張秉成

《本草便讀》~ 草部 (29)

回本書目錄

草部 (29)

1. 藿香

辛能解表疏邪。入脾達肺。香可宣中快膈。醒胃清神。性屬微溫。能闢疫而止嘔。功頗善散。防助火以傷陰。(藿香。辛溫入肺。芳香入脾。快膈宣中。止嘔吐。平霍亂。以芳香脾胃所喜。故能開胃助脾。然畢竟辛香宣散之品。陰虛有火。雖有表證者。不宜用之。至若治口瘡。

闢口氣。皆從治法耳。藿香紫蘇二味。性味功用。大抵相似。但紫蘇色紫。能行血分。藿香之香過於蘇。理氣之功勝之。行血之力不及。至於宣中解鬱。其理一也。)

白話文:

藿香的味道辛辣,可以發散體表的邪氣。它能進入脾經,並上達肺部。其香氣可以暢通中焦的氣機,使胸膈舒適,還能振奮脾胃,使精神清爽。藥性屬於微溫。可以祛除疫病,並能止嘔吐。它的藥效主要在於發散。要小心它助長火氣,而傷害陰液。

(藿香,辛溫,歸肺經。芳香的氣味能入脾經。可以使胸膈暢快,暢通中焦,止嘔吐,平息霍亂。因為它具有脾胃喜歡的芳香氣味,所以能開胃助脾。但它畢竟是辛香發散的藥品,陰虛有火的人,即使有表證也不宜使用。至於治療口瘡、去除口臭,都是根據其藥性而來的。藿香和紫蘇這兩種藥,在性味和功效上大致相似。但紫蘇顏色偏紫,能走血分。而藿香的香氣比紫蘇更濃,理氣的功效勝過紫蘇,但行血的力量不及紫蘇。至於暢通中焦,解除鬱悶,它們的道理是一樣的。)

2. 香附

入肝脾而開鬱。為血因氣滯之方。理胎產以調經。有氣順血行之理。其味辛甘帶苦。故生者有解表之功。其質香燥而溫。經制服得純和之妙。乃女科之聖藥。為氣病之專司。(香附一名莎草根。其草可為衰衣。香附即其根下子也。芳香辛苦。氣溫入肝脾兩經。兼入手太陰足太陽。

散一切氣。解一切郁。芳香可以入血分。故又能理血中之氣。為婦人之聖藥。一切小腹膀胱冷痛疝瘕。以及胸脅閃氣刺痛等疾。皆可用之。同參術則補氣。同歸地則補血。得姜艾能溫氣血之寒。得梔連能清氣血之熱。或隨其佐使而用。酒醋鹽水童便以制之。然畢竟香燥之品。

陰虛氣不滯者忌之。)

白話文:

香附能進入肝脾兩經,有疏通氣機鬱結的功效,是治療因氣滯而導致血瘀的方藥。它能調理婦女懷孕生產期間的各種問題,並能調經,具有「氣順則血行」的道理。它的味道辛甘帶苦,所以生用具有解表發汗的作用。它的質地芳香而燥,性溫,經過炮製後能使其藥性變得平和純粹。它是婦科的良藥,是專門治療氣病的重要藥物。(香附又名莎草根,這種草的葉子可以編織成蓑衣,香附就是它的根部所生的果實。它的氣味芳香而辛苦,性溫,歸肝脾兩經,同時也進入手太陰肺經和足太陽膀胱經。

它能疏散一切氣滯,解除一切鬱結。其芳香之氣能進入血分,所以也能夠調理血中的氣。是婦科的良藥,對於一切小腹、膀胱寒冷疼痛,疝氣,以及胸脅氣滯刺痛等疾病,都可以使用。與人參、白朮同用則能補氣,與當歸、熟地同用則能補血。與乾薑、艾葉同用能溫煦氣血的寒氣,與梔子、黃連同用則能清除氣血的熱邪。也可以根據需要配合其他藥物使用。用酒、醋、鹽水、童便等來炮製它可以改變藥性。然而,它終究是性燥的藥物,所以陰虛且氣機不滯的人不宜使用。

