《痧脹玉衡》~ 卷之上 (14)
卷之上 (14)
1. 脈貴審於幾先
痧之重者,形之於脈,前言已概之矣。至如雜病兼痧,始發甚微,疑似莫辨,所謂審脈之道,則又吾筆所難書,吾言所難罄。惟在醫者臨症之際,神明其意於切脈之中,斬截其痧於方發之始。蓋痧之慢者,詎云日久必壞臟腑,損經絡,潰肌表乎。即其輕而又輕者,雖不至驟傷其命,而於雜病之中,一有兼痧,不能審治,其病將纏綿難愈,即愈亦必數數復發,疾苦相連,此痧之所以可畏,當預審之於幾先也。
白話文:
對於刮痧病症的情況,如果病情嚴重,其徵狀會在脈象上顯現出來,這點前面已經大致提過了。然而,若是一些複雜的疾病同時伴有刮痧的症狀,初期可能非常微小,讓人難以分辨,這種判斷脈象的技巧,卻是筆墨難以詳盡描述,語言難以充分表達的。這時,就全靠醫生在診病時,用心去理解、領悟脈象的意義,在病狀剛出現的時候,果斷地判定出是否伴有刮痧。
即使刮痧病症發作緩慢,怎麼能說它不會長時間下來損壞內臟,破壞經絡,使肌膚表層受損呢?即便是最輕微的刮痧,雖然不至於立即危及生命,但在其他疾病的治療過程中,一旦伴隨有刮痧的症狀,如果未能妥善處理,那疾病將會變得糾纏不清,很難痊癒。即使偶爾痊癒,也很可能會頻繁地再次發作,使得病人長期處於病痛之中,這就是刮痧令人害怕的原因,應該在病徵初現時就進行預防和審慎判斷。
2. 痧脈決生死法
脈微細者,生;脈實大急數者,重;脈洪大無倫者,凶。一部無脈者,輕;一手無脈者,重;兩手無脈者,死。六脈無根,放痧服藥不應者,不治;諸怪脈現,放痧服藥不應者,死。
白話文:
【對於判斷生死的痧脈方法】
如果脈搏微弱細小,表示病情較輕,有機會康復;若脈搏強實、大且跳動迅速,代表病情嚴重;脈搏過於洪大且無規則,是病情危急的徵兆。
在單一手腕部位摸不到脈搏,表示病情還不算太嚴重;若在一整隻手臂都摸不到脈搏,顯示病情已嚴重;若雙手都完全摸不到脈搏,這就意味著病患已經死亡。
如果六脈(兩手各三脈)皆無根脈,進行刮痧或服藥後並無改善,此種情況難以治療;出現各種異常脈象,進行刮痧或服藥後仍無效應,這也預示著病人可能將不久人世。
3. 此下細述發蒙論所不盡
凡屬暗痧之類,人多不識,誤中其禍,故悉列之於前,庶令人一開帙而注目焉。下卷痧症,人所易明,故姑置之於後。
白話文:
凡是屬於不易察覺的疾病這類,大多數人都無法辨認,不慎中招遭受其害,因此我在前面詳細地列出所有相關資訊,希望能讓大家在翻開書頁時就能注意到。至於下卷關於刮痧病症的說明,一般人較容易理解,所以暫且放在後面介紹。
4. 暗痧辨
心中悶悶不已,欲食不食,行坐如常。即飲溫熱,不見凶處,更無心腹腰背疼痛之苦,但漸漸憔悴,日甚一日,若不知治,亦成大害,此痧之慢而輕者也,放之即愈。亦有頭痛發熱,心中作脹,類於傷寒,亦有寒熱往來,似瘧非瘧,悶悶不已,亦有咳嗽煩悶,有似傷風,亦有頭面腫脹,兩目如火,亦有四肢紅腫,身體重滯,不能轉側,此痧之慢而重者也。誤吃熱湯,熱酒、熱物,遂乃沉重,或昏迷不醒,或痰喘氣急,狂亂見凶。
如遇是症,必先審脈辨症的確,果系何因,在表者刮;在中者放;在裡者或丸或散或煎劑,必須連進數服,俟其少安,漸為調理。
治驗:
