郭志邃

《痧脹玉衡》~ 卷之下 (2)

回本書目錄

卷之下 (2)

1. 蛔結痧

痧毒攻胃,故蛔死入於大腸,與宿糞相結,腹中大痛,是為蛔結。

治驗:

一朱子佩女,痧發痛極,頭汗如雨。延余診之,脈芤而洪實,放痧不出,刮痧不起。用細辛大黃丸微冷服,又用荊芥銀花湯稍冷服。又三日,痧筋乃現,放之。服藥如前,腹痛不止,至十九日,日用藥加大黃,大便下死蛔三條,結糞亦下,痛尤不止,又現痧筋,放之,服前藥,乃愈。

白話文:

痧毒侵犯胃部,導致蛔蟲死亡進入大腸,與宿便糾纏在一起,造成腹痛難忍,這就是蛔結。

一位朱姓女子,痧症發作疼痛難耐,頭部汗如雨下。我診斷後發現脈象虛弱而洪大有力,放痧無效,刮痧也無反應。便用細辛大黃丸微溫服用,並用荊芥銀花湯略微溫服。過了三天,痧筋才出現,放痧後仍舊腹痛不止,持續了十九天。每天服用藥物並加入大黃,排出三條死蛔蟲和宿便,疼痛仍然沒有緩解,又出現痧筋,放痧後繼續服用之前的藥物,才終於痊癒。

2. 頭痛痧

痧毒中於臟腑之氣閉塞不通,上攻三陽顛頂,故痛入腦髓,發暈沉重,不省人事,名真頭痛。朝發夕死,夕發旦死,急刺破巔頂,出毒血以泄其氣,藥惟破其毒氣,清其臟腑為主。痧毒中於臟腑之血,壅瘀不流,上衝三陽頭面肌肉,故肌肉腫脹,目閉耳塞,心胸煩悶。急刺破巔頂及諸青筋,出毒血。藥宜清其血分,破其壅阻為要。

治驗:

一張顯如,頭痛發暈沉重,六脈俱伏,刺巔頂一針,余痧筋俱刺,少蘇。復診其脈,沉實而上魚際,用清氣化痰飲,冷服而安。

一汪路真內室,頭面紅腫,發熱頭痛,心胸迷悶。診脈,芤而疾。刺左腿彎三針,血流如注。冷服紅花膏子半杯,用蒲黃飲三劑而痊。

白話文:

痧毒侵入臟腑,導致氣血流通不暢,向上衝擊三陽經絡,直達頭頂,因此疼痛深入腦髓,讓人頭昏腦脹、意識不清,稱為真頭痛。這種情況病情危急,可能早上發病晚上死亡,或晚上發病早上死亡。應當立即用針刺破頭頂,排出毒血,以疏通氣血。藥物治療應以破除毒氣、清解臟腑為主要目的。

痧毒侵入臟腑,導致血液瘀積不通,向上衝擊三陽經絡,導致頭面肌肉腫脹、眼睛閉合、耳朵塞住、心胸煩悶。應當立即用針刺破頭頂和青筋,排出毒血。藥物治療應以清熱解毒、化瘀通絡為主要目的。

治療案例:

一位名叫張顯如的患者,頭痛頭昏腦脹,脈象沉細無力。醫生用針刺頭頂,並在其他部位刺痧筋,患者稍有好轉。再次診脈,脈象沉實有力,醫生給予清氣化痰飲,冷服後患者病情穩定。

另一位名叫汪路真的患者,頭面紅腫,發熱頭痛,心胸煩悶。診脈,脈象細而快。醫生用針刺左腿彎三針,血流不止。給予紅花膏半杯冷服,並服用蒲黃飲三劑,患者痊癒。

3. 心痛痧

痧毒衝心,屬之於氣,則時痛時止,痰涎壅盛,昏迷煩悶,此其候也,治宜刺手臂,服順氣之劑為主。痧毒攻心,屬之於血,則大痛不已,昏沉不醒,此其候也。治宜刺腿彎,服活血之劑為主。遲則難救。

治驗:

一鄭延旦次子,心中暴痛,口吐痰涎,迷悶不能出聲。延余,兩寸沉而伏,關尺洪而緊,刺痧筋二十針,用烏藥順氣湯,冷飲四劑而安。

一嚴瑞宇三女,飯時心中暴痛,昏沉不醒。日暮延余,六脈已絕,辭之,次日而殂。

白話文:

痧毒若侵犯心臟,若是由氣引起的,患者會時痛時止,伴隨痰多、昏迷、煩躁等症狀。這時應刺手臂,並服用順氣藥物。若痧毒侵犯心臟是由血引起的,患者會持續劇痛,昏迷不醒。這時應刺腿彎,並服用活血藥物。若延誤治療,則難以救治。

