張秉成

《本草便讀》~ 果部 (2)

回本書目錄

果部 (2)

1. 青皮

入肝經破滯削堅。辛能發汗。治疝疾闢寒理氣。苦可宣邪。下焦之肝氣可疏。胸脅之郁痰能解。性味與橘皮相仿。炒煎用醋水為良。(青皮乃橘之小者。色青氣烈。味苦辛。性溫燥。入肝膽氣分。能發汗散寒。行氣破積。如壯盛年少之人。其氣剽悍。故一切疝氣痰滯積聚等證。屬於肝膽者。皆可用之。用醋炒者緩之斂之。制其剽悍之性。引以入肝也。)

白話文:

青皮可以進入肝經,打破停滯,削弱堅硬。辛味能發汗,治療疝氣,驅散寒冷,理順氣息。苦味可以宣散邪氣,疏通下焦肝氣,化解胸脅的痰阻。青皮的性味與橘皮類似。炒製後,再用醋泡水服用效果更好。(青皮是橘子較小的果實,顏色青綠,氣味強烈,味道苦辛,性質溫燥。它能進入肝膽氣分,發汗散寒、行氣破積。如壯盛年少之人,其正氣豪強剛烈,所以凡是屬於肝膽的疝氣、痰滯、積聚等症,皆可用青皮治療。用醋炒過的青皮可以緩和收斂其性質,制約其剛烈的特性,引導它進入肝經。)

2. 大棗

甘可緩中。溫能養血。補脾益胃。潤中州能益氣調營。止渴生津。和百藥而強神助脈。紅棗之功不及黑。入營之力勝於烏。(大棗。棗為脾果。種類甚多。大抵以肉厚多脂味甘核小者為佳。味甘性溫。入脾胃。補陰血。生津液。和營衛。強神益氣。實為中土之良藥。惟有濕熱者不宜服之。

以其易助濕熱。易生蟲患耳。○紅棗性味相同。功力不及。惟入營和血。僅堪潤養耳。)

白話文:

大棗能緩和脾胃。溫暖能滋養血液。 補充脾臟有益於胃。潤澤中州能提振精神和調節血液。止渴生津。配合百種藥物,增強精神,幫助脈搏。紅棗的功效不如黑棗。進入血液的力量勝過烏梅。(大棗。棗是脾臟的水果。 品種繁多。 大致而言,肉厚、多脂、味甘、核小的棗最好。 味甘,性溫。 入脾胃。 補益陰血。 生津液。 調和營衛。 壯神益氣。 實為中土之良藥。 只有濕熱體質的人不宜服用。

3. 芡實

扶脾止瀉。治水則同氣相求。固腎益精。性味則甘平無毒。(芡實生於水而能治水。諸家本草皆謂甘平性澀。然嘗之似無澀味。僅覺甘淡而已。此亦邪水去而真水固也。味甘入脾。水屬入腎。扶土利水。是其本功。畢竟稱其能澀精固氣。恐亦未必。豈一物而有通澀二用哉。或此藥同山藥等味則補。同苡仁等味則利。同金櫻子等則澀。各隨其用耳。)

白話文:

扶助脾胃以止瀉。治療水瀉則同氣相求。固攝腎精,增益腎精。芡實的性味甘平無毒。(芡實生長在水中,也能治療水瀉。各家本草都說芡實甘平性澀。但是嘗起來似乎沒有澀味,只覺得甘淡而已。這也是因為邪水去除,真水固攝的緣故。芡實味甘入脾,水屬入腎。扶助脾土,利水滲濕,是芡實的基本功能。最終稱讚芡實能斂澀精氣,固攝元氣,恐怕也不是必定如此。豈能一味藥既有通泄又有澀斂兩方面的作用呢?或者此藥與山藥等藥同用則補益,與苡仁等藥同用則利水,與金櫻子同用則澀精固氣。這各隨其用罷了。)

4. 烏梅

酸先入肝。肺絡脾經均可及。黑能走血。腸紅嗽疾久堪醫。因其溫澀之功。虛痢可療汗可斂。假此酸收之品。風痰能化噤能開。蛔厥難安。得酸則伏。惡瘡翻凸。搗貼能除。白霜梅。善豁痰涎。梅核膈。宜求含咽。(烏梅則青梅之半黃時用火燻黑者也。味酸性溫。專入肝家血分。

白話文:

酸性藥物先進入肝臟,肺部與脾臟的經絡也能到達。黑色的藥物可以運行血液。腸胃出血和咳嗽疾病長期以來都可以通過黑色的藥物治療。由於它溫潤澀化的功效,虛弱引起的痢疾可以治療,汗液也可以收斂。假如有酸性收斂的藥物,風痰症狀可以消散,口不能說話的情況也能打開。蛔蟲引起痙攣不安,有了酸性藥物就能抑制。嚴重的瘡癤翻滾凸出,搗碎外敷可以消除。白色的霜梅,善於化解痰液。梅核氣,應該找來含有梅子成分的藥物,含在口中慢慢吞嚥。(烏梅是青梅成熟一半時用火燻黑的。味道酸,性溫,專門進入肝臟的血部分。)

脾肺大腸。皆其旁及者也。其功專主收斂止澀。故凡久咳久利。虛汗亡血等證。皆可用之。能安蛔者。蟲得酸則伏也。○白霜梅即青梅。用鹽水浸之。日曬夜浸。十日後。即有霜起乃成矣。味酸鹹。性平。入肝達胃。善豁頑痰。治中風喉痹。牙關緊閉等證。以酸鹹之性。咸能潤下。

酸能湧泄也。開牙噤者。齒得梅則齼。肝氣以津液上泄之故。然最易傷腎。故多食損齒耳。)

白話文:

脾、肺、大腸。都是它的旁及的範圍。它的作用專門主司收斂止澀。所以凡是久咳、久瀉、虛汗、亡血等症狀。都可以用它來治療。它能安蛔蟲,這是因為蟲子害怕酸味,所以會躲起來。白霜梅就是青梅。把它浸泡在鹽水中。白天曬太陽,晚上浸泡。十天後。就會有霜出現,就製成了。味道酸鹹。性質平和。能夠進入肝臟,達到胃部。善於化解頑固的痰液。用來治療中風喉痹、牙關緊閉等症狀。用的是酸鹹的性質。鹹味能夠潤下。