蕭京

《軒岐救正論》~ 卷之二 (5)

回本書目錄

卷之二 (5)

1. 脈病逆順

岐伯曰:凡人形瘦脈大。胸中多氣死。形盛脈細。少氣不足以息者危。形氣相得者生。三五不調者病。人有強弱盛衰之不一。而脈實應焉。脈有陰陽虛實之不同。而病實應焉。脈病形證相應而不相反。每萬舉而萬全少有乖張良工不能施其巧矣。故脈之於病。有宜有不宜。為醫不可以不辨也。

左有病而右痛。右有病而左痛。上病下痛。下病上痛。此為逆。死不可治。腹脹脈浮大生。沉小死。壯熱脈浮大有力生。無力及沉微小死。癲癇脈亦然。譫語洪大生。厥逆微小死。暴忤脈實大生。虛弱伏細死。中毒洪大緊急生。微細不齊危。

頭痛浮大安。短澀危。吐血發熱洪大生。細微死。不發熱細少生。洪大危。傷寒發熱後脈沉靜者生。洪躁危。自汗脈虛細安。躁盛危。厥逆沉澀生浮大危。諸失血小弱生。洪大危。久病脈細軟生。洪大危。瀉利微細弱生。浮大危。滯下洪大數或緩生。微小弱危。產後微小生。

白話文:

岐伯說:凡是人體瘦弱、脈搏粗大,胸中氣血過多,容易導致死亡。如果人體強壯、脈搏細小,氣血不足以維持呼吸,也十分危險。只有形體和氣血相輔相成,才能生存。如果三五之脈(三陰三陽)失調,就會生病。人體有強壯、虛弱、盛壯、衰敗等不同狀態,脈象也會相應變化。脈象有陰陽、虛實的不同,疾病也會相應變化。脈象、疾病、症狀三者互相呼應,不會相互矛盾。每萬個病人中,只有少數能完全符合規律,一些特殊情況,即使是精湛的醫術也無能為力。因此,脈象與疾病息息相關,有適合治療、不適合治療的情況,醫生必須仔細辨別。

如果左側有病症,右側疼痛;右側有病症,左側疼痛;上半身有病症,下半身疼痛;下半身有病症,上半身疼痛,這種情況叫做「逆」,是不可治療的。腹脹、脈搏浮大有力,則生;脈搏沉細微小,則死。壯熱、脈搏浮大有力,則生;脈搏無力且沉微小,則死。癲癇的脈象也遵循此規律。譫語、脈搏洪大,則生;厥逆、脈搏微小,則死。暴忤、脈搏實大,則生;虛弱、脈搏伏細,則死。中毒、脈搏洪大緊急,則生;脈搏微細不齊,則危。

頭痛、脈搏浮大,則安;脈搏短澀,則危。吐血發熱、脈搏洪大,則生;脈搏細微,則死。不發熱、脈搏細小,則生;脈搏洪大,則危。傷寒發熱後脈搏沉靜,則生;脈搏洪躁,則危。自汗、脈搏虛細,則安;脈搏躁盛,則危。厥逆、脈搏沉澀,則生;脈搏浮大,則危。各種失血、脈搏小弱,則生;脈搏洪大,則危。久病、脈搏細軟,則生;脈搏洪大,則危。瀉利、脈搏微細弱,則生;脈搏浮大,則危。滯下、脈搏洪大數或緩,則生;脈搏微小弱,則危。產後、脈搏微小,則生。

洪大數危。胎前忌微小澀。咳嗽浮大緩生。沉弦小危。細疾結代死。中風口噤浮遲身靜者生。洪數搏指氣粗者死。上氣喘急。面目俱浮脈浮滑手足溫者生。脈澀小肢厥者死。瘡疽洪大生。沉細危。既潰脈靜安。潰後洪大危。陽病得陰脈。陰病得陽脈。皆死。消渴諸疽數大生。

虛細死。霍亂浮洪生。虛細死。諸水浮緩生。數疾死。沉遲小死。痿痹緊急或中病脈堅。外病脈澀。汗出脈盛。虛勞心數。風家脾緩。人瘦脈大而喘。形盛脈微短氣。更有傷寒厥利而脈不至。脈微厥冷煩躁。脈遲而反消食。與夫人短脈長。人長脈短。人滑脈澀。人澀脈滑。皆死脈也。

白話文:

