《痧脹玉衡》~ 卷之下 (3)
卷之下 (3)
1. 吐蛔瀉蛔痧
痧毒入胃,胃必熱脹。熱脹之極,蛔不能存,因而上湧,乘吐而出,或蛔結腹痛,不大便;或蛔入大腸,由大便而出,與傷寒吐蛔,伏陰在內者不同,治宜清其痧脹為主。
治驗:
一蔣公尚次女,發熱心痛,口多痰涎,吐蛔二條。延余,右關沉細而疾,餘脈洪數,刮痧,刺腿彎一針,微有紫黑血點,服連翹薄荷飲三劑,痧退。服小柴胡湯,身涼而愈。
一沈存原痧脹,吐不止。延余,脈洪而緊,刮痧訖,用藥加熟大黃一錢,微冷飲之,吐止脹消。後二日復痧脹,吐蛔一條,脈復洪緊,更用熟大黃一錢,微冷飲之,痧退而安。
白話文:
痧毒侵入胃部,胃就会感到热胀。热胀到极致,蛔虫无法存活,因此向上涌动,借着呕吐排出体外,或者蛔虫在腹部打结引起疼痛,排便不畅;也可能蛔虫进入大肠,从粪便中排出。这种情况和伤寒病人吐出蛔虫,或阴邪潜伏体内的情况不同,治疗应该以清解痧胀为主。
一位蒋公的次女发热心痛,口中有很多痰涎,吐出两条蛔虫。我诊察后发现,右关脉沉细而急,其他脉洪数,于是刮痧,并在腿弯处针刺一针,出现紫黑色血点。服用连翘薄荷饮三剂,痧退。再服用小柴胡汤,身体凉爽,病愈。
一位沈姓病人痧胀不止,呕吐不止。我诊察后发现,脉洪而紧,刮痧后,用药时加入熟大黄一钱,用微凉的汤药服用,呕吐止住,胀消。两天后,他再次出现痧胀,吐出一条蛔虫,脉象又变回洪紧,我再次用熟大黄一钱,用微凉的汤药服用,痧退而安。
一湯仲文,腹脹大痛。延余診之,脈散亂無根,此蛔結也,痧實始之。放痧後,用散痧去毒之劑,加大黃二錢微冷飲之,大便下死蛔二條並宿糞而愈。
白話文:
湯仲文出現腹部脹痛的情況,他尋求了我進行診治。我發現他的脈象散亂,無根,這是因為有寄生蟲(蛔蟲)在體內結聚導致的。這種情況通常會先由痧症開始。在放痧治療後,我為他開立了可以散除痧毒的藥方,並添加了大黃二錢,讓他微冷飲用。這使得他的大便中排出兩條死亡的蛔蟲和宿便,從而痊癒。
2. 痧變腫毒
痧毒不盡,留滯肌肉腠理之間,即成腫毒。宜先放痧,用散痧解毒之藥,以除其根。然後審其毒之所發,照十二經絡臟腑,分陰陽寒熱處治。輕則消之,重則托之,虛則補之,實則瀉之。若紅腫甚者,屬陽,用忍冬解毒湯,加引經藥以治之。白色不紅,平腫不易起發者,屬陰,用參歸化毒湯,加引經藥以托之。
毒有半陰半陽,用活絡透毒飲,加引經藥透之。穿破之後,皆用神仙太乙膏貼之。若腫毒無膿,止有毒水流出,或膿少血多,用飛龍奪命丹,研碎些須,填太乙膏中,拔去毒水血膿後,單用太乙膏貼之。毒口難收,用紅肉散摻之。肉黑者,用代刀散,以棉花絮微摻之,即變紅色,貼膏自愈。
白話文:
痧毒如果沒有排乾淨,就會停留在肌肉和皮膚之間,形成腫毒。應該先放痧,用散瘀解毒的藥物來根治。然後根據腫毒發生的位置,判斷是哪條經絡或臟腑,以及是陰還是陽、寒還是熱,對症下藥。輕微的腫毒就消散它,嚴重的腫毒就引導它排出,虛弱的就補益它,實證的就瀉掉它。如果腫毒又紅又腫,屬於陽證,可以用忍冬解毒湯,再加一些引經藥物治療。如果是白色不紅,腫脹不明显,属于阴证,就用參歸化毒湯,再加一些引經藥物引導它排出。
如果毒性半陰半陽,就用活絡透毒飲,再加一些引經藥物透解。如果腫毒破溃,就用神仙太乙膏貼敷。如果腫毒沒有膿,只有毒水流出,或者膿少血多,就用飛龍奪命丹研碎少许,填入太乙膏中,拔出毒水和血膿,然後只用太乙膏貼敷。如果毒口難以收口,就用紅肉散掺进去。如果肉是黑色的,就用代刀散,用棉花轻轻地撒上去,就会变成红色,再贴上膏药,自然就会痊癒。
治驗:
一姜云衢遍身疼痛,背發一毒,黑爛痛苦。求余視,診之,脈沉微,指頭黑色而惡熱飲,此痧變惡毒,用冷圍藥而成背疽也。令去其圍藥,放痧訖,俟痧氣已絕,用參耆薑桂熟附子溫托之,外敷以代刀散,黑變紅色,貼太乙膏而痊。
一蘇成中長子,暑月吐瀉,腹中絞痛,刮痧痛止,兩臂紅腫且癢。求餘一方,用香薷飲一劑而痊。
一葛弘先內室痧痛,不吐不瀉,盤腸絞絞,疼痛難忍,放痧後,頭頂生毒,出膿而愈。
一趙公琰,寒熱頭眩,心胸煩悶,刮痧而愈。肛門邊發餘毒出膿成漏,為終身之疾。
白話文:
治驗:
