何夢瑤

《醫碥》~ 卷之三·雜症 (6)

回本書目錄

卷之三·雜症 (6)

1. 黃疸

病由濕熱蒸發,如罨曲相似,遍身頭目爪甲皆黃,小便黃赤不利,(有色如薑黃者。)有外感鬱熱與素有之濕相蒸,或外感於濕與素有之熱相蒸,而發黃者,宜從汗解,詳《傷寒論》。有內生之濕熱相蒸者,在上則吐之,在下則下之,利之。然有陽黃陰黃之分,蓋熱勝則為陽黃,濕勝而寒則為陰黃,不可概用寒藥。

內因有由於停食者,仲景所謂谷疸,寒熱不食,(言其人先有寒熱之病,則胃不和,故不能食也。)食即頭眩,(強食不化,濁氣上升使然。)心胸不安,久之發黃,(食鬱成熱,蒸濕而發。)茵陳蒿湯主之。又謂,穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,(濕熱瘀矣。

)身體盡黃是也,(《內經》謂:已食而飢者胃疸,乃熱盛濕少,故能消穀,乃胃熱非食滯也,與此不同。)此陽黃也。又謂,陽明病脈遲,(胃寒。)食難用飽,飽則發煩,(飽則不消而煩。)頭眩,小便難,此欲作谷疸,(始雖寒,久亦成鬱熱。)雖下之,腹滿如故,以脈遲故也,(詳《傷寒論》·《陽明篇》中。

)此陰黃也。有因於酒者,酒性熱而質濕,濕熱內瘀,多發黃,仲景所謂鼻燥心中熱,脈浮欲吐者,吐之愈。(病屬上焦。)又謂,心中懊憹或熱痛,不能食,梔子大黃湯主之。(病在中焦。)又謂,或無熱,(無外熱也,觀或字知有外熱者矣。)譫語,小腹滿,脈沉者下之。

(病在下焦。)又謂,酒疸下之,久久為黑疸,(病在上焦者應吐,若誤下則傷其血分,故血敗而見黑色。)目青面黑,(舉面目以該周身也。)心中如淡蒜虀狀,(辛味刺心。)大便黑,(瘀血之色。)皮膚爪之不仁(血痹於皮膚也。)是也。有由於房勞者,致腎水虛,相火炎,不特蒸濕成黃,並瘀血變黑,仲景所謂黃家日晡發熱,(濕屬脾土,故熱發日晡所。)而反惡寒,(傷寒陽明證發熱者必不惡寒,乃濕與熱瘀痹於內,表陽不宣,故惡寒也。

此乃辨證之法。)此為女勞得之。膀胱急,少腹滿,身盡黃,額上黑,(額最高,火氣之所熏故黑。)足下熱,因作黑疸。(先則額黑,後則周身皆黑。)其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞病,非水也,腹滿者,難治,(脾腎皆病矣,故難治。)消石礬石散主之。(消石鹹寒除熱,礬石除痼熱在骨髓,大麥粥調服,恐傷胃也,然此方難用。

)又謂,額上黑,微汗出,(濕欲外泄。)手足中熱,薄暮即發,(陰熱故暮發。)膀胱急,(血瘀急痛。)小便自利,(可知膀胱之急乃由血瘀。)曰女勞疸是也。其餘所因尚多,而古人止分谷疸、酒疸、女勞疸,及總名之黃疸,與五水中之黃汗(詳水腫篇。)為五,然不必泥,當推廣之。

白話文:

黃疸這種病,是由於體內濕熱之氣蒸發而引起的,就像用濕布包裹東西一樣,導致全身、頭部、眼睛、指甲都呈現黃色,小便黃赤而且不順暢(有時候顏色像薑黃)。

黃疸的發生,可能是因為外感風邪導致體內鬱積的熱,與原本就有的濕氣互相蒸發,也可能是外感濕邪,與原本就有的熱氣互相蒸發,這類型的黃疸應該用發汗的方式來治療,具體方法可以參考《傷寒論》。另一種情況,是由於體內自身產生的濕熱互相蒸發,如果濕熱在上,就用催吐的方式治療;如果濕熱在下,就用通利小便的方式治療。