脈象洪大而數,情況危急。懷孕前忌食微小而澀的食物。咳嗽聲音浮大而緩慢,預示新生。脈象沉而弦,且細小,情況危急。疾病細微而反覆發作,預示死亡。中風口不能說話,脈象浮而遲,身體靜止者,可以生存。脈象洪大而數,搏指時氣息粗者,預示死亡。上氣喘急,面部浮腫,脈象浮滑,手腳溫暖者,可以生存。脈象澀,四肢厥冷者,預示死亡。瘡疽脈象洪大者,可以生存。脈象沉而細小,情況危急。瘡疽潰破後,脈象靜止平穩,預示痊癒。潰破後,脈象洪大,情況危急。陽證患者出現陰脈,陰證患者出現陽脈,皆預示死亡。消渴症和各種瘡疽,脈象數而大者,可以生存。

脈象虛而細,預示死亡。霍亂脈象浮而洪大者,可以生存。脈象虛而細,預示死亡。各種水腫,脈象浮而緩慢者,可以生存。脈象數而疾者,預示死亡。脈象沉而遲,且細小者,預示死亡。痿痹症急劇發病,或者中病時脈象堅實,外病時脈象澀,出汗時脈象盛,虛勞症心律數,風病患者脾脈緩慢,人瘦而脈象大且喘,身體強壯而脈象微弱短促,氣短,還有傷寒症厥逆而小便失禁但脈象摸不到,脈象微弱,四肢厥冷,煩躁不安,脈象遲緩卻反覆消化食物,女子脈象短,男子脈象長,女子脈象滑,男子脈象澀,女子脈象澀,男子脈象滑,這些都是死亡的脈象。

2. 脈色逆順

玉機真藏篇曰:五臟受氣於其所生。傳之於其所勝。氣舍於其所生。死於其所不勝。病之且死。必先傳行。至其所不勝乃死。此氣之逆行也。故死。肝受氣於心。傳之於脾。氣舍於腎。至肺乃死。心受氣於脾。傳之於肺。氣舍於肝。至腎而死。脾受氣於肺。傳之於腎。氣舍於心。

至肝而死。肺受氣於腎。傳之於肝。氣舍於脾。至心而死。腎受氣於肝。傳之於心。氣舍於肺。至脾而死。此皆逆死也。一日一夜五分之。所以占生死之早暮也。大骨枯槁大肉陷下。胸中氣滿。喘息不便。內痛引肩項。期一月死。真藏見。乃予之期日。大骨枯槁。大肉陷下。

胸中氣滿。喘息不便。內痛引肩項。身熱脫肉破㿉。真藏見。十日之內死。大骨枯槁。大肉陷下。肩髓肉消。動作益衰。真藏未見。期一歲死。大骨枯槁。大肉陷下。胸中氣滿。心中不便。肩項身熱破㿉。肉脫目眶陷。真藏見。目不見人立死。其見人者。至其所不勝之時則死。

白話文:

《玉機真藏篇》說:五臟接受來自生其之氣,並將之傳遞給其所勝之臟,氣息會歸宿於生其之臟,最終會死於其所不勝之臟。人生病將死之時,病氣會先傳行,直到到達所不勝之臟才會死亡,這是氣逆行的結果,故而導致死亡。例如,肝臟接受來自心臟的氣,傳遞給脾臟,氣息歸宿於腎臟,最終會死於肺臟。心臟接受來自脾臟的氣,傳遞給肺臟,氣息歸宿於肝臟,最終會死於腎臟。脾臟接受來自肺臟的氣,傳遞給腎臟,氣息歸宿於心臟,最終會死於肝臟。肺臟接受來自腎臟的氣,傳遞給肝臟,氣息歸宿於脾臟,最終會死於心臟。腎臟接受來自肝臟的氣,傳遞給心臟,氣息歸宿於肺臟,最終會死於脾臟。這些都是氣逆導致的死亡。