一、姜云衢 遍身疼痛,背部出現毒瘡,發黑腐爛,痛苦難當。他向我求醫,我診脈發現脈象沉微,手指黑色且有惡熱感。這是痧症轉變為惡毒,因冷藥圍敷而形成背疽。我命令他去除圍藥,放痧完畢,待痧氣完全消退後,用人參、黃耆、生薑、肉桂和熟附子溫和地托扶正氣,外敷代刀散,黑瘡逐漸轉為紅色,再貼上太乙膏,最終痊癒。
二、蘇成中長子 在暑月時吐瀉不止,腹中絞痛難忍。刮痧後疼痛減輕,但兩臂紅腫發癢。他向我求醫,我用香薷飲一劑,就痊癒了。
三、葛弘先內室 患痧症,沒有嘔吐和腹瀉,但腸子絞痛難忍,痛苦不堪。放痧後,頭頂生毒,排出膿液後痊癒。
四、趙公琰 患寒熱頭痛眩暈,心胸煩悶。刮痧後痊癒。但肛門邊緣出現餘毒,形成膿漏,成了終身疾病。
3. 備用要方
防風散痧湯,痧有因於風者,此方主之。
防風,陳皮,細辛,金銀花,荊芥,枳殼(等分)
頭面腫加薄荷、甘菊;腹脹加大腹皮、厚朴;手足腫加葳靈仙、牛膝,倍金銀花;內熱加連翹、知母;痰多加貝母、栝蔞仁;寒熱加柴胡、獨活;吐不止加童便;小腹脹痛加青皮;血滯加茜草、丹參;咽喉腫加山豆根、射干;食積腹痛加山楂、卜子;心痛加玄胡索、蓬朮;赤白痢加檳榔;口渴加花粉;面黑血瘀也,加蘇木、紅花;放痧不出倍細辛、蘇木、桃仁、荊芥;穢觸加藿香、薄荷。
白話文:
防風散痧湯主要用於治療因風引起的痧症。方劑以防風、陳皮、細辛、金銀花、荊芥、枳殼等分組成。根據症狀可加减藥物,如頭面腫加薄荷、甘菊;腹脹加大腹皮、厚朴;手足腫加葳靈仙、牛膝,並倍金銀花;內熱加連翹、知母;痰多加貝母、栝蔞仁;寒熱加柴胡、獨活;吐不止加童便;小腹脹痛加青皮;血滯加茜草、丹參;咽喉腫加山豆根、射干;食積腹痛加山楂、卜子;心痛加玄胡索、蓬朮;赤白痢加檳榔;口渴加花粉;面黑血瘀加蘇木、紅花;放痧不出倍細辛、蘇木、桃仁、荊芥;穢觸加藿香、薄荷。
水二鍾,煎七分,稍冷服。
荊芥湯,痧有鬱氣不通者,此方主之。
荊芥,防風(各一錢),川芎(三分),陳皮,青皮,連翹(各八分)
食不消加山楂、卜子;心煩熱去川芎加黑山梔;有積加檳榔;痰多加貝母、白芥子;氣壅加烏藥、香附;血壅加桃仁、紅花;鬱悶不舒加細辛;食積加山稜、蓬朮;大便不通加枳實、大黃;暑熱加香薷、紫樸;小便不通加木通、澤瀉;喉痛去川芎,加薄荷、射干、大力子;咳嗽加桑皮、兜苓。
白話文:
取水兩碗,煎煮至剩下七分,稍微放涼後服用。這是荊芥湯,適合治療痧症,以及伴隨氣鬱不通的症狀。藥方包含:荊芥、防風各一錢,川芎三分,陳皮、青皮、連翹各八分。另外,如果食積不消,可以加山楂、卜子;心煩熱,去掉川芎加黑山梔;有積聚,加檳榔;痰多,加貝母、白芥子;氣壅,加烏藥、香附;血壅,加桃仁、紅花;鬱悶不舒,加細辛;食積,加山稜、蓬朮;大便不通,加枳實、大黃;暑熱,加香薷、紫樸;小便不通,加木通、澤瀉;喉痛,去掉川芎,加薄荷、射干、大力子;咳嗽,加桑皮、兜苓。
水二鍾,煎七分,稍冷服。
陳皮厚朴湯,痧有因於氣阻者,此方主之。
陳皮,紫樸,山楂,烏藥,青皮(等分)
痰多加白芥子、貝母;痧筋不現加細辛、荊芥;血瘀加玄胡索、香附、桃仁;頭汗加枳實、大黃;口渴加薄荷、花粉。
水二鍾,煎七分,稍冷服。
稜術湯,痧有因於食積者,此方主之。
山稜,卜子,蓬朮,青皮,烏藥,檳榔,枳實(各一錢)
水二鍾,煎七分,稍冷服。
藿香湯,痧有因於穢氣者,此方主之。
白話文:
用兩碗水煎藥,煎到剩下七分,稍微放涼後服用。
陳皮厚朴湯,用於因氣滯導致的痧症。
藥材包括陳皮、紫樸、山楂、烏藥、青皮,各取等量。
如果痰多,可以加白芥子、貝母;如果痧筋不顯,可以加細辛、荊芥;如果血瘀,可以加玄胡索、香附、桃仁;如果頭部出汗,可以加枳實、大黃;如果口渴,可以加薄荷、花粉。
用兩碗水煎藥,煎到剩下七分,稍微放涼後服用。
稜術湯,用於因食積導致的痧症。
藥材包括山稜、卜子、蓬朮、青皮、烏藥、檳榔、枳實,各取一錢。
用兩碗水煎藥,煎到剩下七分,稍微放涼後服用。
藿香湯,用於因穢氣導致的痧症。
藿香,香附(各四分),薄荷(七分),枳殼,山楂,連翹(各一錢)
水二鍾,煎七分,稍冷服。
薄荷湯,痧有因於暑者,此方主之。
薄荷,香薷,連翹(各一錢),紫樸,金銀花,木通(各七分)
水二鍾,煎七分,稍冷服。
紫蘇厚朴湯,痧有暑脹不已者,此方主之。
