《衛濟寶書》~ 原序
原序
1. 原序
予仲父乾道庚寅歲六月,苦背瘡,其發甚微,欲以蒜餅炷艾,猶未下也。一日,醫者令飲大黃朴硝,則隱然矣。先以滓覆其上,越夕視之已寸余,遂急去藥,令外科調治。旬日盈尺,勢猶未已也。梅根編戶文居禮工此,醫活人不以數計。召而醫之,服藥熏貼十日而瘡斂,二十日而生肉。
璉一日至汪氏妻家,得所傳背方一帙,默契居禮所用藥,其服者乃卷尾逼毒散,敷者乃黃真君妙貼散,熏藥用雌雄黃等,皆是卷中一二方。如卷首十一論入門式試法,川藥法、針灸法、藥仙芝翁指授散、老翁神杖散、玉女飛花散、趙侯須散、六化丹等,皆居禮未嘗耳聆而目見者。後以此集示居禮,會互用之,其病不兩月平復。
嗚呼。疾之勢大矣,藥之功亦大矣,特患人不能得此而善用之。今居禮以卷之一二方而愈人疾若是,況得集大全者,則活人豈有極。即名曰「衛家濟世寶書」,不亦宜乎?予不敢私於家,謹以此授居禮,仍傳好事者,姑序其始末云。
董㾓序。
白話文:
董㾓序
我在乾道庚寅年六月,也就是我仲父在世的時候,患了背瘡,起初症狀很輕微,想用蒜餅灸艾,但還沒開始治療。有一天,醫生讓我喝大黃朴硝,瘡便隱隱約約地消退了一些。一開始先用藥渣敷在瘡上,隔夜一看,瘡已經長到一寸多長,於是趕緊停藥,改請外科醫生治療。十天後,瘡已經長到一尺長,而且還沒有停止蔓延的趨勢。
這時候,梅根村的文居禮先生,醫術精湛,救治過無數病人,我便請他來治療。他開了藥方,並用藥熏貼,十天後瘡便開始收斂,二十天後就長出了新肉。
有一天,我去汪氏妻子的家,得到了一本傳承下來的治療背瘡的藥方集,裡面記載的藥物和文居禮先生使用的藥物完全相同。其中服用的藥物是卷尾逼毒散,敷用的藥物是黃真君妙貼散,熏藥則使用雌雄黃等,這些都是藥方集中的其中一二個藥方。藥方集中還有其他許多藥方,例如卷首的十一論入門式試法、川藥法、針灸法、藥仙芝翁指授散、老翁神杖散、玉女飛花散、趙侯須散、六化丹等等,這些藥方文居禮先生從未聽說過或見過。
後來我將這本藥方集給文居禮先生看,我們互相學習和借鑒,他的病不到兩個月就痊癒了。
唉!這病的勢頭十分凶險,藥物的功效也非常強大,只是可惜很多人沒有機會得到這些藥方,更不用說好好地運用它們了。如今文居禮先生只用了藥方集中的其中一二個藥方,就能治好這麼嚴重的病,如果能得到完整的藥方集,那治病救人的功效豈不是更不可限量?所以才將它命名為「衛家濟世寶書」,不是非常恰當嗎?我不敢獨自佔有這本寶書,特地將它贈送給文居禮先生,並傳授給那些有心學習的人,就以此記錄它的來龍去脈。