一日一夜分為五個時辰,以此可以推測死亡的早晚。如果一個人骨骼枯槁,肌肉塌陷,胸中氣滿,喘息困難,內痛牽引肩項,則預計一個月內會死亡。《玉機真藏篇》記載了這種情況,並給予了死亡的時間期限。如果骨骼枯槁,肌肉塌陷,胸中氣滿,喘息困難,內痛牽引肩項,身體發熱,肌肉脫落,出現潰瘍,則預計十天內會死亡。如果骨骼枯槁,肌肉塌陷,肩胛骨髓肉消瘦,行動更加衰弱,則預計一年內會死亡。如果骨骼枯槁,肌肉塌陷,胸中氣滿,心臟不適,肩項發熱,出現潰瘍,肌肉脫落,眼窩凹陷,《玉機真藏篇》記載了這種情況,如果患者能看到人,則會在到達其所不勝之臟的時候死亡。

急虛身中卒至。五臟絕閉。脈道不通。氣不往來。譬於墮不可為期。其脈絕不來。若人一息五六至。其形肉不脫。真藏雖不見。猶死也。三部九候皆相失者死。上下左右之脈。相應如參舂者病甚。上下左右之脈。相失不可數者死。中部之候雖獨調。眾藏相失者死。中部之候相減者死。

目眶內陷者死。肉脫身不去者死。乍數乍疏者死。真臟見形者勝死。形氣相得者生。三五不調者病。形肉已脫。九候雖調。猶死脈。無胃曰逆。逆則死。肝見庚辛死。心見壬癸死。肺見丙丁死。腎見戊己死。脾見甲乙死。渾渾革。至如湧泉。病進而色弊。綿綿其去如懸絕者死。

白話文:

若人突然虛弱,五臟閉塞,脈絡不通,氣息停滞,就像墜落谷底無法挽回。脈搏消失,呼吸微弱,每分钟只有五六次,虽然身体还没有腐烂,但精气神已不见,如同死亡。三部九候皆已消失,则必死无疑。上下左右的脉搏,相互对应如捣米般,病情严重。上下左右的脉搏,相互失衡无法计数,则必死无疑。中部脉象虽然调和,但其他脏腑都失衡,则必死无疑。中部脉象相互减弱,则必死无疑。

眼眶凹陷,肉体松弛但未脱落,脉搏忽快忽慢,真脏外露,这些都是濒死之象。形气相合则能生存,三五脉象不调则有病。身体已经腐烂,即使九候脉象调和,也是回天乏术。胃气消失,叫做逆,逆则必死。肝脏见庚辛,则必死。心脏见壬癸,则必死。肺脏见丙丁,则必死。肾脏见戊己,则必死。脾脏见甲乙,则必死。全身发热,如同涌泉,病情加重,脸色苍白,气息虚弱,如悬丝般微弱,则必死无疑。

脈忽去忽來。暫止復來者死。脈中侈者死。脈分絕者死。三部脈如釜中湯沸。朝得暮死。半夜得。日中死。日中得。夜半死。九候之脈皆沉細懸絕者為陰。主冬。故以夜半死盛躁喘數者為陽。主夏。故以日中死。寒熱病者以平旦死。熱中及熱病者以日中死。風病者以日夕死。

病水者以夜半死。其脈乍數乍疏。乍遲乍疾。日乘四季者死。脈浮而滑。身汗如油。喘息不休。水漿不入。身體不仁。乍靜乍喘者死。汗出發潤。喘不休。肺氣絕也死。陽病獨留。體如煙燻。直視搖頭。口不能言。心先絕也。唇吻青。四肢濈濈汗出。肝先絕也環口黧黑。虛汗發黃。

白話文:

脈象忽來忽去,暫時停止後又重新來臨,表示預後不良,患者可能將會死亡。脈象寬大,表示病情危急,患者可能將會死亡。脈象分離、斷絕,表示生命瀕臨終結,患者可能將會死亡。三部脈象如同鍋中沸騰的湯,早晨出現夜晚即死亡,半夜出現白天死亡,白天出現夜晚死亡。九候脈象全部深細懸絕,表示陰邪入侵,主司冬季,因此在夜晚死亡。盛躁喘數的脈象,表示陽邪入侵,主司夏季,因此在白天死亡。平旦出現寒熱病的脈象,白天出現熱病的脈象,風病的脈象在傍晚出現,表示預後不佳,可能死亡。

患水病的脈象在夜晚死亡,脈象忽快忽慢,忽緩忽急,每日交替四季出現的脈象,表示預後不佳,可能死亡。脈象浮滑,全身出汗如油,喘息不停,飲食無法進入,身體麻木,脈象忽快忽慢,忽緩忽急,可能死亡。汗出發潤,喘息不停,肺氣耗竭,表示死亡。陽病獨留,形體如煙燻,雙眼直視搖頭,口不能說話,心臟先亡,脣色青紫,四肢流汗不止,肝臟先亡,環口黧黑,虛汗發黃。