紫蘇,香薷,紫樸,枳殼,紅花,青皮,陳皮,卜子,山楂(等分)
水二鍾,煎七分,冷服。
防風勝金湯,痧有因於食積血滯者,此方主之。
白話文:
藿香、香附各四分,薄荷七分,枳殼、山楂、連翹各一錢,加水兩碗煎至七分,稍冷後服用。這方藥主要針對暑氣引起的痧症。
薄荷、香薷、連翹各一錢,紫樸、金銀花、木通各七分,加水兩碗煎至七分,稍冷後服用。這方藥主要針對暑熱引起的脹滿不適的痧症。
紫蘇、香薷、紫樸、枳殼、紅花、青皮、陳皮、卜子、山楂等量,加水兩碗煎至七分,冷後服用。這方藥主要針對飲食積滯、血瘀引起的痧症。
防風,烏藥,玄胡索,桔梗,枳殼(各七分),卜子(二錢),檳榔,金銀花,山楂,連翹,赤芍(各一錢)
水二鍾,煎七分,稍冷服。
必勝湯,痧有因於血實者,此方主之。
紅花,香附(各四分),桃仁(去皮尖),大黃,貝母,山楂,赤芍,青皮,五靈脂(各一錢)
水二鍾,煎七分,微溫服。
紫樸湯,痧有食氣壅盛者,此方主之。
紫樸,山楂,卜子,山稜,蓬朮,枳實,連翹,青皮,陳皮,細辛(等分)
白話文:
防風、烏藥、玄胡索、桔梗、枳殼各七分,卜子二錢,檳榔、金銀花、山楂、連翹、赤芍各一錢,水二鐘,煎七分,稍冷服。此為必勝湯,專治因血實引起的痧症。
紅花、香附各四分,桃仁(去皮尖)、大黃、貝母、山楂、赤芍、青皮、五靈脂各一錢,水二鐘,煎七分,微溫服。此為紫樸湯,專治因食氣壅盛引起的痧症。
紫樸、山楂、卜子、山稜、蓬朮、枳實、連翹、青皮、陳皮、細辛等分。
水二鍾,煎七分,稍冷服。
獨活紅花湯,痧有因於血鬱者,此方主之。
獨活,紅花,桃仁(去皮尖),薄黃,玄胡索,白蒺藜(炒,為末),烏藥(各一錢),香附(三分),枳殼(七分)
水二鍾,煎七分,微溫服。
射干兜鈴湯,治痧似傷風咳嗽。
射干,桑皮,兜鈴,桔梗,薄荷,玄參,花粉,貝母,枳殼,甘菊,金銀花(等分)
水二鍾,煎七分,稍冷服。咳甚者加童便飲。
當歸枳殼湯,此養血和中之劑。
白話文:
水兩碗,煎煮至七分,稍涼後服用。獨活紅花湯適合因血瘀引起的痧症,此方專治此症。獨活、紅花、桃仁(去皮尖)、薄黃、玄胡索、白蒺藜(炒,研末)、烏藥(各一錢)、香附(三分)、枳殼(七分)。水兩碗,煎煮至七分,微溫服用。射干兜鈴湯治療像傷風咳嗽一樣的痧症。射干、桑皮、兜鈴、桔梗、薄荷、玄參、花粉、貝母、枳殼、甘菊、金銀花(等份)。水兩碗,煎煮至七分,稍涼後服用。咳嗽嚴重者,加童尿飲用。當歸枳殼湯是補血和中的藥方。
歸身,山楂,枳殼,紅花,赤芍,青皮,茜草,連翹,丹參,續斷(各一錢)
水二鍾,煎七分,微溫服。
荊芥銀花湯,此治血滯之劑。
荊芥,紅花,茜草,丹皮,金銀花,赤芍(各一錢),香附(三分),烏藥(五分),白蒺藜(去刺,搗末,八分)
水二鍾,煎七分,微溫服。
桃仁紅花湯,此治血結不散之劑。
桃仁(去皮尖),紅花,蘇木(各一錢),青皮(八分),烏藥(四分),獨活(六分),白蒺藜(去刺,搗末,一錢二分)
白話文:
歸身、山楂、枳殼、紅花、赤芍、青皮、茜草、連翹、丹參、續斷各一錢,加水兩杯,煎煮至七分,溫溫服下。此方名為「荊芥銀花湯」,主治血瘀。
荊芥、紅花、茜草、丹皮、金銀花、赤芍各一錢,香附三分,烏藥五分,白蒺藜去刺搗碎八分,加水兩杯,煎煮至七分,溫溫服下。
桃仁去皮尖、紅花、蘇木各一錢,青皮八分,烏藥四分,獨活六分,白蒺藜去刺搗碎一錢二分,加水兩杯,煎煮至七分,溫溫服下。此方名為「桃仁紅花湯」,主治血塊不散。
水二鍾,煎七分,微溫服。
清涼至寶飲,此清痧熱之劑。
薄荷,地骨皮,丹皮,黑山梔,玄參,花粉(等分),細辛(倍加)
水二鍾,煎七分,稍冷服。
紅花湯,此治血痰之劑。
紅花,蒲黃,青皮(各一錢),香附(四分),貝母(二分),枳殼(六分)
水二鍾,煎七分,微溫服。
如聖散,治痧咽喉腫痛,此方主之。
牛蒡子,蘇梗,薄荷,甘菊,金銀花,川貝母,連翹,枳殼(各一錢),桔梗(五分),烏藥(四分)
白話文:
先取水兩杯,煎煮到剩下七分,待微溫後服用。這是清涼至寶飲,用於清熱解痧。
薄荷、地骨皮、丹皮、黑山梔、玄參、花粉(各等份),細辛(份量加倍)。
取水兩杯,煎煮到剩下七分,稍冷後服用。這是紅花湯,用於治療血痰。