一餘三嬸母寡居,四月間忽然昏迷沉重,不省人事,顏色具變,漸漸黑色。二弟驤武次衡延他醫治之,莫識其病。適余至視疾,診之左脈洪大,右脈沉微,余曰此暗痧也。審其腿彎有青筋三條,刺之,紫黑血流如注,不醒;刮痧亦不醒;用沉香郁金散加砂仁,並荊芥湯稍冷服之,不醒;次日用寶花散、薄荷湯加大黃丸,微冷服亦不醒;至五日,復刮痧,用三香散加砂仁湯溫下,而後醒,漸調理乃痊。
一余友朱其章一老僕,六月發熱沉重,昏迷不醒,黑苔芒刺,舌短狂罵,不避親疏。其章延余往視,診其脈,六部具伏。余曰:「此痧之重極者也」。彼親中有厲姓,善放痧。使二人極力扶起,從腿彎有青筋處刺之,但微有紫黑血點而已,痧血不流,將入死地。余用寶花散蒺藜散稍冷湯飲之,又用紫蘇厚朴湯微冷服,次日痧退少蘇。
但身重如石,不能轉側,舌上黑苔芒刺不退,用紅花湯合清涼至寶飲治之,以漸而愈。
一麓庵朱兄一婢,十二歲,六日不食,頭面微腫。余適與於茂生至麓庵宅,即令婢出診脈,冀立一消食方。余曰:「脈微面腫,殆其痧乎」。刺腿彎上一針,紫黑血流不愈,用寶花散稍冷湯飲之,一服而痊。
白話文:
[心中總覺得悶悶的,想吃東西卻又食不下,平時行動坐臥都還正常。即使喝些溫熱的飲料,也看不出什麼不好的徵兆,更沒有心腹、腰背疼痛的痛苦,只是漸漸的變得憔悴,一天比一天嚴重,如果不知道如何治療,也會變成很大的問題。這是痧症中較緩和且輕微的一種,只要適當處理就能康復。也有頭痛發燒,胸口漲滿,像是得了感冒的;也有寒熱交替,像瘧疾又不像瘧疾的;總是悶悶不樂的;也有咳嗽煩悶,像是得了風寒的;也有臉部腫脹,眼睛像著了火的;也有四肢紅腫,全身沉重,無法翻身的。這就是痧症中較嚴重的一種。若不慎吃了熱湯、熱酒或是其他熱性食物,病情會加重,甚至會昏迷不醒,或者痰多喘息,情緒狂亂,看到不祥的事物。
若遇到這樣的病症,一定要先詳細診斷脈象,確定病因,判斷出是在表層、中間還是深層,然後再對症下藥。在表層的,刮痧;在中間的,放痧;在深層的,可以使用丸劑、散劑或煎劑,通常要連續服用幾次,等到病情稍微穩定,再慢慢調理。
治療案例:
我的三嬸母獨自生活,四月份突然陷入昏迷,病情危重,失去意識,面色逐漸變黑。二弟請來醫生診治,但是都無法辨認她的病狀。我到她家探望,發現她的左手脈搏強大,右手脈搏弱小,我判斷這是暗痧。檢查她的腿部,發現有三條青筋,我馬上進行針刺,大量紫黑色血液流出,但她仍未醒來;刮痧也沒有效果;我用沉香郁金散加砂仁,以及荊芥湯稍冷服用,她仍未醒來;第二天我用寶花散、薄荷湯加大黃丸,稍冷服用,仍無效應;到了第五天,再次刮痧,用三香散加砂仁湯溫服,這才醒來,之後慢慢調理,終於康復。
我的朋友朱其章的老僕人,在六月份突然發高燒,陷入昏迷,舌頭上有黑色苔蘚,舌頭縮短,胡言亂語,不分親疏。朱其章請我去看看,我診斷他的脈搏,六部都已伏脈。我說:「這是痧症中最嚴重的一種。」他的親戚中有一個厲姓的人,擅長刮痧。我們讓他扶起病人,從腿部有青筋的地方進行針刺,只見到一些紫黑色的血點,痧血未流出,病人命懸一線。我用寶花散和蒺藜散稍冷的湯水給他喝,又用紫蘇厚朴湯微冷服用,第二天痧症減輕,病人稍微清醒。
但是他的身體重如磐石,無法翻身,舌頭上的黑苔蘚未退,我用紅花湯和清涼至寶飲治療他,病情逐漸好轉。
麓庵朱兄的婢女,十二歲,六天沒有進食,頭部和麪部微微腫脹。我剛好和於茂生到麓庵家,就讓婢女出來診脈,希望開一個消化食積的方子。我說:「脈象微弱,臉部腫脹,可能是痧症。」在腿彎上針刺一針,大量紫黑色血液流出,我用寶花散稍冷的湯水給她喝,一次服用後病情就好轉。]