脾先絕也。身熱喘粗。見陰多躁。或目眶深陷。瞳不轉移。戴陽上視。腎絕也。皆死。頭目痛。卒視無見者死。三部脈緊盛。大汗出不解者死。陰陽尺寸俱虛者死。溫病汗不出。出不至足者死。溫病禳禳大熱。脈細小者死。咳而形脫髮熱。脈堅急者死。皮肉著骨者死。髮直如麻者死。

口臭不可近者死。舌卷卵縮者死。目不回直視。一日死。陰結陽絕。目精脫恍惚者死。面無光。齒齦黑者死。熱病七八日當汗。不得汗。脈絕者死。遺尿不知者死。口如魚口。不能閉。而氣出多不入者死。肛門如竹筒。大便不禁。及不知者死。病人臥有邊不寧者死。吐痰如蟹沫者死。

白話文:

脾氣虛弱先衰竭,身體發熱喘息粗重,看到陰影就焦躁不安,或者眼眶深陷,瞳孔不能轉動,眼珠向上看,這是腎氣衰竭,這些都是死兆。頭部和眼睛疼痛,突然失明也必死無疑。三部脈象緊實有力,大量出汗卻無法止住,也將死亡。陰陽兩虛,也難逃一死。溫病發熱卻不出汗,或出汗不到腳底,也是死期將近。溫病患者高燒不退,脈象細小,也難以活命。咳嗽時形體消瘦發熱,脈象堅硬急促,必將離世。皮膚緊貼骨頭,頭髮直如麻繩,都是死亡的徵兆。

口臭難以靠近,舌頭捲縮如卵,眼睛無法回轉直視,這些都是一日之內就會死亡的徵兆。陰氣凝聚陽氣衰竭,眼精脫落神志恍惚,面容失去光澤,牙齦發黑,這些都是死亡的預兆。熱病發作七八天應該出汗,卻不出汗,脈象消失,也會死亡。大小便失禁,不知不覺,也是死期將至。嘴巴像魚嘴一樣無法閉合,氣息外泄卻難以吸入,也是死兆。肛門如竹筒一般,大小便失禁,而且患者毫無知覺,也難以倖免。病人臥床時不安寧,不斷翻滾,也是死亡的徵兆。吐出的痰液像蟹沫一樣,也將面臨死亡。

面腫色蒼黑者死。表裡俱病者死。在傷寒則為兩感。病已汗。身體不涼。加喘瀉者死。病久妄言。及不能言者不治。熱病者可治。病人陰陽俱絕。撮空摸衣者死。汗出不流。舌卷黑者死。發與肩衝起者死。病人爪甲青者死。病人爪甲白者不治。病人脈絕口張足腫者。五日死。

病人足跗上腫。兩膝大如斗者十日死。病人陰囊及莖腫者死。病人爪甲及肉黑者。八日死。病人臥難著枕。氣升如喘者死。病人每日夜小便十數次而滴瀝者死。病人形氣俱虛。安穀者過期而死。不安穀者不及期而死。

白話文:

臉腫且面色蒼黑的人會死。表裡都生病的人會死。傷寒病若有兩種症狀同時出現就會死。病好了出汗,身體卻不涼,還伴隨喘息和腹瀉的人會死。病久了胡言亂語,或者完全不能說話的人就沒救了。發燒的病可以治。病人陰陽氣息都斷絕了,不停地抓空摸衣服的人會死。出汗卻流不出來,舌頭捲曲發黑的人會死。頭髮和肩井穴周圍的肌肉一起隆起的人會死。病人指甲發青的人會死。病人指甲發白的人就沒救了。病人脈搏停止,嘴巴張開,腳腫的人,五天內會死。

病人腳踝以上腫脹,雙膝像斗一樣大的,十天內會死。病人陰囊和陰莖腫脹的人會死。病人指甲和肉都發黑的人,八天內會死。病人臥床難以枕頭,呼吸急促像喘氣一樣的人會死。病人每天夜裡小便十多次,而且每次都滴滴答答流個不停的人會死。病人形氣都虛弱,能吃飯的,會超過預期時間而死;不能吃飯的,則會未到預期時間就死。