紅花、蒲黃、青皮(各一錢)、香附(四分)、貝母(二分)、枳殼(六分)。
取水兩杯,煎煮到剩下七分,待微溫後服用。這是如聖散,主治痧症引起的咽喉腫痛。
牛蒡子、蘇梗、薄荷、甘菊、金銀花、川貝母、連翹、枳殼(各一錢)、桔梗(五分)、烏藥(四分)。
水煎,微溫,加童便沖服。
寶花散,此治痧之仙劑。
鬱金(一錢,凡方中用此味後有痧方,余議當閱),細辛(三兩),降香(三錢),荊芥(四錢)
共為細末,每服三匙,清茶稍冷服。
沉香郁金散,此治痧氣寒凝之劑。
沉香,木香,鬱金(各一錢),烏藥(三錢),降香(二錢),細辛(五錢)
共為細末,每服三分,砂仁湯稍冷服。
白話文:
將藥材水煮,微溫後加入童尿,趁熱服用。寶花散是治療痧症的妙藥。鬱金(一錢,如果方子中使用後出現痧症,應該注意觀察),細辛(三兩),降香(三錢),荊芥(四錢),將這些藥材磨成細粉,每次服用三匙,用清茶稍涼後服用。沉香郁金散專治痧氣寒凝。沉香,木香,鬱金(各一錢),烏藥(三錢),降香(二錢),細辛(五錢),將這些藥材磨成細粉,每次服用三分,砂仁湯稍涼後服用。
圓紅散,治血鬱不散。
沒藥(置箬內放瓦上,炭火炙去油,為末,三錢),細辛(四錢),降香(三錢),桃仁(去皮尖),玄胡索,白蒺藜(搗,去刺,各一兩)
共為末,每服一錢,紫荊皮湯溫服。
化毒丹,治痧痰氣壅盛。
金銀花,薄荷(各一兩),細辛,枳殼(各五錢),川貝母(二兩)
共為細末,每服六分,細茶稍冷下。
三香散,治過飲冷水,痧不愈者。
白話文:
圓紅散用於治療血瘀不散,配方為沒藥(用荷葉包裹放在瓦片上,炭火炙去油,研成粉末,三錢)、細辛(四錢)、降香(三錢)、桃仁(去皮尖)、玄胡索、白蒺藜(搗碎,去刺,各一兩),混合研磨成粉,每次服用一錢,用紫荊皮湯溫服。化毒丹用於治療痧痰氣壅盛,配方為金銀花、薄荷(各一兩)、細辛、枳殼(各五錢)、川貝母(二兩),混合研磨成細粉,每次服用六分,用稍冷的茶水送服。三香散用於治療過飲冷水導致的痧症不愈,配方請自行查找。
木香,沉香,檀香(等分)
共為細末,每服五分,砂仁湯微冷下。
三香散,治過服冷水痞悶者。
木香,沉香,檀香(各五錢),砂仁,卜子(各八錢),五靈脂(六錢)
共末,水發為丸,微溫白湯下。
救苦丹,此治痧氣鬱悶之劑。
枳實,卜子(各一兩),鬱金(二錢),烏藥,連翹(各八錢)
共末,清茶稍冷下。
冰硼散,治痧咽喉腫痛。
硼砂,天竹黃(各二錢),硃砂(二分),玄明粉(八釐),冰片(一分)
白話文:
木香、沉香、檀香等分,研成細末,每次服用五分,用砂仁湯微涼後服用,名為三香散,用於治療過食生冷導致的腹脹悶痛。
木香、沉香、檀香各五錢,砂仁、卜子各八錢,五靈脂六錢,研成細末,用水調和成丸,用溫白湯送服,名為救苦丹,用於治療痧氣導致的胸悶氣滯。
枳實、卜子各一兩,鬱金二錢,烏藥、連翹各八錢,研成細末,用清茶稍涼後服用,名為冰硼散,用於治療痧氣引起的咽喉腫痛。
硼砂、天竹黃各二錢,硃砂二分,玄明粉八釐,冰片一分。
共末,吹入喉中。
牛黃丸,治痰涎喘急。
膽星,天竹黃(各三錢),雄黃(五分),硃砂(五分),牛黃,麝香(各四分)
共末,甘草水為丸,如梧桐子大。每服二丸,淡生薑湯稍冷下。
細辛大黃丸,治痧大便乾結,氣血不通,煩悶壅盛昏沉者。
白話文:
將所有藥材研磨成粉末,吹入喉嚨中。牛黃丸用於治療痰涎喘急。膽星、天竹黃各三錢,雄黃、硃砂各五分,牛黃、麝香各四分,全部研磨成粉末,用甘草水製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用兩丸,用淡生薑湯稍冷後服用。細辛大黃丸用於治療痧症引起的大便乾結,氣血不通,煩悶、壅盛、昏沉等症狀。
細辛,大黃,枳實,紫樸,麻仁,青皮,桃仁(去皮尖,等分)
共末,水發為丸,每服一錢。重者,二錢。再重者,三錢。淡薑湯下,稍冷服之。
和脾宣化飲,治痧氣食結,胸中飽悶,腹內絞痛,此湯主之。
廣皮,卜子,細辛,前胡,大腹皮(去黑翳,黑豆湯泡洗),麥芽(各二錢),山楂(二兩,煎湯代水)
先濃煎山楂湯,煎六味稍冷飲之。
消疳解毒散,治痧後牙疳。
白話文:
細辛、大黃、枳實、紫樸、麻仁、青皮、桃仁(去皮尖,等分)