一位姓鄭的先生的兒子,突然心痛,吐痰,昏迷說不出話。我診斷後發現脈象沉伏緊澀,針刺痧筋二十針,並用烏藥順氣湯,服藥四劑後便痊癒。

一位姓嚴的先生的女兒,吃飯時突然心痛,昏迷不醒。傍晚我診治時,發現她六脈已無,便告辭離開,第二天她便去世了。

4. 腰痛痧

痧毒入腎,則腰痛不能俯仰,若誤飲熱湯熱酒,必然煩躁昏迷,手足搦搐,舌短耳聾,垂斃而已。

治驗:

一黃敬宇內室,腰中大痛,強硬如板。誤飲熱酒,發熱煩躁,昏沉痰湧。延余,左尺虛微,右尺洪實,脈兼歇指,痧中於腎也。刺腿彎痧筋,僅有紫黑血點不流。用降香桃花散微冷服,痧筋腿彎復現,刺二針血流如注。又服二散痧退痛減,調理而痊。

一伍恆生子,腰痛,放痧四次不痊。沉重大痛,連及胸脅。延余,左手無脈,辭之,六日而殂。

白話文:

痧毒侵入腎臟,就會導致腰痛難以彎腰伸直。如果誤喝熱湯熱酒,必然會出現煩躁昏迷、手腳抽搐、舌頭短縮、耳朵失聰等症狀,最終可能導致死亡。

治療驗證:

黃敬宇在家中臥室,腰部劇痛,僵硬如木板。他誤喝了熱酒後,發熱煩躁,昏沉並伴有痰湧。我診斷後發現,他左手的寸關尺三脈虛弱,右手的寸關尺三脈洪大有力,脈象也時而消失,這說明痧毒已經侵入腎臟。我用針刺他腿彎的痧筋,只流出少量紫黑色血點,沒有流暢。我給他服用了微涼的降香桃花散,痧筋腿彎再次出現,再次刺針後,血流如注。他服用了兩劑藥後,痧毒退去,疼痛減輕,經過調養後痊癒。

伍恆生的兒子腰痛,放痧四次仍未痊癒。疼痛沉重,甚至連胸脅都感到疼痛。我診斷後發現,他左手沒有脈搏,便婉拒治療。六天後,他去世了。

5. 小腹痛痧

痧毒入大小腸,則小腹大痛不止,形如板推,絞絞不已,治之須分左右二股,屈伸為驗。

治驗:

一盛成均子,小腹大痛,每每左臥,左足不能屈伸,太陽小腸經痧也。痧筋不現,用木通湯,微冷服四劑,方見左腿彎痧筋,刺出紫黑毒血二針,用紅花湯冷下,痧退後調理而愈。

一範季廉小腹大痛,每每右臥,右足不能屈伸,陽明大腸經痧也。刺腿彎青筋四針,毒血成流,不愈。用枳實大黃湯,冷服,半夜痧退少安。後調理而愈。

白話文:

痧毒侵入大小腸,就會導致小腹劇痛不止,腹部硬邦邦的,像是被板子壓住一樣,絞痛難忍。治療時要區分左右兩側,觀察肢體屈伸情況來判斷。

有一位名叫盛成均的人,小腹劇痛,總是左側臥,左腳無法屈伸,這是太陽小腸經的痧毒。痧筋不明顯,就服用木通湯,微溫服用四劑後,才看到左腿彎處出現痧筋,用針刺出兩針紫黑色的毒血,再用紅花湯冷服,痧退後調養就痊癒了。

另一位名叫範季廉的人,小腹劇痛,總是右側臥,右腳無法屈伸,這是陽明大腸經的痧毒。針刺腿彎青筋四針,毒血流出,但沒有痊癒。於是服用枳實大黃湯,冷服,半夜痧退,疼痛減輕不少。之後調養就痊癒了。

一鍾孟芳小腹大痛,放痧三次,不愈。延余治之,脈數而疾。余曰:「痧毒已攻壞臟腑矣。」辭之,半月而亡。

白話文:

孟芳小姐的小腹劇烈疼痛,進行了三次嘔吐,但症狀未見好轉。她請我為她治療,發現她的脈搏快速而急促。我說:「痧毒已經破壞了內臟。」她婉拒了治療,結果在兩個星期後去世。

6. 痧塊

痧毒留於氣分,成氣痞痛,留於血分,成血塊痛,壅於食積阻滯,成食積塊痛。蓋因刮痧放痧稍愈,痧毒未盡,不用藥以消之之故。施治之法,在氣分者,用沉香、砂仁之類治之;在血分者,用桃仁、紅花之類治之;食積阻滯者,用卜子、檳榔之類治之;或氣血二分俱有餘毒者,當兼治之;若更兼食積所阻有餘毒者,當併合治之。

治驗:

一王介甫內室,腹痛,放痧二次,忽左脅有塊屢痛不止,坐臥不安。延余,脈芤而沉微,此毒留滯不行之故。用蘇木散並三香散合桃仁紅花湯,微溫服,塊消痛減而痊。

白話文:

