗寒冷,補虛治風寒效果神妙。年輕人服用不需要熬煮,年老體弱的人可以稍微熬一下。
7. 葛根湯
葛根(四兩),麻黃(三兩,去節),桂枝(二兩,去皮),芍藥,炙甘草(各三兩),生薑(三兩),大棗(十二枚),上七味㕮咀。以水一斗,先煮麻黃、葛根,減二升,去沫,內諸藥,煮取三升,去滓溫服一升,覆取微汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。
白話文:
葛根四兩、麻黃三兩去節、桂枝二兩去皮、芍藥三兩、炙甘草三兩、生薑三兩、大棗十二枚,將這七味藥材一起研磨成粉末。用水一斗先煮麻黃和葛根,煮至水量減少二升,去浮沫,再加入其他藥材,繼續煮至三升,去渣後溫服一升,蓋好被子微微出汗即可,不用吃粥。其他注意事項和禁忌則按照桂枝湯的用法。
8. 栝蔞桂枝湯
枯樓根(二兩),桂枝(三兩),芍藥(三兩),甘草(二兩),生薑(三兩),大棗(十二枚),上六味,以水九升,煮取三升,分溫三服,取微汗。汗不出,食頃啜粥發之。
白話文:
取枯樓根二兩、桂枝三兩、芍藥三兩、甘草二兩、生薑三兩、大棗十二枚,這六味藥材用九升水煎煮,煮到剩三升,分三次溫熱服用,服用後微微出汗即可。如果不出汗,可以過一會兒喝點粥幫助出汗。
9. 桂枝加葛根湯
芍藥(二兩),桂枝(三兩),甘草(二兩,炙),生薑(三兩,切),大棗(十二枚,擘),葛根(四兩),用水一斗,先煮葛根減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,覆取微汗,不須啜粥。
白話文:
取芍藥二兩,桂枝三兩,甘草二兩(炙過),生薑三兩(切片),大棗十二枚(掰開),葛根四兩,用水一斗,先煮葛根至剩下八升,去除浮沫,再加入其他藥材,煮至剩下三升,去除藥渣,溫熱服用一升,蓋好被子微微出汗即可,不用吃粥。