將以上藥物研磨成粉末,用清水調製成藥丸,每次服用一錢。病情較重者,可服用二錢。若病情更重,則服用三錢。請用淡薑湯送服,且應在稍涼後再服用。
「和脾宣化飲」,用於治療痧氣與食物結合引起的疾病,胸中感到飽滿不舒適,腹部絞痛,此方能主導療效。
廣皮、卜子、細辛、前胡、大腹皮(去黑翳,用黑豆湯浸泡清洗)、麥芽(各二錢),山楂(二兩,以煎湯代替水)
首先濃烈煎煮山楂湯,接著加入其他六味藥材,稍冷後飲用。
「消疳解毒散」,用於治療痧症後引發的牙疳問題。
人中白(三錢),兒茶,天花粉,官硼,青黛(水澄,各一錢),薄荷,甘草,黃連(各五分),冰片,牛黃,珠子(各一分),雨前茶(五分)
研細,以無聲為度。先用濃茶拭淨,去其腐肉,吹之。
牛黃八寶丹,善化痧後諸般惡毒、惡瘡,此丹有靈氣。
雄黃(透明者),玄參(各五錢,瓦上焙),羌活(炒),川黃連(土炒),羚羊角,犀角,川貝母(炒淨),乳香(出汗盡),沒藥(各三錢),琥珀,青黛(水登,各二錢),珍珠(四分),劈砂(木飛,五錢),牛黃,冰片(各二分)
白話文:
人中白(三錢)、兒茶、天花粉、官硼、青黛(用水澄清,各取一錢)、薄荷、甘草、黃連(各取五分)、冰片、牛黃、珠子(各取一分)、雨前茶(取五分)。
將以上材料研磨至完全細膩,直至聽不到任何聲音為止。首先使用濃茶擦拭患處,清除腐爛組織,然後使用此方進行治療。
「牛黃八寶丹」,能夠有效化解痧症後的各種惡毒和惡瘡,此丹具有神奇的靈氣。
雄黃(要求透明的)、玄參(各取五錢,需在瓦上焙烤)、羌活(需炒製)、川黃連(需土炒)、羚羊角、犀角、川貝母(需炒至乾淨)、乳香(需至出汗完全)、沒藥(各取三錢)、琥珀、青黛(用水澄清,各取二錢)、珍珠(取四分)、劈砂(木飛,取五錢)、牛黃、冰片(各取二分)。
以上是藥材的列表和用量,請注意按照正確比例調配並遵照醫生指導使用。
上十五味,如法制為細末聽用,外將揀淨金銀花二兩,甘菊一兩,甘草五錢,胡桃肉二兩,紫花地丁二兩,長流水五碗砂鍋內慢火煎至及半取汁,將渣絞乾,以綿濾清,桑柴火熬膏,入煉熟老蜜盞許,再熬至黏筋。將前末和丸,每丸三分。年幼者,一丸;年長者,二丸。每日蜜調服。
活絡透毒飲,治痧後熱毒流連,餘毒在所不免,卻不易來者,以此湯預活之。
羌活,紅花,荊芥,牛蒡子,木通,當歸,牛膝,蟬蛻,青皮,連翹(等分)
白話文:
將十五味藥材按照正確方法製成細末,備用。另外準備乾淨的金銀花二兩、甘菊一兩、甘草五錢、胡桃肉二兩、紫花地丁二兩,以及長流水五碗,放入砂鍋中以小火慢煎至剩下半碗,取汁後將藥渣擠乾,用棉布過濾去除雜質。再以桑柴火熬製成膏,加入煉熟的老蜜一小盞,繼續熬至濃稠粘稠。將之前製成的藥末與膏混合,製成丸劑,每丸三分。兒童服用一丸,成人服用二丸,每日以蜜水調服。
活絡透毒飲適用於痧病癒後熱毒殘留,餘毒未清,但不易發作的患者,以預防疾病復發。
此湯方由羌活、紅花、荊芥、牛蒡子、木通、當歸、牛膝、蟬蛻、青皮、連翹(等分)組成。
水煎溫服。
忍冬解毒湯,治痧後餘毒竅發者,以此消之。
金銀花,土貝母,甘菊,荊芥穗,牛蒡子,紅花,甘草,木通,連翹,紫花地丁(等分),胡桃肉(二枝)
水煎溫服。
撥雲散,治痧後餘毒在肝,兩目通紅,甚至起瞕生翳者,以此散主之。
生地,黃連,木通,荊芥穗,穀精草,甘草,赤芍,羚羊角,大黃(二分至六分),木賊草,甘菊,羌活,金銀花,望月砂
白話文:
將藥材水煎後溫熱服用。
忍冬解毒湯用於治療痧症後的餘毒,透過這個湯藥可以消滅餘毒。
金銀花、土貝母、甘菊、荊芥穗、牛蒡子、紅花、甘草、木通、連翹、紫花地丁(各等分)、胡桃肉(兩枝)
將藥材水煎後溫熱服用。
撥雲散用於治療痧症後的餘毒留在肝臟,導致雙眼通紅,甚至出現瞕生翳的情況,透過這個散劑可以治療。
生地、黃連、木通、荊芥穗、穀精草、甘草、赤芍、羚羊角、大黃(二分至六分)、木賊草、甘菊、羌活、金銀花、望月砂
加燈心,白芙蓉葉,水煎溫服。
賽金化毒散,治痧後熱毒流連,疼痛不已,發癰發疔者。
乳香,沒藥(各出汗),川貝母(去心,炒),雄黃,黃連,天花粉(各一錢,生用),大黃(二錢半,炒半曬),甘草(七分,生),赤芍(二錢,炒),牛黃(二分),冰片(分半),珠子(四分,研細無聲為度)