黃疸又分為陽黃和陰黃,熱盛的屬於陽黃,濕盛而寒冷的屬於陰黃,不能一概使用寒涼的藥物治療。

內在原因方面,有些黃疸是由於飲食停滯引起的,這就是仲景所說的「谷疸」。這種情況通常伴有寒熱不適、食慾不振(意思是說,患者原本就有寒熱的疾病,導致胃腸不和,所以吃不下東西),吃了東西就頭暈(因為強迫進食,食物無法消化,濁氣上逆導致頭暈),胸悶心煩,時間長了就會出現黃疸(飲食停滯導致體內生熱,熱氣蒸發濕氣而產生黃疸)。這種情況,可以用茵陳蒿湯來治療。還有一種說法是,穀氣無法消化,胃中產生苦澀污濁的物質,這些濁氣向下流動,導致小便不通暢(這也是濕熱瘀滯的表現),全身就會發黃(《內經》說:已經吃飽了卻又覺得飢餓,這是胃疸,屬於熱盛而濕氣少的狀況,所以能夠消化食物,這是胃熱而不是食物停滯引起的,和這裡說的情況不同)。這種屬於陽黃。另外,陽明病如果出現脈搏遲緩(說明胃寒),難以吃飽,吃飽了就心煩(吃飽了無法消化而感到心煩),頭暈,小便困難,這也是要發「谷疸」的徵兆(雖然剛開始是寒症,時間長了也會轉為鬱熱)。即使使用通便的方法,腹脹的情況仍然沒有改善,這是因為脈搏遲緩的緣故(詳細內容可以參考《傷寒論》的《陽明篇》)。這屬於陰黃。

還有一種黃疸是由於飲酒引起的,酒性熱而且帶濕,濕熱在體內鬱積,很容易導致黃疸。仲景說,如果鼻孔乾燥,心中發熱,脈搏浮動並且有嘔吐的感覺,就應該用催吐的方法治療(這種情況屬於病在上焦)。還有一種說法是,如果心中煩悶或者發熱疼痛,吃不下東西,就應該用梔子大黃湯來治療(這種情況屬於病在中焦)。還有一種情況是,沒有發熱的症狀(這裡說的是沒有體表發熱,結合“或”字可以推知,有外熱的患者),說胡話,小腹脹滿,脈搏沉細,就應該用通便的方法治療(這種情況屬於病在下焦)。還有一種說法是,飲酒導致的黃疸,如果用通便的方法治療,時間長了會轉為黑疸(病在上焦應該用催吐的方法,如果誤用通便的方法就會損傷血液,導致血液敗壞而呈現黑色),眼睛發青,面色發黑(這裡說面部和眼睛,是為了代表全身的狀況),心中像吃了淡蒜頭一樣(辛辣的感覺刺激心臟),大便黑色(這是瘀血的顏色),皮膚麻木不仁(這是血瘀在皮膚的表現)。

還有一種黃疸是由於房事過度引起的,導致腎水虛弱,相火旺盛,不僅會蒸發濕氣形成黃疸,還會導致瘀血變黑。仲景說,黃疸病人在傍晚發熱(濕氣屬於脾土,所以熱氣在傍晚發作),反而感到畏寒(傷寒陽明病發熱的患者一定不會畏寒,這是因為濕氣和熱氣瘀滯在體內,體表的陽氣無法宣發,所以會畏寒。這是一種辨證的方法)。這種情況是由於過度勞累引起的。如果出現膀胱急迫、小腹脹滿、全身發黃、額頭發黑(額頭是最高的地方,火氣容易熏蒸,所以發黑),腳底發熱,這是要轉為黑疸的表現(先是額頭發黑,然後全身都會發黑)。如果腹脹像水腫一樣,大便一定是黑色,而且時常稀溏,這也是由於過度勞累引起的疾病,並不是水腫。腹脹的患者,很難治療(這是因為脾和腎都出現了問題,所以很難治療),可以用消石礬石散來治療(消石鹹寒,可以清除熱邪,礬石可以去除骨髓深處的頑固熱邪,用大麥粥調服,是為了防止藥物損傷胃氣,但是這個方子難以使用)。還有一種說法是,額頭發黑,微微出汗(濕氣想要從體表排出),手腳心發熱,傍晚的時候發作(陰熱所以傍晚發作),膀胱急迫(血瘀導致急迫疼痛),小便順暢(可以判斷膀胱的急迫是由於血瘀引起的),這也是女勞疸的表現。

其他引起黃疸的原因還有很多,但古人只區分谷疸、酒疸、女勞疸,以及總稱的黃疸,還有五種水腫中的黃汗(詳細內容可以參考水腫篇),這五種分類,但不必拘泥於此,應該加以推廣應用。