痧毒殘留在氣分,就會造成氣痞疼痛,留存在血分,就會形成血塊疼痛,阻塞在食積阻滯的地方,就會形成食積塊疼痛。這是因為刮痧放痧之後雖然稍微好轉,但痧毒沒有完全清除,沒有用藥來消除它造成的。治療方法,如果在氣分,就要用沉香、砂仁等藥物治療;如果在血分,就要用桃仁、紅花等藥物治療;如果是食積阻滯,就要用卜子、檳榔等藥物治療;如果氣血兩分都有餘毒,就要同時治療;如果還伴隨食積阻滯的餘毒,就要一起治療。

治療驗證:

曾經有一位名叫王介甫的人,腹痛,放痧兩次,突然左脅肋處出現一個腫塊,經常疼痛不止,坐立不安。他請我診治,脈象虛弱而沉細,這是因為毒素停滯不散的原因。我用蘇木散、三香散和桃仁紅花湯混合在一起,溫熱服用,腫塊消退,疼痛減輕,最終痊癒。

一陳奉山腹中絞痛,放痧三次,變右脅下塊,大痛不止,臥不能起。延余,脈沉實而弦緊,此食積為患,用阿魏丸並稜術湯加牛膝,治之而痊。

一夏少溪內室,腹痛,放痧稍愈,左脅下變成塊痛,口吐痰涎,臥床不起。延余,脈沉而微滑,用沉香阿魏丸加貝母、白芥子治之而痊。

一張弘先痧脹變為胸前左乳之上有一點痛,辭之,半年後,吐血而殂。

白話文:

陳奉山腹中絞痛,放血三次後,右脅下出現腫塊,疼痛難忍,臥床不起。我診脈後發現脈沉實而弦緊,這是食物積滯導致的。我用阿魏丸和稜術湯加牛膝治療,他很快就痊癒了。

夏天,少溪內室腹痛,放血後稍有好轉,但左脅下又出現腫塊疼痛,並伴有吐痰現象,臥床不起。我診脈後發現脈沉而微滑,用沉香阿魏丸加貝母、白芥子治療,他很快就痊癒了。

張弘先痧脹轉變成胸前左乳上疼痛,他拒絕治療。半年後,他吐血身亡。

7. 痧變吐血鼻衄便紅

痧毒衝心則昏迷;痧毒沖肺則氣喘痰壅,甚則鼻衄;痧毒入肝則胸脅疼痛,不能轉動,甚則血湧由吐而出;痧毒流於大腸,則大便血;流於膀胱,則小便血。治宜先清其痧毒之氣,順其所出之路,則氣自順而血自寧矣。若不知治,緊則變在頃刻,遲則變成勞弱,或時時便血溺血難愈。

治驗:

一孫盛元痧脹,放痧不服藥,變筋骨疼痛。十日後,吐血甚多,疼痛不愈。延余,診其脈芤,此痧氣已退,尚存瘀血,用桃仁、紅花活血之劑,四服而痊。

一潘國安痧脹鼻衄,是痧氣由衄而泄,用清涼至寶飲而痊。

白話文:

痧毒如果衝擊心臟,就會昏迷;痧毒衝擊肺臟,就會氣喘痰多,嚴重時還會流鼻血;痧毒侵入肝臟,就會胸脅疼痛,無法轉動身體,嚴重時還會吐血;痧毒流入大腸,就會便血;流入膀胱,就會尿血。治療方法應該先清除痧毒之氣,順著它發散的途徑,這樣氣血就會自然順暢。如果不懂得治療,病情惡化很快,拖延就會導致體虛乏力,甚至經常便血、尿血,難以痊癒。

治療案例:

一位名叫孫盛元的人患了痧脹,放痧後不服用藥物,病情轉變成筋骨疼痛。十天后,他吐血不止,疼痛依然沒有好轉。他來找我診治,我診脈發現他的脈象虛弱,痧氣已經退去,但還留有瘀血,於是給他服用桃仁、紅花活血的藥方,吃了四劑就痊癒了。

另一位名叫潘國安的人患了痧脹,流鼻血,這是痧氣通過流鼻血的方式發散出來,我給他服用清涼至寶飲,結果治癒了。

一周瑞亭子六歲,痧痛大便紅。延余,令放痧,服散痧消瘀活血之劑而痊。

一何君叔女痧痛,溺血甚多。延余,令放痧,不愈。用荊芥薄荷湯加益母、金銀花、牛膝、連翹治之而痊。

白話文:

一周瑞亭子六岁的时候,得了痧症,肚子痛得厉害,拉肚子还带血。他家人请我来医治,我叫他放痧,并给他服用能够消痧、活血化瘀的药物,结果病就好了。

一位名叫何君的先生的侄女得了痧症,小便带血,血量很多。他们请我来医治,我叫她放痧,可是没有效果。于是,我用荆芥薄荷汤,加入益母草、金银花、牛膝、连翘等药物来治疗,最终她病好了。