共為極細末,用蜜湯調服。
加味活命飲,治一切痧後留滯熱毒,發為腫毒疔疽,以此方消之。
穿山甲(土炒),金銀花,大黃(各二錢),歸尾,陳皮(各一錢五分),花粉,薄荷,赤芍,甘草節,生地,白芷,防風,貝母,乳香(各一錢),皂角刺(五分),沒藥(五分)
白話文:
加用燈心草,白芙蓉葉,用水煎煮後溫和服用。
「賽金化毒散」,用於治療痧症後熱毒未除,疼痛持續,出現癰瘍或疔毒的情況。
成分包括:乳香、沒藥(各需出汁)、川貝母(去心後炒熟)、雄黃、黃連、天花粉(生用)、大黃(炒半曬後兩錢半)、甘草(生用,七分)、赤芍(炒後二錢)、牛黃(二分)、冰片(半分)、珠子(四分,研磨至細無聲為度)。
以上成分共同研磨成極細粉末,使用蜂蜜湯調和後服用。
「加味活命飲」,用於治療所有痧症後積存的熱毒,導致腫毒、疔疽等病狀,使用此方來消除病狀。
成分包括:穿山甲(土炒)、金銀花、大黃(各二錢)、歸尾、陳皮(各一錢五分)、花粉、薄荷、赤芍、甘草節、生地、白芷、防風、貝母、乳香(各一錢)、皁角刺(五分)、沒藥(五分)。
毒在背加皂刺一錢五分;毒在面加白芷一錢五分;毒在胸加栝蔞仁二錢;毒在頭面手足加金銀花三錢。
水二大鐘,煎八分,空心溫服。忌醋並諸毒物,大人切禁房事。
參歸化毒湯,治痧後餘毒流連,氣血虛,不能即潰,以此化毒托出之。
人參,當歸,黃耆,甘草,金銀花,牛膝,貝母,紅花,山楂,皂角刺,白芷(等分)
水二鍾,加胡桃肉一個煎七分,空心溫服。
奏凱和解飲,痧退之後調理和解者,此湯主之。
白話文:
在背部使用一錢五分的皁刺;在面部使用一錢五分的白芷;在胸部使用二錢的栝蔞仁;在頭部、臉部、手或腳使用三錢的金銀花。
用水兩大杯,煎煮至剩下八分,於空腹時溫熱服用。避免食用醋和其他有毒的食物,成人應嚴格禁止房事。
「參歸化毒湯」,用於治療風疹後遺留的餘毒,以及氣血虛弱、未能迅速痊癒的情況,透過此湯來化除毒素並促進排出。
人參,當歸,黃耆,甘草,金銀花,牛膝,貝母,紅花,山楂,皁角刺,白芷(等量)。
用水兩鍾,加入一個核桃肉,煎煮至剩下七分,於空腹時溫熱服用。
「奏凱和解飲」,用於風疹退後調理身體,此湯為主要藥方。
金銀花,土貝母,牛蒡子,山藥,白扁豆,山楂,荊芥,當歸(各一錢),人參(四分),甘草(三分)
水二鍾,加核桃肉一個,蓮肉六粒,煎七分,空心溫服。
參苓歸術散,痧退之後痧氣已絕,氣血虛弱者,以此補之。
人參,白茯苓,當歸,白朮,白芍藥,陳皮,黃耆,川芎,熟地黃,甘草
水煎空心溫服。
沉香丸,治痧氣急,胸腹脹痛,迷悶昏沉。
白話文:
金銀花、土貝母、牛蒡子、山藥、白扁豆、山楂、荊芥、當歸各一錢,人參四分,甘草三分,加水兩碗,再放入核桃肉一個、蓮肉六粒,煎煮至七分,空腹溫熱服用。此方名為參苓歸術散,適用於痧退後痧氣已絕,氣血虛弱者,用來補氣血。
另外,人參、白茯苓、當歸、白朮、白芍、陳皮、黃耆、川芎、熟地黃、甘草,用水煎煮,空腹溫熱服用。此方名為沉香丸,可治療痧氣急、胸腹脹痛、迷悶昏沉等症狀。
沉香,檳榔(各五錢),枳實,厚朴(各七錢),山稜,蓬朮,廣皮,天仙子(即朱蓼子,各六錢),白豆仁,烏藥(各四錢),木香(三錢),薑黃(五錢)
水發為丸,如綠豆大,每服三十丸,砂仁湯稍冷下。
沉香阿魏丸,治痧氣壅、血阻、昏迷不醒,遍身沉重,不能轉側。
五靈脂,廣皮(各一兩),青皮,天仙子,薑黃,蓬朮,山稜(各七錢),枳實(六錢),白豆仁,烏藥(各五錢),木香,沉香(各二錢),阿魏(一錢)
白話文:
沉香、檳榔各五錢,枳實、厚朴各七錢,山稜、蓬朮、廣皮、天仙子各六錢,白豆仁、烏藥各四錢,木香三錢,薑黃五錢。
用水將這些藥材煮成丸子,每個丸子的大小像綠豆一樣,每次服用三十丸,用砂仁湯稍稍冷卻後服用。
沉香阿魏丸用來治療痧氣壅塞、血脈阻塞、昏迷不醒、全身沉重、無法翻身的症狀。
五靈脂、廣皮各一兩,青皮、天仙子、薑黃、蓬朮、山稜各七錢,枳實六錢,白豆仁、烏藥各五錢,木香、沉香各二錢,阿魏一錢。
如前,稍冷湯下。
丁香阿魏丸,治痧食積成塊,痛而不已,推上移下,日夕叫喊,病久不愈者。