3. 白豆蔻

性熱氣香。入肺部宣邪破滯。味辛質燥。行胃中止嘔除寒。(白豆蔻辛熱。氣香色白。入肺。理上焦一切寒凝氣滯。故又兼入胃腑。散逆氣。凡嘔吐呃逆等證。因於寒滯者。皆可用之。然辛熱香燥之物。陰虛多火者。不可亂投。)

白話文:

白豆蔻,屬性溫熱,氣味芳香。它能進入肺部,宣散邪氣,化解氣滯。味道辛辣,質地乾燥。能運行胃部,停止嘔吐,驅除寒氣。(白豆蔻辛辣溫熱,氣味芳香,顏色潔白,主要作用於肺部,調理上焦一切因寒冷引起的氣血凝滯。它同時也能進入胃腑,散開逆行的氣體。凡是因寒邪停滯導致的嘔吐、呃逆等症狀,都可以使用。然而,由於它屬於辛辣溫熱且氣味芳香乾燥的藥物,所以陰虛體質、容易上火的人,不宜隨意使用。)

4. 草豆蔻

性味較白蔻為猛。芳香則中土偏宜。暖胃溫中。療心腹之寒痛。宣胸利膈。治嘔吐之乖違。又能燥濕強脾。可變胃闢除陳腐。兼解鬱痰肉毒。故和羹服食馨香。(草豆蔻產閩省。形如龍眼。皮淡黃而薄。仁如砂仁。其氣馨香而和。略帶甘味。其性熱。專入脾胃。故功用與白蔻相仿。而治上治中不同。然總屬辛香燥烈之品。陰不足者遠之。)

白話文:

草豆蔻的藥性比白豆蔻更強烈。它的香味適合中焦(脾胃)使用,能溫暖胃部,驅散中焦的寒氣和疼痛。它還可以疏通胸腔,使呼吸順暢,並能治療因脾胃不和引起的嘔吐。草豆蔻還能去除體內濕氣,強健脾臟,改善胃的消化功能,清除胃中的積滯和腐敗物。此外,它還能化解鬱結的痰液和食物中毒,因此適合用於烹調和食用,能帶來香氣。

草豆蔻產於福建,外形像龍眼,外皮呈淡黃色且薄,裡面的果仁像砂仁。它氣味芳香溫和,帶有淡淡的甜味,藥性偏熱,主要作用於脾胃,所以功效和白豆蔻相似,但作用部位不同。雖然都能治療中焦問題,但草豆蔻總體來說屬於辛香燥烈的藥物,陰虛體質的人應該避免使用。

5. 草果

治太陰獨勝之寒。辛溫入胃。破瘴癘瘧邪之積。剛猛宣中。質燥氣雄。味多濁惡。利痰解鬱。性卻瞑眩。(草果。滇廣所產。形如訶子。皮黑厚。其仁粗大。其氣辛烈而臭。其性熱。其所入所用雖與草豆蔻相仿。而剛猛惡濁之氣不同。故能破瘴癘之氣。發脾胃之寒。截瘧除痰。用為劫藥。然虛人服之。每易作吐耳。)

白話文:

草果,主要用來治療太陰經寒氣過盛的情況。味道辛辣溫熱,能進入胃部,可以破除瘴氣、瘧疾等邪氣的積聚。藥性剛強猛烈,能夠疏通中焦的氣機。質地乾燥,氣味雄厚,但味道多混濁不清。能幫助排除痰液、解除鬱悶,但藥性容易導致頭暈等不適感。(草果產於雲南、廣東一帶,外形像訶子,外皮黑而厚,果仁粗大,氣味辛辣且帶有臭味,藥性溫熱。雖然它和草豆蔻的功效與作用部位相似,但草果的氣味更剛猛、混濁,因此能破除瘴癘之氣,發散脾胃的寒氣,能截斷瘧疾、去除痰液,可以用作急救藥物。然而,體質虛弱的人服用後,容易引起嘔吐。)