卜子,五靈脂,楂肉,神麯,青皮,枳實(各一兩),蓬朮,厚朴(各八錢),山稜,檳榔(各七錢),白豆仁,烏藥,薑黃(各五錢),木香,沉香(各三錢),阿魏(二錢),丁香(一錢)
水發為丸,如綠豆大,每服十丸,紫荊皮溫湯下。
阿魏丸,治食積壅阻,痧毒氣滯血凝,疼痛難忍,頭面黑色,手足俱腫,胸腹脹悶。
白話文:
如前文所述,服用藥物後,可稍用冷湯送服。
丁香阿魏丸,主治痧症、食積成塊,疼痛難忍,推之則痛上移下,日夜叫喊,病症久治不愈者。
方劑組成:
卜子、五靈脂、楂肉、神麴、青皮、枳實(各一兩),蓬朮、厚朴(各八錢),山稜、檳榔(各七錢),白豆仁、烏藥、薑黃(各五錢),木香、沉香(各三錢),阿魏(二錢),丁香(一錢)
製法:將藥材用水浸泡後製成丸,大小如綠豆。
用法:每次服用十丸,用紫荊皮溫水送服。
阿魏丸,主治食積壅塞、痧毒氣滯血凝,疼痛難忍,頭面發黑,手足腫脹,胸腹脹悶等症狀。
玄胡索,蘇木,五靈脂,天仙子(各一兩),蓬朮,廣皮,枳實,山稜,厚朴,檳榔,薑黃(各七錢),烏藥(五錢),降香,沉香(各三錢),阿魏(二錢),香附(四錢),卜子(一兩)
水發為丸,如綠豆大,每服十五丸,砂仁湯稍冷下。
蘇木散,治痧毒血瘀成塊,堅硬突起不移者。
蘇木(二兩),白蒺藜(搗,去刺),紅花,玄胡索,桃仁(去皮尖,各一兩),獨活(三錢),五靈脂(七錢),降香,薑黃,赤芍藥(各六錢),大黃(五錢),烏藥,山稜,蓬朮,陳皮,青皮,皂角刺,香附(酒炒,各四錢)
白話文:
玄胡索、蘇木、五靈脂、天仙子各一兩,蓬朮、廣皮、枳實、山稜、厚朴、檳榔、薑黃各七錢,烏藥五錢,降香、沉香各三錢,阿魏二錢,香附四錢,卜子一兩,用水浸泡後製成丸子,大小如綠豆,每次服十五丸,用砂仁湯稍涼後服用。此方名為蘇木散,用於治療痧毒血瘀導致的堅硬腫塊,且腫塊固定不動。
蘇木二兩,白蒺藜去刺搗碎,紅花、玄胡索、桃仁去皮尖各一兩,獨活三錢,五靈脂七錢,降香、薑黃、赤芍藥各六錢,大黃五錢,烏藥、山稜、蓬朮、陳皮、青皮、皂角刺、香附酒炒各四錢。
共為細末,每服二錢,溫酒下。
蒺藜散,治食積、瘀血、痧毒凝滯成塊日久不愈者。
白蒺藜(搗,去刺,二兩),澤蘭,薑黃,卜子,楂肉,茜草,土貝母(淨,各一兩),玄胡索,五靈脂(各一兩五錢),檳榔(七錢),金銀花(八錢),烏藥,青皮(各六錢),桃仁(去皮尖,一兩二錢)
共末,每服一錢,溫酒下。
探吐法,用鹽湯或礬湯稍冷服,令吐去新食以解痧毒所阻,必須多飲則吐。
當歸枳殼湯,消食順氣和血之劑。
白話文:
將所有藥材研磨成細末,每次服用兩錢,溫酒送服。
蒺藜散,治療食物積滯、瘀血、痧毒凝結在一起,久治不愈的病症。
白蒺藜(搗碎,去除刺,二兩),澤蘭,薑黃,卜子,楂肉,茜草,土貝母(淨洗,各一兩),玄胡索,五靈脂(各一兩五錢),檳榔(七錢),金銀花(八錢),烏藥,青皮(各六錢),桃仁(去除皮和尖,一兩二錢)。
將所有藥材研磨成末,每次服用一錢,溫酒送服。
探吐法,用鹽水或礬湯稍冷服下,讓患者吐出新食,以解除痧毒阻滯,必須多喝才能吐出來。
當歸枳殼湯,能消食、順氣、和血。
當歸尾,枳殼,赤芍(各一錢),山楂,卜子(各二錢),紫樸(八分)
水煎微冷服。
清氣化痰飲,治痧痰氣壅塞之劑。
貝母(二錢),薑黃(一錢),細辛,橘紅(各八分),青皮,紫樸(各七分),荊芥(六分),烏藥(五分)
水煎,沖砂仁末五分,微冷服。
蒲黃飲,治痧毒,散瘀,引火下行之劑。
牛膝(三錢),獨活,枳殼,連翹,桃仁(去皮尖),澤蘭,赤芍,山楂,薑黃,蒲黃(各一錢)
水煎微冷服。
白話文:
當歸尾、枳殼、赤芍各一錢,山楂、卜子各二錢,紫樸八分,用水煎煮,稍微放涼後服用。此方具有清熱化痰飲的功效,適合治療痧痰氣壅塞。
貝母二錢,薑黃一錢,細辛、橘紅各八分,青皮、紫樸各七分,荊芥六分,烏藥五分,用水煎煮,加入五分砂仁末沖服,稍微放涼後服用。此方名為蒲黃飲,具有散瘀消腫、引火下行的功效,適合治療痧毒。
牛膝三錢,獨活、枳殼、連翹、桃仁(去除皮尖)、澤蘭、赤芍、山楂、薑黃、蒲黃各一錢,用水煎煮,稍微放涼後服用。
烏藥順氣湯,治痧氣內攻之劑。
山稜,蓬朮,卜子,白芥子,玄胡索(各一錢),枳殼,青皮,烏藥(各八分),紅花(七分),香附(四分)
水煎稍冷服。
降香桃花散,治痧毒中腎之劑。
降香(五錢),牛膝(二兩),桃花,紅花,大紅鳳仙花(各七錢),白蒺藜(一兩)
共末,黑砂糖調童便沖服。
木通湯,治痧毒結於膀胱之劑。
白話文:
「烏藥順氣湯」用於治療痧氣內攻,包含山稜、蓬朮、卜子、白芥子、玄胡索(各一錢)、枳殼、青皮、烏藥(各八分)、紅花(七分)、香附(四分),水煎稍冷服用。
「降香桃花散」用於治療痧毒中腎,包含降香(五錢)、牛膝(二兩)、桃花、紅花、大紅鳳仙花(各七錢)、白蒺藜(一兩),共研成末,用黑砂糖調和童便沖服。
「木通湯」用於治療痧毒結於膀胱。
牛膝(三錢),丹皮,細辛,連翹,金銀花,澤蘭,白芨,蒲黃,木通,玄胡索(各一錢)
水煎,加童便微溫服。
枳實大黃湯,治痧毒結於大腸之劑。
赤芍,青皮,枳實,桃仁(去皮尖),金銀花,槐花,黃芩(酒炒),大麻仁,連翹(各一錢),大黃(三錢)
水煎微溫服。
荊芥薄荷湯,治痧氣血阻塞之劑。
白蒺藜(搗,去刺,為末),荊芥(炒黑),赤芍,薄荷,青皮,陳皮(等分)
白話文:
牛膝三錢,丹皮、細辛、連翹、金銀花、澤蘭、白芨、蒲黃、木通、玄胡索各一錢,用水煎煮,加入童便,溫溫服用。
此方名為枳實大黃湯,用於治療痧毒阻塞在大腸中的病症。
赤芍、青皮、枳實、桃仁(去除皮尖)、金銀花、槐花、黃芩(用酒炒)、大麻仁、連翹各一錢,大黃三錢,用水煎煮,溫溫服用。
此方名為荊芥薄荷湯,用於治療痧氣血阻塞的病症。
白蒺藜(搗碎,去除刺,研成粉末),荊芥(炒至發黑)、赤芍、薄荷、青皮、陳皮各等量。
水煎微冷服。
連翹簿菏飲,治痧食積氣阻之劑。
香附,卜子,檳榔,山楂,陳皮,連翹,薄荷(等分),木香(二分,磨沖)
水煎,加砂仁五分,稍冷服。
失笑散,治痧後毒氣退盡,尚留瘀血在胸膈間,積血作痛。
蒲黃,五靈脂(等分)
共為末,每服二錢,溫酒下。
便用七方
一方,用井水、河水各一半同服,治痧痛。
一方,用泥漿水服之,治痧痛。
一方,用白砂糖攪梅水服,治痧痛。
一方,用細辛為末,同砂仁湯冷服,洽痧痛。
白話文:
水煎好後稍微放涼再服用。
連翹薄荷飲,用來治療痧症、食積、氣阻。
香附、卜子、檳榔、山楂、陳皮、連翹、薄荷各等份,木香兩份,磨成粉末。
水煎後,加入砂仁五份,稍微放涼再服用。
失笑散,用來治療痧症後毒氣消退,但仍有瘀血停留在胸膈之間,導致積血作痛。
蒲黃、五靈脂各等份,研磨成粉末,每次服用兩錢,溫酒送服。
此外還有七個簡易方子:
第一個方子,用井水和河水各一半混合服用,治療痧痛。
第二個方子,用泥漿水服用,治療痧痛。
第三個方子,用白砂糖攪拌梅水服用,治療痧痛。
第四個方子,用細辛研磨成粉末,與砂仁湯混合冷服,治療痧痛。
一方,用晚蠶沙為末,白滾湯冷服,治痧痛。
以上五方治痧症,無食積阻滯者。
一方,用明礬四分,白湯一碗,冷服,治痧痛。
一方,用食鹽一撮,白湯一碗,冷服,治痧痛。
以上二方,乃吐新食阻痧毒之味,必多飲方吐,少則不效。
絕痧方,治數患痧症,必痧症已愈,然後可服,以絕其根。否則稍有痧氣未除,斷不可服,恐甘者作脹,熱者助邪,反害之矣。
甘草,明礬,食鹽(各一兩),川烏(一錢),乾薑(三錢)
其為細末,米飯搗為丸,每服五分,白湯溫下。新犯痧者,一二服即愈,久犯痧者,十服全愈,不復發矣。蓋用甘草以助胃,用乾薑、川烏以充胃,用明礬以解毒,用食鹽以斷痧。誠為良方,但烏、姜性熟,恐人有宜,有不宜,故每服止用五分為則,惟取其能絕痧根焉。爾若人屬虛寒者,必加倍多服,方能有效。
白話文:
治療痧痛可以用蠶沙磨成粉末,用白開水冷服,也可以用明礬、食鹽分別用白開水冷服。這兩種方法是為了吐出新食物和痧毒,必須喝很多才有效。
另外,還有個絕痧方,專門用來根治痧症,必須等痧症完全好了才能服用,否則會加重病情。這個藥方由甘草、明礬、食鹽、川烏、乾薑組成,磨成粉末,用米飯做成丸子,每次服用五分,用溫開水送服。新發生的痧症,一兩次就能治好,久病的痧症,十次就能根治,不會再復發。這個藥方用甘草來助胃,用乾薑和川烏來充胃,用明礬來解毒,用食鹽來斷痧,非常有效。不過川烏和乾薑性溫燥,有些人可能不適合,所以每次服用量控制在五分,只取其能根治痧症的效果。如果體虛怕冷的人,可以增加服用量,效果會更好。